Výbor
Národnej rady Slovenskej republiky
pre hospodárske záležitosti
44. schôdza výboru
Číslo: CRD - 1921/2013 - VHZ
230
U z n e s e n i e
Výboru Národnej rady Slovenskej republiky
pre hospodárske záležitosti
z 12. novembra 2013
k vládnemu návrhu zákona o diaľničnej známke a o zmene niektorých zákonov (tlač 728)
Výbor Národnej rady Slovenskej republiky
pre hospodárske záležitosti
A.s ú h l a s í
s vládnym návrhom zákona o diaľničnej známke a o zmene niektorých zákonov (tlač 728);
B.o d p o r ú č a
Národnej rade Slovenskej republiky
vládny návrh zákona o diaľničnej známke a o zmene niektorých zákonov (tlač 728) schváliť s pozmeňujúcimi a doplňujúcimi návrhmi;
C.p o v e r u j e
1.predsedu výboru, aby výsledky rokovania výboru v druhom čítaní zo dňa 12. novembra 2013 spolu s výsledkami rokovania ostatných výborov spracoval do písomnej spoločnej správy výborov v súlade s § 79 ods. 1 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 350/1996 Z. z. o rokovacom poriadku Národnej rady Slovenskej republiky v znení neskorších predpisov a predložil ju na schválenie gestorskému výboru,
2.spoločného spravodajcu výborov F. Petra (V. Holevu / A. Přidala), aby v súlade s § 80 ods. 2 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 350/1996 Z. z. o rokovacom poriadku Národnej rady Slovenskej republiky v znení neskorších predpisov informoval o výsledku rokovania výborov a aby odôvodnil návrh a stanovisko gestorského výboru k návrhu zákona uvedené v spoločnej správe výborov na schôdzi Národnej rady Slovenskej republiky.
Ján H u d a c k ý v.r.
predseda výboru
overovateľ výboru
Michal B a g a č k a
2
Výbor
Národnej rady Slovenskej republiky
pre hospodárske záležitosti
44. schôdza výboru
Príloha k uzneseniu č. 230
Z m e n y a d o p l n k y
k vládnemu návrhu zákona o diaľničnej známke a o zmene niektorých zákonov (tlač 728)
1.K čl. I § 6
V § 6 ods. 1 posledná veta znie:
„Umiestnenie nálepky na prednom skle vozidla alebo prvého vozidla jazdnej súpravy, vzor papierovej nálepky a jej rozmery ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá Ministerstvo dopravy, výstavby a regionálneho rozvoja Slovenskej republiky (ďalej len “ministerstvo“).“.
Legislatívno-technická pripomienka, ktorou sa z gramatického hľadiska upravuje znenie splnomocňovacieho ustanovenia.
2.K čl. I § 7
V § 7 ods. 1 písm. d) v poznámke pod čiarou k odkazu 9 sa slová „(oznámenie č. 324/1997 Z. z.)“ nahrádzajú slovami „(Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky č. 324/1997 Z. z.)“.
Legislatívno-technická pripomienka. Ide o formálnu úpravu uvádzania uverejnenia medzinárodnej zmluvy podľa jej oficiálneho znenia v zbierke zákonov.
3.V čl. I v § 7 ods. 2 sa slová „h) až n)“ nahrádzajú slovami „h) až m)“.
Legislatívno - technická úprava upravuje nesprávny vnútorný odkaz.
4.K čl. II
V čl. II sa za bod 4 vkladá nový bod 5, ktorý znie:
„5. V § 22c sa vypúšťa odsek 4.
Doterajší odsek 5 sa označuje ako odsek 4.“.
Nasledujúce body sa primerane prečíslujú.
Legislatívno-technická pripomienka, ktorou sa vypúšťa ustanovenie, ktoré by bolo duplicitné s ustanovením čl. I § 10 odsek 2 a ustanovením čl. I § 11 odsek 2 návrhu zákona.
5.K čl. II bod 5
V čl. II bod 5 sa slová „§ 22c ods. 5“ nahrádzajú slovami „§ 22c ods. 4“.
3
Legislatívno-technická pripomienka. V súvislosti s vypustením odseku 4 v § 22c je potrebné preznačiť ustanovenie, v ktorom sa má uskutočniť zmena navrhnutá v tomto bode.
6.V čl. II sa dopĺňa nový bod 7, ktorý znie:
„7. V § 24 sa vypúšťa písmeno l).
Doterajšie písmená m) až o) sa označujú ako l) až n).“.
Legislatívo - technická oprava, ktorou sa vypúšťa splnomocňovacie ustanovenie . Uvedené ustanovenie by bolo duplicitné s ustanovením v čl. I § 6 ods. 1.
7.V čl. V sa slová „§ 6 ods. 1 a § 7 ods. 2“ sa nahrádzajú slovami „§ 5 ods. 1 a §
6 ods. 2“.
Legislatívo - technická oprava. Upravuje sa nesprávny vnútorný odkaz v ustanovení o účinnosti zákona.
8.K prílohe zákona
V prílohe zákona text v prvej zátvorke znie: „Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, kap. 7/zv.4; Ú. v. ES L 187, 20.7.1999“.
Legislatívno-technická pripomienka. Ide o formálnu úpravu uvádzania miesta uverejnenia právne záväzného aktu jednotným a zaužívaným spôsobom.