Výbor
Národnej rady Slovenskej republiky
pre hospodárske záležitosti
50. schôdza výboru
Číslo: CRD - 42/2014 - VHZ
273
U z n e s e n i e
Výboru Národnej rady Slovenskej republiky
pre hospodárske záležitosti
z 11. marca 2014
k vládnemu návrhu zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 178/1998 Z. z. o podmienkach predaja výrobkov a poskytovania služieb na trhových miestach a o zmene a doplnení zákona č. 455/1991 Zb. o živnostenskom podnikaní (živnostenský zákon) v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony (tlač 832)
Výbor Národnej rady Slovenskej republiky
pre hospodárske záležitosti
A.s ú h l a s í
s vládnym návrhom zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 178/1998 Z. z. o podmienkach predaja výrobkov a poskytovania služieb na trhových miestach a o zmene a doplnení zákona č. 455/1991 Zb. o živnostenskom podnikaní (živnostenský zákon) v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony (tlač 832);
B.o d p o r ú č a
Národnej rade Slovenskej republiky
vládny návrh zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 178/1998 Z. z. o podmienkach predaja výrobkov a poskytovania služieb na trhových miestach a o zmene a doplnení zákona č. 455/1991 Zb. o živnostenskom podnikaní (živnostenský zákon) v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony (tlač 832) schváliť s pozmeňujúcimi a doplňujúcimi návrhmi uvedenými v prílohe tohto uznesenia;
C.p o v e r u j e
1.predsedu výboru, aby výsledky rokovania výboru v druhom čítaní zo dňa 11. marca 2014 spolu s výsledkami rokovania ostatných výborov spracoval do písomnej spoločnej správy výborov v súlade s § 79 ods. 1 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 350/1996 Z. z. o rokovacom poriadku Národnej rady Slovenskej republiky v znení neskorších predpisov a predložil ju na schválenie gestorskému výboru,
2.spoločného spravodajcu výborov L. Grečkovú (A. Kolesíka/ H. Mezenskú), aby v súlade s § 80 ods. 2 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 350/1996 Z. z. o rokovacom poriadku Národnej rady Slovenskej republiky v znení neskorších predpisov informoval o výsledku rokovania výborov a aby odôvodnil návrh a stanovisko gestorského výboru k návrhu zákona uvedené v spoločnej správe výborov na schôdzi Národnej rady Slovenskej republiky.
Ján H u d a c k ý v.r.
predseda výboru
overovateľ výboru
Michal B a g a č k a
Alojz P ř i d a l
Výbor
Národnej rady Slovenskej republiky
pre hospodárske záležitosti
50. schôdza výboru
Príloha k uzneseniu č. 273
Z m e n y a d o p l n k y
k vládnemu návrhu zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 178/1998 Z. z. o podmienkach predaja výrobkov a poskytovania služieb na trhových miestach a o zmene a doplnení zákona č. 455/1991 Zb. o živnostenskom podnikaní (živnostenský zákon) v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony (tlač 832)
1.V čl. I 2. bod znie:
„2. V § 2 ods. 1 písmeno f) znie:
„f) stánkom s trvalým stanovišťom stánok s celoročnou prevádzkou alebo sezónnou prevádzkou, ktorý je umiestnený na verejnom priestranstve alebo je súčasťou trhoviska a je vlastnený predávajúcim 10) alebo prenajatý predávajúcemu na neurčitú dobu.“.“.
Navrhuje sa nové znenie novelizačného bodu, ktorý rešpektuje zaužívanú prax na trhových miestach. Navrhovateľom navrhnuté nové znenie § 2 ods. 1 písm. f) obmedzovalo definíciu „stánku s trvalým stanovišťom“ na stavby v zmysle § 43 Stavebného poriadku. Touto úpravou by sa však časť súčasných stánkov s trvalým stanovišťom, ktoré nie stavbou, považovala za stánok s dočasným stanovišťom, pričom by spadala pod režim ambulantného predaja, ktorý výrazne obmedzuje rozsah ponúkaného sortimentu. Zároveň sa definícia zosúlaďuje so znením Občianskeho zákonníka.
