ÚSTAVNOPRÁVNY VÝBOR
NÁRODNEJ RADY SLOVENSKEJ REPUBLIKY
45. schôdza
Číslo: CDR-1175/2013
270
U z n e s e n i e
Ústavnoprávneho výboru Národnej rady Slovenskej republiky
z 27. augusta 2013
k vládnemu návrhu zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 650/2004 Z. z. o doplnkovom dôchodkovom sporení a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 595/2003 Z. z o dani z príjmov v znení neskorších predpisov (tlač 543)
Ústavnoprávny výbor Národnej rady Slovenskej republiky
A.s ú h l a s í
s vládnym návrhom zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 650/2004 Z. z. o doplnkovom dôchodkovom sporení a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 595/2003 Z. z o dani z príjmov v znení neskorších predpisov (tlač 543);
B. o d p o r ú č a
Národnej rade Slovenskej republiky
vládny návrh zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 650/2004 Z. z. o doplnkovom dôchodkovom sporení a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 595/2003 Z. z o dani z príjmov v znení neskorších predpisov (tlač 543) schváliť so zmenami a doplnkami uvedenými v prílohe tohto uznesenia;
C.p o v e r u j e
predsedu výboru
predložiť stanovisko výboru k uvedenému návrhu zákona predsedovi gestorského Výboru Národnej rady Slovenskej republiky pre sociálne veci.
Róbert Madej
predseda výboru
overovatelia výboru:
Anton Martvoň
Miroslav Kadúc
P r í l o h a
k uzneseniu Ústavnoprávneho
výboru Národnej rady SR č. 270
z 27. augusta 2013
____________________________
Pozmeňujúce a doplňujúce návrhy
k vládnemu návrhu zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 650/2004 Z. z. o doplnkovom dôchodkovom sporení a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 595/2003 Z. z o dani z príjmov v znení neskorších predpisov (tlač 543)
___________________________________________________________________________
V čl. I.
1.Za 20. bod sa vkladá nový 21. bod, ktorý znie:
„21. V § 18 ods. 1 písm. c) sa vypúšťajú slová „ podľa § 52“.
V tejto súvislosti sa vykoná prečíslovanie novelizačných bodov a zmena sa premietne v čl. IV účinnosti zákona.
Vypustenie sa navrhuje z dôvodu precizovania ustanovenia, § 52 je všeobecné ustanovenie na zrušenie doplnkového dôchodkového fondu tak príspevkového, ako aj výplatného.
2.V 21. bode § 19 ods. 1 sa slová „podmienky vyplácania dávok podľa § 15“ nahrádzajú slovami „podmienky na vyplácanie dávok uvedených v § 15“.
V § 15 sa upravuje okruh dávok, nie podmienky na ich vyplácanie.
3.22. bod znie:
„22. V § 20 ods. 1 sa slová „a odstupné“ nahrádza slovami „a predčasný výber“ a na konci sa vypúšťajú slová „a určených v dávkovom pláne“.
Ide o legislatívno-technickú úpravu.
4.V 25. bode § 21 ods. 3 sa slová „niekoľkým osobám“ nahrádzajú slovami „niekoľkým oprávneným osobám“ a v ods. 4 sa slová „osobe oprávnenej na výplatu“ nahrádzajú slovami „oprávnenej osobe na vyplatenie“.
Navrhuje sa ustanovenia terminologicky spresniť, zákon používa pojem oprávnená osoba.
5.46. bod znie:
„(14) Odborná spôsobilosť a dôveryhodnosť členov predstavenstva a prokuristov depozitára sa posudzuje podľa osobitného predpisu.20a)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 20a znie:
20a) § 7 ods. 14 a 15 zákona č. 483/2001 Z. z. v znení neskorších predpisov.“.“.
Definovanie odbornej spôsobilosti a dôveryhodnosti ustanovených subjektov sa navrhuje upraviť odkazom len na zákon o bankách.
6.V 73. bode § 26 ods. 7 a 74. bode v § 26 ods. 8 sa slovo „vydala“ nahrádza slovom „vydal“.
Úprava je v súlade so súčasným znením zákona.
7.V 90. bode § 32a ods. 2 písm. b) sa vypúšťa text za slovom „dodržiavať,“ a dopĺňa sa písmeno c), ktoré znie:
„c) prijaté s cieľom zvládnuť tieto konflikty záujmov.“.
Navrhuje sa presun navrhovaného znenia z písmena b) do nového písmena c), z dôvodu, že v danom prípade nejde o špecifikované postupy.
8.V 90. bode § 32a ods. 3 úvodnej vete sa slová „písm. b“ nahrádzajú slovami „písm. b) a c)“ a slová „a skupiny“ sa nahrádzajú slovami „a skupiny s úzkymi väzbami15)“.
Ide o legislatívno-technickú úpravu v nadväznosti na doplnenie nového písmena c) v § 32a ods. 2 a terminologické spresnenie ustanovenia.
