Návrh
OPATRENIE
Ministerstva financií Slovenskej republiky
z ... 2013
č. MF/17613/2013-74,
ktorým sa mení a dopĺňa opatrenie Ministerstva financií Slovenskej republiky zo 14. novembra 2007 č. MF/24342/2007-74, ktorým sa ustanovujú podrobnosti o postupoch účtovania a účtovej osnove pre účtovné jednotky, ktoré nie sú založené alebo zriadené na účel podnikania v znení neskorších predpisov
Ministerstvo financií Slovenskej republiky podľa § 4 ods. 2 zákona č. 431/2002 Z. z. o účtovníctve v znení neskorších predpisov ustanovuje:
Čl. I
Opatrenie Ministerstva financií Slovenskej republiky zo 14. novembra 2007 č. MF/24342/2007-74, ktorým sa ustanovujú podrobnosti o postupoch účtovania a účtovej osnove pre účtovné jednotky, ktoré nie založené alebo zriadené na účel podnikania (oznámenie č. 601/2007 Z. z.), v znení opatrenia z 27. novembra 2008 č. MF/24485/2008-74 (oznámenie č. 500/2008 Z. z.), opatrenia z 12. marca 2009 č. MF/10294/2009-74 (oznámenie č. 102/2009 Z. z.), opatrenia z 3. decembra 2009 č. MF/25238/2009-74 (oznámenie č. 526/2009 Z. z.), opatrenia z 26. novembra 2010 č. MF/25000/2010-74 (oznámenie č. 456/2010 Z. z.) a opatrenia z 13. decembra 2011 č. MF/26582/2011-74 (oznámenie č. 559/2011 Z. z.) sa mení a dopĺňa takto:
1.V § 2 ods. 3 písm. b) sa vypúšťajú slová „napríklad pokles trhovej ceny cenných papierov v období medzi dňom, ku ktorému sa zostavuje účtovná závierka a dňom jej zostavenia,“.
2.V § 9 ods. 4 sa vypúšťa čiarka a slová „s výnimkou podľa odsekov 5 a 6“.
3.V § 9 sa vypúšťajú odseky 5 a 6. Doterajší odsek 7 sa označuje ako odsek 6.
4.V § 10 ods. 1 sa za druhú vetu vkladá nová tretia veta, ktorá znie „V účtovnej jednotke sa nemusí účtovať rezerva, ktorej suma nebude mať významný vplyv na výšku vykázaného výsledku hospodárenia.“.
5.V § 10 ods. 8 sa slovo „vytvárajú“ nahrádza slovami „môžu vytvárať“.
6.§ 10 sa dopĺňa novým odsekom 10, ktorý znie:
„(10) Účtovná jednotka sa môže rozhodnúť v rámci zdaňovanej činnosti tvoriť rezervy v súlade s osobitným predpisom.16)“.
7.V § 11 ods. 1 sa za slovo „tvorí“ vkladajú slová „v zmysle rozhodnutia účtovnej jednotky“.
8.V § 11 ods. 1 sa na konci pripája táto veta: „V účtovnej jednotke sa nemusí účtovať o opravnej položke, ktorá nebude mať významný vplyv na výšku vykázaného výsledku hospodárenia.“.
9.V § 11 sa vypúšťa odsek 2.
2
Doterajšie odseky 3 až 12 sa označujú ako odseky 2 až 11.
10.V § 11 ods. 2 sa vypúšťa písmeno c).
Doterajšie písmeno d) sa označuje ako písmeno c).
11.V § 15 odsek 1 znie:
„(1) Cenné papiere sa pri prvotnom účtovaní oceňujú obstarávacou cenou. Súčasťou obstarávacej ceny priame náklady na obchody spojené s cennými papiermi, ktoré neziskovej účtovnej jednotke známe pri prvotnom účtovaní, napríklad náklady na finančné sprostredkovanie a na finančné poradenstvo. Súčasťou obstarávacej ceny nie úroky z úveru na obstaranie cenného papiera a náklady na jeho držbu. V priebehu obstarávania sa jednotlivé zložky obstarávacej ceny nakupovaných cenných papierov a podielov účtujú na účte 043 Obstaranie dlhodobého finančného majetku alebo ak ide o krátkodobý finančný majetok na účte 259 Obstaranie krátkodobého finančného majetku.“.