2.V čl. I, 5. bode § 3 ods. 1 sa slová „na priestranstve“ nahrádzajú slovami „na inom ako verejnom priestranstve“.
Ide o legislatívno-technickú úpravu; ustanovenie sa precizuje.
3.V čl. I, 5. bode sa v poznámke pod čiarou k odkazu 3a za slová „Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, kap. 13/zv. 34“ vkladá bodkočiarka a tieto slová: „Ú. v. EÚ L 139, 30. 4. 2004“.
Ide o legislatívno-technickú úpravu súvisiacu so zaužívaným spôsobom uvádzania informácie o publikácii právne záväzných aktov Európskej únie v úradnom vestníku.
4.V čl. I 6. bod znie:
„6. V § 4 odsek 1 znie:
„(1) Za správcu trhoviska sa na účely tohto zákona považuje zriaďovateľ trhoviska, tržnice alebo príležitostného trhu alebo osoba, ktorá živnostenské oprávnenie na správu trhoviska, tržnice a príležitostného trhu a ktorej bola správa trhoviska, tržnice alebo príležitostného trhu zverená jeho zriaďovateľom.“.“.
Ide o precizovanie celého odseku. Zároveň sa umožňuje zverenie správy trhoviska, tržnice alebo príležitostného trhu osobe so živnostenským oprávnením aj v prípade, ak zriaďovateľom nie je obec.
5.V čl. I, 7. bode § 4 ods. 2 sa slová „vlastník priestranstva“ nahrádzajú slovami „vlastník iného ako verejného priestranstva“.
Ide o legislatívno-technickú úpravu; ustanovenie sa precizuje.
6.V čl. I, 9. bode § 5 ods. 5 druhej vete sa slovo „ihneď“ nahrádza slovom „bezodkladne“.
Ide o legislatívno-technickú úpravu; ustanovenie sa precizuje.
7.V čl. I, 12. bode § 6 písm. j) sa za slová „na predaj“ vkladá slovo „sladkovodných“.
Ide o legislatívno-technickú úpravu; ustanovenie sa precizuje s ohľadom na vyhlášku Ministerstva pôdohospodárstva a rozvoja vidieka Slovenskej republiky č. 425/2012 Z. z., ako aj zákon č. 178/1998 Z. z. v znení neskorších predpisov.
8.V čl. I, 12. bode § 6 písm. j) sa slová „trhy s domácou vodnou hydinou, domácou hrabavou hydinou, domácimi králikmi, psami, mačkami a drobnými hlodavcami“ nahrádzajú slovami „predaj domácej vodnej hydiny, domácej hrabavej hydiny, domácich králikov, psov, mačiek a drobných hlodavcov“.
Ide o nahradenie pojmu „trhy“ slovom „predaj“ a príslušnú gramatickú úpravu. Slovo „trh“ sa používa v texte zákona v inom znení, ako to vyplýva z návrhu zákona, preto je vhodnejšie používať pojem „predaj“.
9.V čl. I, 12. bode sa v poznámke pod čiarou k odkazu 17a za slová „Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, kap. 15/zv. 03“ vkladá bodkočiarka a tieto slová: „Ú. v. ES L 61, 3. 3. 1997“.
Ide o legislatívno-technickú úpravu súvisiacu so zaužívaným spôsobom uvádzania informácie o publikácii právne záväzných aktov Európskej únie v úradnom vestníku.
10.V čl. I 13. bod znie:
„13. § 6 sa dopĺňa písmenom l), ktoré znie:
„l) huby okrem čerstvých jedlých húb20c) a spotrebiteľsky balených sušených húb, ktoré boli spracované v prevádzkarni, ktorá spĺňa požiadavky podľa osobitných predpisov20d).“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 20c a 20d znejú:
20c) Výnos Ministerstva pôdohospodárstva Slovenskej republiky a Ministerstva zdravotníctva Slovenskej republiky z 9. júna 2005 č. 2608/2005-100, ktorým sa vydáva hlava Potravinového kódexu Slovenskej republiky upravujúca ovocie, zeleninu, jedlé huby, olejniny, suché škrupinové plody a výrobky z nich (oznámenie č. 649/2006 Z. z.).
20d) § 6 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 152/1995 Z. z. v znení neskorších predpisov.
