8.V čl. III, 19. bod znie:
„19. V § 14 ods. 3 písm. c) sa slová „§ 10 ods. 2 písm. j)“ nahrádzajú slovami „§ 10 ods. 2 písm. i)“ a slová „pre elektronický podpis vhodné na vyhotovovanie a overovanie zaručeného elektronického podpisu“ sa nahrádzajú slovami „vhodné na vyhotovovanie a overovanie zaručeného elektronického podpisu alebo zaručenej elektronickej pečate“.“.
Legislatívno-technická úprava; doplnenie bodu o potrebu opravy vnútorného odkazu z dôvodu zmeny § 10 ods. 2 (čl. III, 15. bod) a spresnenie ustanovenia.
9.V čl. III sa za 19. bod vkladá nový 20. bod, ktorý znie:
„20. V § 14 ods. 3 písm. d) sa slová „§ 17 ods. 1 písm. b)“ nahrádzajú slovami „§ 17 ods. 3 písm. b)“.
Ďalšie body sa primerane prečíslujú.
Legislatívno-technická úprava súvisiaca so zmenou § 17 v čl. III, 22. bode.
10.V čl. III, 22. bode sa v § 17 ods. 1 slová „v inom štáte,“ nahrádzajú slovami „v inom členskom štáte Európskej únie, v štáte,“.
Doplnenie „iných členských štátov EÚ“ vyplýva z čl. 2 rozhodnutia Komisie č. 2009/767/ES, ktorým sa ustanovujú opatrenia na uľahčenie postupov elektronickými spôsobmi prostredníctvom „miest jednotného kontaktu“ podľa smernice EP a Rady 2006/123/ES o službách na vnútornom trhu a čl. 7 ods. 1 smernice č. 1999/93/ES.
11.V čl. III, 25. bode sa v § 24 ods. 16 slová „orgánom podľa čl. 3 ods. 4 smernice Európskeho parlamentu a Rady 1999/93/ES o rámci spoločenstva pre elektronické podpisy“ nahrádzajú slovami „príslušným orgánom iného členského štátu Európskej únie, štátu, ktorý je zmluvnou stranou Dohody o Európskom hospodárskom priestore, alebo Švajčiarska“.
Nakoľko citované ustanovenie smernice rovnako ako aj samotná smernica je síce všeobecne záväzným právnym aktom ale nemá priamy účinok, navrhuje sa nahradiť ho slovným vyjadrením obsahu dotknutého článku smernice č. 1999/93/ES.
12.V čl. IV, 1. bode sa v § 16a ods. 6 označenie odkazu „30d)“ nahrádza označením „30ba)“. Rovnako sa upraví aj označenie poznámky pod čiarou k tomuto odkazu.
Legislatívno-technická úprava číslovania odkazov.
13.V čl. IV, 2. bode sa slová „§ 16a ods. 8“ nahrádzajú slovami „§ 16a ods. 7“.
Oprava chybného označenia ustanovenia.
14.V čl. V sa v § 52 ods. 1 označenie odkazu „22c)“ nahrádza označením „22aa)“. Rovnako sa upraví aj označenie poznámky pod čiarou k tomuto odkazu.
Legislatívno-technická úprava číslovania odkazov.
15.V čl. VIII, 3. bod znie:
„3. V § 2 sa vypúšťajú písmená o) a p).
Doterajšie písmená q) až z) sa označujú ako písmená o) až x).“.
Legislatívno-technická úprava v nadväznosti na novelu zákona č. 202/2013 Z. z., ktorou sa menil § 2 zákona č. 275/2006 Z. z.