ÚSTAVNOPRÁVNY VÝBOR
NÁRODNEJ RADY SLOVENSKEJ REPUBLIKY
53. schôdza
Číslo: CRD-1914/2013
363
U z n e s e n i e
Ústavnoprávneho výboru Národnej rady Slovenskej republiky
z 20. novembra 2013
k vládnemu návrhu zákona o presadzovaní práv duševného vlastníctva colnými orgánmi (tlač 713)
Ústavnoprávny výbor Národnej rady Slovenskej republiky
A.s ú h l a s í
s vládnym návrhom zákona o presadzovaní práv duševného vlastníctva colnými orgánmi (tlač 713);
B. o d p o r ú č a
Národnej rade Slovenskej republiky
vládny návrh zákona o presadzovaní práv duševného vlastníctva colnými orgánmi (tlač 713) schváliť so zmenami a doplnkami uvedenými v prílohe tohto uznesenia;
C.p o v e r u j e
predsedu výboru
predložiť stanovisko výboru k uvedenému návrhu zákona predsedovi gestorského Výboru Národnej rady Slovenskej republiky pre financie a rozpočet.
Róbert Madej
predseda výboru
overovatelia výboru:
Anton Martvoň
Miroslav Kadúc
P r í l o h a
k uzneseniu Ústavnoprávneho
výboru Národnej rady SR č. 363
z 20. novembra 2013
____________________________
Pozmeňujúce a doplňujúce návrhy
k vládnemu návrhu zákona o presadzovaní práv duševného vlastníctva colnými orgánmi (tlač 713)
___________________________________________________________________________
1. V § 4 ods. 10 písm. c) sa slová „držiteľ tohto rozhodnutia“ nahrádzajú slovami „držiteľ rozhodnutia“.
Ide o legislatívno-technickú úpravu. Návrhom sa sleduje dôsledné dodržiavanie terminologickej presnosti v texte zákona.
2. V § 5 sa odseky 3 a 4 označujú ako odseky 2 a 3.
Ide o odstránenie zrejmej nesprávnosti v označovaní odsekov.
3. V § 7 ods. 12 v tretej a štvrtej vete a v § 16 ods. 1 sa slovo „vzorky“ nahrádza slovami „vzorky tovaru“.
Ide o legislatívno-technickú pripomienku, ktorou sa spresňuje právny termín v súlade s čl. 19 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 608/2013.
4. V § 10 ods. 1 sa slová „nákladov na uskladnenie tovaru a zaobchádzanie s ním“ nahrádzajú slovami „skladného a nákladov na zaobchádzanie s tovarom“.
Ide o nahradenie pojmu „náklady na uskladnenie tovaru“ zaužívaným pojmom „skladné“.
5. V § 22 písm. e) sa slová „§ 5 ods. 3“ nahrádzajú slovami „§ 5 ods. 2“ a slová „§ 5 ods. 2 písm. b)“ sa nahrádzajú slovami „§ 5 ods. 1 písm. b)“.
Ide o úpravu súvisiacu s prečíslovaním odsekov v § 5.
6. V § 25 odsek 1 znie:
„(1) Za priestupok možno uložiť pokutu
a) od 200 eur do 3 400 eur za porušenie tohto zákona alebo osobitného predpisu32) spôsobom uvedeným v § 22 písm. a) až d) a g),
b) od 300 eur do 5 100 eur za opakované porušenie tohto zákona alebo osobitného predpisu32) spôsobom uvedeným v § 22 písm. a) d) a g) alebo za porušenie tohto zákona alebo osobitného predpisu32) vo väčšom rozsahu spôsobom uvedeným v § 22 písm. a) až d) a g),
c) od 500 eur do 6 800 eur za porušenie tohto zákona alebo osobitného predpisu32) spôsobom uvedeným v § 22 písm. a) až d) a g) opakovane vo väčšom rozsahu,
d) od 50 eur do 1 700 eur za porušenie tohto zákona alebo osobitného predpisu32) spôsobom uvedeným v § 22 písm. e), f), h) a i).“.
Z dôvodu právnej istoty sa zavádza spodná hranica pokuty, ktorú môže colný orgán uložiť za priestupok v závislosti od naplnenia skutkovej podstaty priestupku.
7. V § 31 odsek 1 znie:
„(1) Pokutu za iný správny delikt možno uložiť
a) od 3 000 eur do 67 000 eur za porušenie tohto zákona alebo osobitného predpisu32) spôsobom uvedeným v § 22 písm. a) až d) a g),
b) od 5 000 eur do 100 000 eur za opakované porušenie tohto zákona alebo osobitného predpisu32) spôsobom uvedeným v § 22 písm. a) d) a g) alebo za porušenie tohto zákona alebo osobitného predpisu32) vo väčšom rozsahu spôsobom uvedeným v § 22 písm. a) d) a g),
c) od 5 000 eur do 135 000 eur za porušenie tohto zákona alebo osobitného predpisu32) spôsobom uvedeným v § 22 písm. a) až d) a g) opakovane vo väčšom rozsahu,
d) od 500 eur do 34 000 eur za porušenie tohto zákona alebo osobitného predpisu32) spôsobom uvedeným v § 22 písm. e), f), h) a i).“.
Z dôvodu právnej istoty sa zavádza spodná hranica pokuty, ktorú môže colný orgán uložiť za iný správny delikt v závislosti od naplnenia skutkovej podstaty iného správneho deliktu.
8. V § 37 ods. 2 písm. b) sa slová „zariadeniam sociálnej ochrany detí“ nahrádzajú slovami „zariadeniam sociálnoprávnej ochrany detí“.
Navrhovanou úpravou sa dáva do súladu terminológia navrhovaného znenia s terminológiou zákona č 305/2005 Z. z. o sociálnoprávnej ochrane detí a sociálnej kuratele a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 466/2008 Z. z.
9. V § 40 písmeno c) znie:
„c) výšku skladného.“.
Ide o spresnenie splnomocňovacieho ustanovenia na vydanie všeobecne záväzného právneho predpisu ministerstva.