9.113. bod znie :
„113. V § 37 odsek 1 znie:
„(1) Zakladateľ doplnkovej dôchodkovej spoločnosti alebo doplnková dôchodková spoločnosť môže po predchádzajúcom súhlase Národnej banky Slovenska podľa § 26 ods. 1 písm. h) na základe zmluvy o zverení činností33) zveriť jednu činnosť alebo viac činností uvedených v § 22 ods. 2 okrem činnosti uvedenej v § 22 ods. 2 písm. b), ktorú možno zveriť len právnickej osobe, ktorá je obchodníkom s cennými papiermi, správcovskou spoločnosťou, zahraničným obchodníkom s cennými papiermi, zahraničnou správcovskou spoločnosťou alebo inou zahraničnou osobou s povolením na riadenie portfólia podliehajúcou dohľadu v štáte, v ktorom sídlo a okrem činnosti
uvedenej v § 22 ods. 2 písm. c) trinástom bode, inej fyzickej osobe alebo právnickej osobe, ktorá je oprávnená na výkon zverených činností. Zakladateľ doplnkovej dôchodkovej spoločnosti alebo doplnková dôchodková spoločnosť nesmie zveriť žiadnu z týchto činností inej doplnkovej dôchodkovej spoločnosti, depozitárovi alebo osobe, ktorej záujmy môžu byť v konflikte so záujmami doplnkovej dôchodkovej spoločnosti, účastníkov alebo poberateľov dávok.“.
.
Navrhuje sa spresnenie ustanovenia vzhľadom na určenie výnimky pri zverení činnosti.
10.114. bod znie:
„114. V § 37 ods. 2 písm. a) sa slovo „informovaný“ nahrádza slovom „informovaná“ a na konci sa pripájajú slová „a bol jej predložený návrh zmluvy o zverení činnosti“.“.
Úprava doplneného textu je v súlade so súčasným znením zákona.
11.V 139. bode § 53c sa vypúšťa odsek 2.
V tejto súvislosti sa vykoná prečíslovanie odseku 3.
Vypustenie sa navrhuje z dôvodu duplicity, nakoľko zákon obsahuje obsahovo rovnaké splnomocňovacie ustanovenie (§ 33 ods. 6).
12.V 139. bode § 53d ods. 1 písm. b) sa slová „výpovednej doby“ nahrádzajú slovami „výpovednej lehoty“.
Ide o legislatívno-technickú úpravu.
13.V 162. bode úvodná veta znie takto: „V § 61 odseky 6 až 8 znejú“.
V tejto súvislosti sa text zo 163. bodu presunie do 162. bodu, 163. bod sa vypúšťa, vykoná sa prečíslovanie novelizačných bodov a zmena sa premietne v čl. IV účinnosti zákona.
Ide o legislatívno-technickú úpravu.
14.V celom texte návrhu zákona sa predložka „pre“ kde je to významovo potrebné nahradí predložkou „na“ ( napr. „pre hodnotenie“ „na hodnotenie“, „pre obmedzenie“ „na obmedzenie“....).
Navrhuje sa jazyková úprava.
15.V 205. bode príloha č. 2 znie:
„ Príloha č. 2 k zákonu č. 650/2004 Z. z.
v znení zákona č. .../2013 Z. z.
ZOZNAM PREBERANÝCH PRÁVNE ZÁVAZNÝCH AKTOV
EURÓPSKEJ ÚNIE
1. Smernica Rady 98/49/ES z 29. júna 1998 o zabezpečení doplnkových dôchodkových práv zamestnaných a samostatne zárobkovo činných osôb pohybujúcich sa v rámci Spoločenstva (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, kap. 5/zv. 3; Ú. v. ES L 209, 25.7.1998).
2. Smernica Rady 2000/43/ES z 29. júna 2000, ktorou sa zavádza zásada rovnakého zaobchádzania s osobami bez ohľadu na rasový alebo etnický pôvod (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, kap. 20/zv. 1; Ú. v. ES L 180, 19.7.2000).
3. Smernica Rady 2001/23/ES z 12. marca 2001 o aproximácii zákonov členských štátov týkajúcich sa zachovania práv zamestnancov pri prevodoch podnikov, závodov alebo častí podnikov alebo závodov (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, kap. 5/zv. 4; Ú. v. ES L 82, 22.3.2001).
4. Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2003/41/ES z 3. júna 2003 o činnostiach a dohľade nad inštitúciami zamestnaneckého dôchodkového zabezpečenia (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, kap. 5/zv. 4; Ú. v. L 235, 23.9.2003), v znení smernice Európskeho parlamentu a Rady 2010/78/EÚ z 24. novembra 2010 (Ú. v. L 331, 15.12.2010) a smernice Európskeho parlamentu a Rady 2011/61/EÚ z 8. júna 2011 (Ú. v. EÚ L 174, 1.7.2011).
5. Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2006/54/ES z 5. júla 2006 o vykonávaní zásady rovnosti príležitostí a rovnakého zaobchádzania s mužmi a ženami vo veciach zamestnania a povolania (prepracované znenie) (Ú. v. EÚ L 204, 26.7.2006).
6. Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2008/94/ES z 22. októbra 2008 o ochrane zamestnancov pri platobnej neschopnosti ich zamestnávateľa (kodifikované znenie) (Ú. v. EÚ L 283, 28.10.2008).“.
Ide o formálnu úprava uvádzania prebraných právne záväzných aktov jednotným zaužívaným spôsobom.
V čl. II
16.Úvodná veta v 10. bode znie:
„10. Za § 52v sa vkladá § 52z, ktorý vrátane nadpisu znie“.
V tejto súvislosti sa vykoná aj úprava v nadpise prechodného ustanovenia.
Zmena nadväzuje na novelu zákona č. 135/2013 Z. z., ktorá už obsahuje § 52v.