§ 13 ods. 4 písm. a) zákona č. 355/2007 Z. z.“.“.
Ide o vypustenie navrhovaného nového písmena m) v § 6. Navrhnuté obmedzenie predaja niektorých hračiek nie je v súlade so zákonom o bezpečnosti hračiek, a tým ani so smernicou o bezpečnosti hračiek.
11.V čl. I, 14. bode § 7 ods. 1 v druhej vete sa za slovo „Obec“ vkladajú slová „v súlade s § 9“.
Ide o legislatívno-technickú úpravu v súvislosti s bodom 7 tohto pozmeňovacieho návrhu.
12.V čl. I 14. bode § 7 ods. 2 sa za slová „prevádzkarňach trhovísk,“ vkladajú slová „v stánkoch s trvalým stanovišťom,“.
Ide o legislatívno-technickú úpravu; ustanovenie sa precizuje s ohľadom na § 12 ods. 2 písm. b) a § 13 ods. 1 písm. d).
13.V čl. I, 15. bode sa vypúšťajú slová „Poznámka pod čiarou k odkazu 23 sa vypúšťa“.
Ide o legislatívno-technickú úpravu v súvislosti s 7. bodom tohto pozmeňovacieho návrhu.
14.V čl. I sa za bod 16 vkladá nový bod 17, ktorý znie:
„17. § 9 sa dopĺňa odsekom 3, ktorý znie:
„(3) V obci, na území ktorej je umiestnená prevádzkareň s predajom potravín určená pre konečného spotrebiteľa, možno ambulantne predávať iba
a)jedlá a nápoje určené na priamu konzumáciu na mieste,22)
b)balenú zmrzlinu23) a
c)ovocie a zeleninu.“.“.
Nasledujúce body sa primerane prečíslujú.
Zmenou sa sleduje záujem vysokej úrovni ochrany spotrebiteľa. Navrhuje sa úplne povoliť neobmedzený ambulantný predaj potravín iba v obciach, v ktorých neexistuje maloobchodná predajňa určená pre spotrebiteľa. Naplní sa tým cieľ, ktorý navrhovateľ zákona deklaroval v predkladacej správe, t.j. zvýšenie ochrany spotrebiteľa, a zároveň sa umožní efektívne zásobovanie obyvateľstva aj v tých obciach, v ktorých neexistuje takáto maloobchodná prevádzka s predajom potravín.
15.V čl. I, 22. bode § 12 odsek 4 znie:
(4) Orgán dozoru opatrením na mieste zakáže predaj výrobkov a poskytovanie služieb na trhových miestach fyzickej osobe alebo právnickej osobe, ktorá bez povolenia zriadila trhové miesto alebo bez povolenia predáva výrobky alebo poskytuje služby na trhovom mieste alebo porušuje povinnosti predávajúcich na trhových miestach podľa
§ 11
(ďalej len „porušiteľ“). Opatrenie oznámi orgán dozoru porušiteľovi ústne a vyhotoví o ňom na mieste písomný záznam, ktorý sa odovzdá porušiteľovi. Ak porušiteľ s opatrením nesúhlasí, môže proti nemu podať do troch dní odo dňa jeho oznámenia písomné námietky. Námietky nemajú odkladný účinok. O námietkach rozhodne do piatich pracovných dní odo dňa ich doručenia starosta, ak je orgánom dozoru obec, riaditeľ príslušného inšpektorátu Slovenskej obchodnej inšpekcie, ak je orgánom dozoru Slovenská obchodná inšpekcia, alebo vedúci zamestnanec príslušného orgánu úradnej kontroly potravín, ak je orgánom dozoru orgán úradnej kontroly potravín. Rozhodnutie sa doručí porušiteľovi a je právoplatné.“.
Ide o precizovanie a doplnenie navrhovanej úpravy. Ustanovuje sa povinnosť odovzdať písomný záznam o opatrení priamo na mieste porušiteľovi, predlžuje sa lehota na rozhodnutie o námietkach na 5 pracovných dní (v súlade so zákonom č. 152/1995 Z. z. o potravinách) a ustanovuje sa druhostupňový orgán pre rozhodovanie o námietkach, ak je orgánom dozoru orgán úradnej kontroly potravín.
