v oblasti boja proti trestnej činnosti prostredníctvom národných ústrední, najmä v rámci Medzinárodnej organizácie kriminálnej polície (ICPO – Interpol) nie sú touto zmluvou dotknuté.“.Článok 3
(1)Článok 3 ods. 4 písm. e) zmluvy znie:
„e) zisťovania totožnosti vrátane zasielania fotografií,".
(2)Článok 3 ods. 4 písm. g) zmluvy znie:
„g) odsúhlasenia a vykonania pátracích opatrení,“.
(3)Článok 3 ods. 4 písm. j) zmluvy znie:
„j) vykonávania konkrétnych opatrení súvisiacich s ochranou svedka, ako aj zistení, či je svedok ochotný vypovedať v súvislosti s prípravou žiadosti o právnu pomoc,“.
(4)Článok 3 ods. 7 zmluvy znie:
„Za hraničné oblasti sa podľa tejto zmluvy považujú:
v Slovenskej republike oblasť pôsobnosti Krajského riaditeľstva Policajného zboru v Bratislave a Krajského riaditeľstva Policajného zboru v Trnave,
v Rakúskej republike spolkové krajiny Burgenland, Dolné Rakúsko a Viedeň.
Za hraničnú oblasť sa považuje aj vlak na traťovom úseku od štátnej hranice po prvú stanicu podľa cestovného poriadku. To isté platí pre lode po prvé prístavisko.“.
(5)Článok 3 ods. 8 zmluvy znie:
„Bezpečnostnými orgánmi podľa tejto zmluvy sú:
v Slovenskej republike ministerstvo vnútra ako národná ústredňa, krajské a okresné riaditeľstvá Policajného zboru, Prezídium Policajného zboru, sekcia kontroly a inšpekčnej služby Ministerstva vnútra Slovenskej republiky, Finančné riaditeľstvo Slovenskej republiky,
v Rakúskej republike spolkový minister vnútra, krajinské policajné riaditeľstvá a mimo územia obcí, v ktorých je krajinské policajné riaditeľstvo zároveň bezpečnostným orgánom prvého stupňa, okresné správne orgány; v oblasti pôsobnosti dopravnej polície sú príslušné orgány podľa tejto zmluvy krajinské vlády, krajinské policajné riaditeľstvá a okresné správne orgány.“.
(6)Článok 3 ods. 9 zmluvy znie:
„(9) Zmluvné strany sa vzájomne informujú o zmenách týkajúcich sa bezpečnostných orgánov uvedených v odseku 8 tohto článku diplomatickou cestou.“.