Výbor
Národnej rady Slovenskej republiky
pre hospodárske záležitosti
51. schôdza výboru
Číslo: CRD - 2508/2013 - VHZ
281
U z n e s e n i e
Výboru Národnej rady Slovenskej republiky
pre hospodárske záležitosti
z 18. marca 2014
k vládnemu návrhu zákona o ochrane spotrebiteľa pri predaji tovaru alebo poskytovaní služieb na základe zmluvy uzavretej na diaľku alebo zmluvy uzavretej mimo prevádzkových priestorov predávajúceho a o zmene a doplnení niektorých zákonov (tlač 820) – znovuotvorená rozprava
Výbor Národnej rady Slovenskej republiky
pre hospodárske záležitosti
dopĺňa uznesenie č. 271 z 11. marca 2014 k vládnemu návrhu zákona o ochrane spotrebiteľa pri predaji tovaru alebo poskytovaní služieb na základe zmluvy uzavretej na diaľku alebo zmluvy uzavretej mimo prevádzkových priestorov predávajúceho a o zmene a doplnení niektorých zákonov (tlač 820) takto:
K Čl. I
1.V § 10 sa za odsek 1 vkladá nový odsek 2, ktorý znie:
„(2) Spotrebiteľ je oprávnený vrátenie tovaru, ktorý nadobudol na základe zmluvy uzavretej počas predajnej akcie alebo v súvislosti s ňou, predávajúcemu odoprieť do doby, keď predávajúci spotrebiteľovi vráti zaplatenú cenu alebo preddavok za tovar alebo službu.
Doterajšie odseky 2 až 6 sa označujú ako odseky 3 až 7.
V súvislosti s vložením odseku 2 a preznačením nasledujúcich odsekov sa vykoná preznačenie vnútorných odkazov v texte zákona [napr. v čl. I § 3 ods. 1 písm. i), § 3 ods. 1 písm. j), § 8 ods. 5, § 17 ods. 2].
Odôvodnenie:
Ustanovuje sa oprávnenie spotrebiteľa, ktorý odstúpil od zmluvy uzavretej na predajnej akcii alebo v súvislosti s ňou, nevrátiť predávajúcemu tovar, kým predávajúci nevráti spotrebiteľovi zaplatenú cenu alebo preddavok. Návrhom sa zachováva ustanovenie, ktoré je obsiahnuté v § 8 ods. 3 zákona č. 108/2000 Z. z.
2
K Čl. II
2.V Čl. II sa vkladá nový bod 1, ktorý znie:
„1. V § 52 ods. 2 sa na konci pripája táto veta: „Na všetky právne vzťahy, ktorých účastníkom je spotrebiteľ, sa vždy prednostne použijú ustanovenia Občianskeho zákonníka, aj keď by sa inak mali použiť normy obchodného práva.“.
Nasledujúce body sa primerane prečíslujú.
Tento bod nadobúda účinnosť 13. júna 2014, čo sa premietne do ustanovení o účinnosti.
Odôvodnenie:
Výslovne sa ustanovuje, že na všetky právne vzťahy vzniknuté na základe zmluvy o spotrebiteľskom úvere alebo s touto zmluvou súvisiace, najmä na vzťahy, ktoré vznikli pri zabezpečení plnenia záväzkov v záväzkových vzťahoch, sa vždy použijú prednostne ustanovenia Občianskeho zákonníka, aj keď by sa inak mali použiť normy obchodného práva. Z tohto dôvodu sa bude vždy preferovať priorita OZ, ktorý je pre spotrebiteľa priaznivejší, a to na celý režim právneho vzťahu, aj keby sa na právny režim mohla použiť právna úprava Obchodného zákonníka. Z toho plynie, že OZ aj pri posudzovaní otázky premlčania, otázky úpravy ručenia, zmluvnej pokuty, uznania záväzku a podobne.
K čl. VIII
3.Za bod 7 sa vkladá nový bod 8, ktorý znie:
„8. V § 4 ods. 10 sa vypúšťajú slová „napriek upozorneniu združenia“.“.
Nasledujúce body sa primerane prečíslujú.
Tento bod nadobúda účinnosť 13. júna 2014, čo sa premietne do ustanovení o účinnosti.
Odôvodnenie:
Vypúšťa sa podmienka predchádzajúceho upozornenia združenia na nerešpektovanie súdom uloženej povinnosti zdržať sa používania neprijateľnej zmluvnej podmienky. Nie je dôvodné, aby sa takéto nedodržiavanie súdom vyslovenej povinnosti považovalo za osobitne závažné porušenie povinnosti predávajúceho vtedy, ak predávajúceho na túto skutočnosť upozorní združenie.
3
4.V bode 9, v § 4a odseky 3 a 4 znejú:
„(3) Platbu inú ako je úhrada ceny za hlavný predmet plnenia, náklady a poplatky podľa § 10a ods. 1 písm. d) je spotrebiteľ povinný zaplatiť, len ak s touto platbou výslovne súhlasil pred uzavretím zmluvy alebo pred odoslaním objednávky. Dôkazné bremeno o udelení výslovného súhlasu podľa prvej vety znáša predávajúci.
(4) Predávajúci nesmie za účelom získania súhlasu podľa odseku 3 ponúkať spotrebiteľovi v návrhu zmluvy alebo pri ktoromkoľvek úkone predchádzajúcom uzavretiu zmluvy predvolené možnosti, pri ktorých sa vyžaduje úkon spotrebiteľa smerujúci k ich odmietnutiu s cieľom vyhnúť sa dodatočnej platbe. Ak bol súhlas spotrebiteľa získaný v rozpore s prvou vetou, spotrebiteľ nie je povinný túto dodatočnú platbu uhradiť.“.
