ÚSTAVNOPRÁVNY VÝBOR
NÁRODNEJ RADY SLOVENSKEJ REPUBLIKY
53. schôdza
Číslo: CRD-1915/2013
344
U z n e s e n i e
Ústavnoprávneho výboru Národnej rady Slovenskej republiky
z 20. novembra 2013
k vládnemu návrhu zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 600/2003 Z. z. o prídavku na dieťa a o zmene a doplnení zákona č. 461/2003 Z. z. o sociálnom poistení v znení neskorších predpisov (tlač 715)
Ústavnoprávny výbor Národnej rady Slovenskej republiky
A.s ú h l a s í
s vládnym návrhom zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 600/2003 Z. z. o prídavku na dieťa a o zmene a doplnení zákona č. 461/2003 Z. z. o sociálnom poistení v znení neskorších predpisov (tlač 715);
B. o d p o r ú č a
Národnej rade Slovenskej republiky
vládny návrh zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 600/2003 Z. z. o prídavku na dieťa a o zmene a doplnení zákona č. 461/2003 Z. z. o sociálnom poistení v znení neskorších predpisov (tlač 715) schváliť so zmenami a doplnkami uvedenými v prílohe tohto uznesenia;
C.p o v e r u j e
predsedu výboru
predložiť stanovisko výboru k uvedenému návrhu zákona predsedovi gestorského Výboru Národnej rady Slovenskej republiky pre sociálne veci.
Róbert Madej
predseda výboru
overovatelia výboru:
Anton Martvoň
Miroslav Kadúc
P r í l o h a
k uzneseniu Ústavnoprávneho
výboru Národnej rady SR č. 344
z 20. novembra 2013
____________________________
Pozmeňujúce a doplňujúce návrhy
k vládnemu návrhu zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 600/2003 Z. z. o prídavku na dieťa a o zmene a doplnení zákona č. 461/2003 Z. z. o sociálnom poistení v znení neskorších predpisov (tlač 715)
___________________________________________________________________________
K čl. I
1.V 13. bode § 7 ods. 2 písm. a) sa slová „vykonávania rozhodnutia súdu“ nahrádzajú slovami „výkonu rozhodnutia súdu“.
Podľa OSP súdy prejednávajú, rozhodujú spory a uskutočňujú výkon rozhodnutí, ide o terminologickú úpravu.
2.V 13. bode § 7a písm. b) sa slová „poberateľ dôchodkovej dávky toho istého druhu v cudzine“ nahrádzajú slovami „poberateľ obdobnej dávky poskytovanej príslušnou inštitúciou iného členského štátu“.
Ide o legislatívno-technickú úpravu spočívajúcu v zjednotení používania zavedených pojmov a zároveň o zohľadnenie skutočnosti, že rovnaké zaobchádzanie pri nároku na upravovanú dávku majú iba osoby požívajúce právo voľného pohybu v rámci EÚ.
3.V 13. bode poznámke pod čiarou k odkazu 16a) prvej vete sa citácia v okrúhlej zátvorke na konci nahrádza citáciou „(Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, kap. 5/zv. 5; Ú. v. EÚ L 200, 7. 6. 2004)“.
Rovnaká úprava sa vykoná aj v 19. bode poznámke pod čiarou k odkazu 19b) návrhu zákona.
Ide o formálnu úpravu uvádzania miesta uverejnenia právne záväzného aktu jednotným a zaužívaným spôsobom.
4.Za 15. bod sa vkladá nový 16. bod, ktorý znie:
„16. V § 11 odsek 5 znie:
„(5) Ak oprávnená osoba je členom domácnosti, ktorej sa vypláca pomoc v hmotnej núdzi prostredníctvom osobitného príjemcu,19a) spôsob výplaty prídavku a príplatku k prídavku určí platiteľ; odsek 4 prvá veta a druhá veta sa nepoužijú.“.“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 19a znie:
19a) § 23 zákon č. .../2013 Z. z. o pomoci v hmotnej núdzi a o zmene a doplnení niektorých zákonov.“.
V tejto súvislosti sa vykoná prečíslovanie novelizačných bodov.
Navrhovaná zmena reaguje na nový zákon o pomoci v hmotnej núdzi (tlač 648).
5.17. bod znie:
„17. V § 11 ods. 6 písm. b) sa bodka nahrádza slovom „alebo“ a odsek 6 sa dopĺňa písmenom c), ktorého znenie obsahuje 18. bod návrhu zákona.
V tejto súvislosti sa vypúšťa 18. bod návrhu zákona a vykoná prečíslovanie novelizačných bodov.
Ide o legislatívno-technickú úpravu.
6.V 23. bode § 12a ods. 1 písmeno e) znie:
„e) prídavok a príplatok k prídavku sa vypláca oprávnenej osobe podľa § 2 ods. 1, ktorá je členom domácnosti, ktorej sa vypláca pomoc v hmotnej núdzi prostredníctvom osobitného príjemcu.19a)“.“.
V tejto súvislosti sa vykoná zmena odkazu 20 aj v odseku 2 a upraví úvodná veta k poznámkam pod čiarou, kde sa poznámka pod čiarou 20 vypúšťa.
Navrhuje sa zosúladenie úpravy s novým zákonom o pomoci v hmotnej núdzi (tlač 648).
7.Za 23. bod sa vkladá nový 24. bod, ktorý znie:
„24. „Poznámka pod čiarou k odkazu 20 sa vypúšťa“.
Z dôvodu neaktuálnosti sa navrhuje poznámku pod čiarou vypustiť.
8.V 31. bode § 19a v nadpise sa slovo „ustanovenia“ nahrádza slovom „ustanovenie“.
Zmena účinnosti sa navrhuje z dôvodu zabezpečenia legislatívneho procesu a legisvakancie.
9.V čl. II sa slová „1. januára 2014“ nahrádzajú slovami „1. februára 2014“.
V tejto súvislosti sa v čl. I 31. bode § 19a v celom texte ustanovenia „od 1. januára 2014“ nahrádzajú slovami „od 1. februára 2014“.
Zmena účinnosti sa navrhuje z dôvodu zabezpečenia legislatívneho procesu a legisvakancie.