15.V čl. I sa 16. bod dopĺňa novým § 161c, ktorý vrátane nadpisu znie:
„§ 161c
Prechodné ustanovenie k úpravám účinným od 1. marca 2014
O žiadosti o uznanie jazykového certifikátu, ako náhrady maturitnej skúšky z cudzieho jazyka podanej podľa § 89 ods. 9 do 28. februára 2014 rozhodne riaditeľ školy podľa doterajších predpisov. Rozhodnutie o uznaní náhrady maturitnej skúšky z cudzieho jazyka sa môže uplatniť najneskôr v školskom roku 2014/2015.“.
Z dôvodu právnej istoty sa doplňuje prechodné ustanovenie vo vzťahu k žiakom, ktorým bol uznaný jazykový certifikát ako náhrada maturitnej skúšky.
Doterajší § 161c sa označuje ako § 161d.
Účinnosť § 161c sa navrhuje od 1. 3. 2014 (čl. IV).
V súvislosti s vložením nového § 161c sa vykoná legislatívno-technická úprava úvodnej vety.
16.V čl. I sa za 17. bod vkladá nový 18, ktorý znie:
„18. § 163 sa dopĺňa 40. bodom, ktorý znie:
„40. Vyhláška Ministerstva školstva Slovenskej republiky č. 319/2008 Z. z. o uznávaní náhrady maturitnej skúšky z cudzieho jazyka v znení vyhlášky Ministerstva školstva Slovenskej republiky č. 269/2009 Z. z., vyhlášky Ministerstva školstva Slovenskej republiky č. 405/2009 Z. z. a vyhlášky Ministerstva školstva, vedy, výskumu a športu Slovenskej republiky č. 208/2011 Z. z.“.“.
Doterajší bod sa primerane prečísluje a vloženie nového bodu sa premietne do účinnosti zákona.
Účinnosť nového bodu 18 sa navrhuje od 1. 3. 2014 (čl. IV).
Úprava súvisiaca so zrušením § 89 ods. 8 až 10 zákona 245/2008 Z. z.
17.V čl. II, 9. bode, § 11 ods. 8 sa slová „sa vypúšťajú“ nahrádzajú slovami „ sa čiarka za slovom „šport“ nahrádza slovom „a“ a vypúšťajú sa“.
Legislatívno-technická úprava novelizačného bodu v súvislosti s navrhovaným vypustením slov.
18.V čl. II, 11. bode, § 14 ods. 6 písm. n) sa slovo „celoštátne“ nahrádza slovom „celoslovenské“.