12.V § 15 sa vypúšťajú odseky 7 a 8.
Doterajšie odseky 9 až 16 sa označujú ako odseky 7 až 14.
13. V § 15 odsek 8 znie:
„(8) Podiely na základnom imaní obchodných spoločností sa pri prvotnom účtovaní ku dňu ocenenia podľa § 24 ods. 1 písm. a) zákona oceňujú obstarávacou cenou.“.
14.V § 15 sa vypúšťajú odseky 10 až 14.
15.V § 17 sa za odsek 3 vkladá nový odsek 4, ktorý znie:
„(4) Technické zhodnotenie plne odpísaného dlhodobého majetku a kultúrnej pamiatky17a) sa účtuje na príslušnom účte dlhodobého majetku podľa jeho druhu.“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 17a znie:
„17a) § 2 zákona č. 49/2002 Z. z.“.
Doterajšie odseky 4 až 8 sa označujú ako odseky 5 až 9.
16.V § 18 ods. 6 sa za slovo „účtuje“ nahrádza slovami „môže účtovať“.
17.V § 23 ods. 1 sa vypúšťa slovo „účtovných“.
18.V § 23 ods. 2 a 6 sa vypúšťa slovo „účtovné“.
19.V § 25 sa vypúšťa odsek 3.
Doterajšie odseky 4 až 8 sa označujú ako odseky 3 až 7.
20.V § 31 ods. 4 sa za slovo „tiež“ vkladajú tieto slová: „dlhodobý majetok alebo jeho technické zhodnotenie obstarané s cieľom jeho darovania a“.
21.V § 31 ods. 5 tretia veta znie: „Spôsob B účtovania zásob môžu uplatniť účtovné jednotky, ktoré nie sú v likvidácii alebo v konkurze.“.
22.V § 33 ods. 7 druhá veta znie Obdobne sa tu účtujú prostriedky na hotovostnom účte vo Všeobecnej úverovej banke u klientov Štátnej pokladnice a účtovné prípady, pri ktorých dochádza k časovému nesúladu pri prevodoch medzi účtami účtovnej jednotky v bankách.“.
23. V § 34 ods. 4 sa na konci pripája veta: „Pri účtovaní účtovného prípadu, ktorým je úhrada kreditnou kartou, sa účtuje v prospech účtu 231 Krátkodobé bankové úvery so súvzťažným zápisom na ťarchu vecne príslušného účtu majetku alebo nákladov.“.
24.V § 38 sa v ods. 2 vypúšťa posledná veta.
3
25. V § 38 sa vypúšťa odsek 3.
Doterajšie odseky 4 až 7 sa označujú ako odseky 3 až 6.
26.V § 40 ods. 2 sa za slovo napríklad vkladajú slová „nárok zamestnanca na príspevok zo sociálneho fondu,“.
27.V § 45 ods. 2 sa na konci pripája veta „Na účtoch časového rozlíšenia sa neúčtuje, ak ide o nevýznamné sumy nákladov a výnosov a každoročne sa opakujúce plnenia (napríklad náklady na telefón, odpad, predplatné a podobne).“.
28.V § 48 sa vypúšťa odsek 4.
29.V § 58 sa vypúšťa odsek 5.
30.V § 66 sa vypúšťa odsek 7.
31.Za § 72d sa vkladá nový § 72e, ktorý vrátane nadpisu znie:
㤠72e
Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. januára 2014
Oceňovacie rozdiely, ktoré boli vytvorené na účte 414 – Oceňovacie rozdiely z precenenia majetku a záväzkov, sa zrušia opačným zápisom na príslušných účtoch, na ktorých bola účtovaná ich tvorba.“.
Čl. II
Toto opatrenie nadobúda účinnosť 1. januára 2014.
Peter Kažimír
podpredseda vlády a minister financií