16.V čl. I, 24. bode § 12 ods. 9 sa za slovo „pokuty“ vkladajú slová a na rozhodovanie o námietkach proti opatreniu“.
Ide o legislatívno-technickú úpravu a odstránenie právnej neistoty, nakoľko § 12 ods. 4 ustanovuje osobitný procesný postup pre vydávanie opatrení na mieste. Rozhodovanie o námietkach proti opatreniu však podlieha Správnemu poriadku.
17.V čl. II sa vkladajú nové body 1 až 3, ktoré znejú:
„1. V § 3 odsek 3 znie:
„(3) Mikrobiologické požiadavky na potraviny a na obaly na ich balenie, ktoré neupravujú osobitné predpisy,1f) požiadavky na jedlú soľ v potravinách,
požiadavky na epidemiologicky rizikové činnosti výroby potravín a hygienické požiadavky na konštrukciu, usporiadanie a vybavenie potravinárskych prevádzkarní ustanovia všeobecne záväzné právne predpisy, ktoré vydá Ministerstvo zdravotníctva Slovenskej republiky (ďalej len „ministerstvo zdravotníctva“).“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 1f znie:
1f) Napríklad nariadenie Komisie (ES) č. 2073/2005 z 15. novembra 2005 o mikrobiologických kritériách pre potraviny (Ú. v. L 338, 22.12.2005) v platnom znení.“.
2. V § 3 sa za odsek 3 vkladá nový odsek 4, ktorý znie:
„(4) Požiadavky na používanie aróm v potravinách pre dojčatá a malé deti a niektoré požiadavky na fortifikáciu potravín môžu ustanoviť všeobecne záväzné právne predpisy, ktoré vydá ministerstvo zdravotníctva.“.
Doterajší odsek 4 sa označuje ako odsek 5.
3. V § 3 ods. 5 sa slová „odsekov 1 až 3“ nahrádzajú slovami „odsekov 1 až 4“.“.
Doterajšie body 1 a 2 sa primerane prečíslujú.
Spresňuje sa splnomocňovacie ustanovenie § 3 ods. 3 zákona o potravinách v nadväznosti na rozsah problematiky, ktorú je potrebné upraviť vnútroštátnou právnou úpravou v záujme bezpečnosti potravín. Doplnenie splnomocňovacieho ustanovenia § 3 ods. 4 nadväzuje na vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 872/2012, ktorým sa prijíma zoznam aromatických látok stanovený nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 2232/96 a zapracúva sa do prílohy I k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1334/2008 a ktorým sa zrušuje nariadenie Komisie (ES) č. 1565/2000 a rozhodnutie Komisie 1999/217/ES a na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady č. 1925/2006 o pridávaní vitamínov a minerálnych látok a niektorých ďalších látok do potravín. Úprava v § 3 ods. 5 súvisí s doplnením nového odseku 4 do § 3.
18.V čl. II, 1. bode 23 ods. 8) sa veta „Doterajšie odseky 8 10 sa označujú ako odseky 9 11.“ nahrádza vetou „Doterajšie odseky 8 11 sa označujú ako odseky 9 až 12.“.
Ide o legislatívno-technickú úpravu; úprava § 23 zákona NR SR č. 152/1995 Z. z. o potravinách sa precizuje s ohľadom na novelu č. 36/2014 Z. z., ktorá nadobúda účinnosť 1. apríla 2014 .
19.V čl. II sa za 2. bod vkladá nový 3. bod, ktorý znie:
„3. Za § 31ab sa vkladá § 31ac, ktorý vrátane nadpisu znie:
„§ 31ac
Prechodné ustanovenie k úprave účinnej od 1. júla 2014
Ustanovenia potravinového kódexu platné a účinné do 30. júna 2014 ostávajú platné a účinné do prijatia všeobecne záväzných právnych predpisov v príslušných oblastiach.“.“.
Prechodné ustanovenie súvisí s pokračovaním transformácie smerníc Európskej únie na nariadenia, ktoré priamo vykonateľné, ako aj s reálnou možnosťou novelizácie smerníc pred ich transformáciou na nariadenia.