Odôvodnenie:
Ustanovenie sa v záujme jeho lepšej prehľadnosti a zrozumiteľnosti logickejšie člení do dvoch odsekov. Zároveň sa oproti pôvodnému zneniu upravuje právny následok nedodržania povinnosti predávajúceho uloženej v odseku 4 za účelom presnejšej transpozície článku 22 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2011/83/EÚ o právach spotrebiteľov.
5.V čl. VIII sa za 18. bod vkladá nový bod 19, ktorý znie:
19. V § 13 sa slová „Ak sa informácie uvedené v § 11 a 12 poskytujú písomne“ nahrádzajú slovami „Ak sa informácie uvedené v § 10a až 12 poskytujú písomne“.
Nasledujúce body sa primerane prečíslujú.
Tento bod nadobúda účinnosť 13. júna 2014, čo sa premietne do ustanovení o účinnosti.
Legislatívno-technická pripomienka, ktorou sa rozširuje vnútorný odkaz aj na novo vložený § 10a ohľadne povinnosti poskytovať informácie v štátnom jazyku.
6.Za bod 23 sa vkladá nový bod 24, ktorý znie:
„24. V § 24 odsek 7 znie:
„(7) Konanie o uložení pokuty možno začať do 12 mesiacov odo dňa, keď orgán dozoru zistil porušenie povinnosti podľa tohto zákona, najneskôr do troch rokov podľa odsekov 1 a 3 a do desiatich rokov podľa odseku 2 odo dňa, keď k porušeniu povinnosti došlo. Pokutu možno uložiť najneskôr do 4 rokov odo dňa, keď k porušeniu povinnosti došlo.“.“.
4
Nasledujúce body sa primerane prečíslujú.
Tento bod nadobúda účinnosť 13. júna 2014, čo sa premietne do ustanovení o účinnosti.
Odôvodnenie:
Ustanovenie sa precizuje z dôvodu potreby jednoznačného zadefinovania zákonnej dĺžky subjektívnej lehoty, v ktorej orgán dozoru môže začať konanie uložení pokuty. Z potreby aplikačnej praxe dozorných orgánov taktiež vyplynula potreba predĺženia subjektívnej i objektívnej lehoty na uloženie sankcie za zistené protiprávne konanie. Navrhovaným znením sa zároveň zosúlaďuje znenie všeobecného predpisu, zákona č. 250/2007 Z. z. o ochrane spotrebiteľa a o zmene zákona Slovenskej národnej rady č. 372/1990 Zb. o priestupkoch v znení neskorších predpisov, so znením § 15 ods. 7 návrhu zákona.
7. V bode 25, v § 29c sa slová „§ 4a ods. 1 a 2“ nahrádzajú slovami „§ 4a ods. 1 3“.
Odôvodnenie:
Legislatívno-technická zmena v súvislosti s vložením nového odseku 2 do § 4a.
K čl. XIII
8. V čl. XIII sa slová „1. apríla“ nahrádzajú slovami „1. mája“, slová „čl. I, čl. II bodov 4 a 7“ sa nahrádzajú slovami „čl. I až III“, slová „čl. VI“ sa nahrádzajú slovami „čl. VII“ a slová čl. VIII bodov 9, 17, 25 a 30,“ sa nahrádzajú slovami „čl. VIII bodov 2, 4 6, 8, 9, 17 až 21, 25 a 30 a“.
V tejto súvislosti sa vykonajú nasledovné úpravy:
-v čl. II bod 6 sa v nadpise a texte § 879p slová „1. apríla“ vo všetkých tvaroch nahrádzajú slovami „13. júna“ v príslušnom gramatickom tvare.
-v čl. II bode 6 sa v texte § 879p slová „31. marca“ vo všetkých tvaroch nahrádzajú slovami „12. júna“ v príslušnom gramatickom tvare.
-v čl. VIII bode 24 sa v nadpise a texte § 29b slová „1. apríla“ vo všetkých tvaroch nahrádzajú slovami „1. mája“ v príslušnom gramatickom tvare a slová „31. marca“ vo všetkých tvaroch nahrádzajú slovami „30. apríla“ v príslušnom gramatickom tvare.
-v čl. XI bode 11 sa v nadpise a texte § 96a slová „1. apríla“ vo všetkých tvaroch nahrádzajú slovami „1. mája“ v príslušnom gramatickom tvare a
5
slová „31. marca“ vo všetkých tvaroch nahrádzajú slovami „30. apríla“ v príslušnom gramatickom tvare.
Odôvodnenie:
Legislatívno-technická pripomienka. Vzhľadom na priebeh legislatívneho procesu návrhu zákona je potrebné zabezpečiť aspoň minimálnu legisvakančnú lehotu návrhu zákona, vrátane 15 dňovej lehoty na podpis zákona prezidentom Slovenskej republiky v súlade s Ústavou SR.
9.K prílohe č. 2
V časti s názvom „Poučenie o uplatnení práva spotrebiteľa na odstúpenie od zmluvy“, v druhom odseku bodu dva sa v texte v zátvorke vypúšťa slovo „kúpnych“.
Legislatívno - technická úprava, ktorou sa terminologicky zosúlaďuje text prílohy s normatívnym textom návrhu zákona.
Ján H u d a c k ý, v.r.
predseda výboru
Michal B a g a č k a
Alojz P ř i d a l
overovatelia výboru