18. Príloha IV sa mení takto:
a) body 14, 15 a 16 sa nahrádzajú takto:
„14. Lekárske osvedčenia (pozri MLC 2006).
15. Tabuľka práce na palube lode (pozri MLC 2006 a dohovor STCW 78/95).
16. Záznamy o pracovnom čase a čase odpočinku námorníkov (pozri MLC 2006).“;
b) dopĺňajú sa tieto body:
„45. Námorné pracovné osvedčenie.
46. Vyhlásenie o plnení požiadaviek na námornú prácu, časti I a II.
47. Medzinárodné osvedčenie pre antivegetatívne systémy.
48. Osvedčenie o poistení alebo akákoľvek iná finančná záruka týkajúca sa občianskoprávnej zodpovednosti za škody spôsobené v dôsledku znečistenia ropnými látkami zo zásobníkov.
19. V prílohe V časti A sa dopĺňajú tieto body:
„16. Dokumenty požadované podľa MLC 2006 nie sú vypracované alebo vedené alebo sú vedené nesprávne alebo vypracované dokumenty neobsahujú informácie požadované v MLC 2006 alebo sú inak neplatné.
17. Životné a pracovné podmienky na lodi nevyhovujú požiadavkám MLC 2006.
18. Existujú opodstatnené dôvody domnievať sa, že vlajka lode sa zmenila s cieľom vyhnúť sa plneniu MLC 2006.
19. Bola podaná sťažnosť, podľa ktorej konkrétne životné a pracovné podmienky na lodi údajne nevyhovujú požiadavkám MLC 2006.
20. V prílohe X sa bod 3.10 mení takto:
a) názov sa nahrádza takto:
„Oblasti podľa dohovoru MLC 2006“;
b) dopĺňajú sa tieto body:
„8. podmienky na palube jednoznačne ohrozujú bezpečnosť, zdravie alebo bezpečnostnú ochranu námorníkov;
9. nesúlad predstavuje vážne porušenie požiadaviek MLC 2006 (vrátane práv námorníkov) alebo ich opakované porušenie súvisiace so životnými a pracovnými podmienkami námorníkov na lodi ustanovenými v námornom pracovnom osvedčení lode a vyhlásení o plnení požiadaviek na námornú prácu.
Článok 2
Transpozícia
§§ 2020 ods.ods. 11
písm.písm.
u),u), ax),ax), ay),ay), aa),aa),
bm)bm)
čl.čl. II bodbod
5252
(1)Na námornej lodi musia byť v origináli uložené tieto lodné listiny, denníky a iné lodné doklady:
u) lekárske potvrdenia podľa § 41,
ax) plán organizácie práce členov lodnej posádky,
ay) záznamy o pracovnom čase a čase odpočinku členov lodnej posádky,
aa) osvedčenie o poistení alebo akýkoľvek iný dokument o finančnej záruke týkajúci sa občianskoprávnej zodpovednosti za škody spôsobené ropným znečistením (Medzinárodný dohovor o občianskej zodpovednosti za škody spôsobené ropným znečistením, 1992),
bm) ďalšie osvedčenia a listiny predpísané medzinárodnými dohodami.
52.Príloha sa dopĺňa šestnástym a sedemnástym bodom, ktoré znejú: