13.V § 11 ods. 2 sa v prvej vete za slová „Pedagogická dokumentácia“ vkladajú slová „a vnútorná pedagogická dokumentácia“ a v druhej vete sa na konci pripájajú tieto slová „a vnútorná pedagogická dokumentácia sa vedie v jazyku národnostnej menšiny, v ktorom sa uskutočňuje výchova a vzdelávanie“.
14.V § 11odsek 3 znie:
„(3) Pedagogickú dokumentáciu tvoria
a) štátny vzdelávací program,
b) výchovné štandardy,
c) triedna kniha,
d) triedny výkaz,
e) katalógový list dieťaťa,
f) katalógový list žiaka,
g) osobný spis dieťaťa,
h) osobný spis žiaka,
i) protokol o maturitnej skúške,
j) protokol o záverečnej skúške,
k) protokol o absolutóriu,
l) protokoly o komisionálnych skúškach,
m) protokol o štátnej jazykovej skúške.“.
15.V § 11 sa za odsek 3 vkladá nový odsek 4, ktorý znie:
„(4) Vnútornú pedagogickú dokumentáciu tvoria:
a) školský vzdelávací program,
b) výchovný program,
c) denný záznam školského zariadenia,
d) rozvrh hodín,
e) školský poriadok školy,
f) školský poriadok školského zariadenia,
g) plán výchovno-vzdelávacej činnosti,
h) plán práce školy,
i) plán práce školského zariadenia,
j) denník výchovnej skupiny,
k) tematické výchovno-vzdelávacie plány jednotlivých vyučujúcich predmetov.“.
Doterajšie odseky 4 až 12 sa označujú ako odseky 5 až 13.
16.V § 11 ods. 5 sa v prvej vete slová „písm. a) až f)“ nahrádzajú slovami „a) a b)“ a v druhej vete sa slová „Pedagogickú dokumentáciu“ nahrádzajú slovami „Učebné plány, výchovné plány, učebné osnovy a výchovné osnovy“ a vypúšťajú sa slová „uvedenú v odseku 3 písm. a) až d)“.
17.V § 11odsek 6 znie:
„(6) Pedagogická dokumentácia školy alebo školského zariadenia uvedená v odseku 3 písm. c) až m) a vnútorná pedagogická dokumentácia školy alebo školského zariadenia uvedená v odseku 4 písm. c) a d) sa vedie na tlačivách podľa vzorov schválených a zverejnených ministerstvom školstva. V školách a v školských zariadeniach podľa tohto