Strana 1 z 16
TABUĽKA ZHODY
k návrhu zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 431/2002 Z. z. o účtovníctve v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony s právom Európskej únie
Smernica EÚ
ŠTVRTÁ SMERNICA RADY č. 78/660/EHS z 25. júla 1978 o ročnej účtovnej závierke niektorých typov spoločností, vychádzajúca z článku 54 ods. 3 písm. g) zmluvy, CELEX 31978L0660 (ďalej len „smernica“) v platnom znení
Všeobecne záväzné právne predpisy Slovenskej republiky
Návrh zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 431/2002 Z. z. o účtovníctve v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony (ďalej len „návrh zákona“) (gestor: Ministerstvo financií Slovenskej republiky)
Zákon č. 513/1991 Zb. Obchodný zákonník v znení neskorších predpisov (ďalej len „513/1991“) (gestor : Ministerstvo spravodlivosti Slovenskej republiky)
Zákon č. 431/2002 Z. z. o účtovníctve v znení neskorších predpisov (ďalej len „431/2002“)
(gestor: Ministerstvo financií Slovenskej republiky)
Zákon č. 530/2003 Z. z. o obchodnom registri a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov (ďalej len „530/2003“)
(gestor : Ministerstvo spravodlivosti Slovenskej republiky)
1
2
3
4
5
6
7
8
Článok
Text
Spôsob transp.
Číslo
Článok
Text
Zhoda
Poznámky
Čl.4 ods. 4
4. Každý údaj súvahovej položky a výkazu ziskov a strát musí byť vykázaný za predchádzajúci účtovný rok. Členské štáty môžu stanoviť, že v prípade, keď nie tieto údaje porovnateľné, musí sa údaj z minulého účtovného roku upraviť. V každom prípade neporovnateľnosť údajov a každá úprava ich číselnej hodnoty sa musí vysvetliť v poznámkach s príslušným zdôvodnením.
N
D
431/ 2002
§ 18 ods.4
Vo výkaze ziskov a strát riadnej účtovnej závierky a mimoriadnej účtovnej závierky sa vykazujú náklady, výnosy a výsledok hospodárenia za účtovné obdobie a bezprostredne predchádzajúce účtovné obdobie. Vo výkaze ziskov a strát priebežnej účtovnej závierky sa vykazujú informácie podľa prvej vety ku dňu, ku ktorému sa zostavuje priebežná účtovná závierka za vykazovanú časť účtovného obdobia, a kumulatívne od začiatku účtovného obdobia do dňa, ku ktorému sa zostavuje priebežná účtovná závierka, a k tomu porovnateľné informácie podľa prvej vety ku dňu, ku ktorému sa zostavuje priebežná účtovná závierka za vykazovanú časť
Ú
Strana 2 z 16
návrh zákona čl.I
účtovného obdobia, a kumulatívne od začiatku účtovného obdobia do dňa, ku ktorému sa zostavuje priebežná účtovná závierka za bezprostredne predchádzajúce účtovné obdobia. Vo výkaze ziskov a strát priebežnej účtovnej závierky mikro účtovnej jednotky sa vykazujú len informácie podľa prvej vety ku dňu, ku ktorému sa zostavuje priebežná účtovná závierka za vykazovanú časť účtovného obdobia.
Čl. 11
Členské štáty môžu povoliť spoločnostiam, ktoré ku dňu závierky neprekročili limity dvoch z nasledujúcich troch kritérií:
— bilančná suma: 4 400 000 EUR ,
— výška čistého obratu: 8 800 000 EUR ,
priemerný počet pracovníkov počas účtovného roka: 50;
vyhotoviť skrátenú súvahu, ktorá uvádza iba položky označené písmenami a rímskymi číslicami, ktoré stanovené v článku 9 a 10, s osobitným uvedením informácií požadovaných v zátvorkách v položke D (II) aktív a C pasív v článku 9 a v položke D (II) v článku 10, ale v súhrnnej podobe pre každú uvedenú položku.
Členské štáty môžu upustiť od uplatňovanie článku 15 ods. 3 a) a ods. 4 smernice 78/660/EHS na skrátenú účtovnú závierku.
V prípade tých členských štátov, ktoré neprijali euro, hodnota vyjadrená v národnej mene rovnajúca sa hodnotám stanoveným v prvom odseku sa získa uplatnením výmenného kurzu uverejneného v Úradnom vestníku Európskej únie v deň nadobudnutia účinnosti každej smernice stanovujúcej tieto hodnoty.
N
431/ 2002
a
návrh zákona čl.I
§ 19
O: 1
(1)Riadnu individuálnu účtovnú závierku a mimoriadnu individuálnu účtovnú závierku musí mať overenú audítorom účtovná jednotka,
a) ktorá je obchodnou spoločnosťou, ak povinne vytvára základné imanie a družstvom, ak ku dňu, ku ktorému sa zostavuje účtovná závierka a za bezprostredne predchádzajúce účtovné obdobie splnené aspoň dve z týchto podmienok:
1.celková suma majetku presiahla 1 500 000 eur, pričom sumou majetku sa rozumie suma majetku zistená zo súvahy v ocenení neupravenom o položky podľa § 26 ods. 3,
2.čistý obrat presiahol 3 000 000 eur, pričom čistým obratom na tento účel výnosy dosiahnuté z predaja výrobkov, tovarov, poskytnutých služieb a iné výnosy súvisiace s bežnou činnosťou účtovnej jednotky po odpočítaní zliav,
3.priemerný prepočítaný počet zamestnancov v jednom účtovnom období presiahol 30,
b)obchodná spoločnosť a družstvo, ktorých cenné papiere prijaté na obchodovanie na regulovanom trhu,
c)ktorej túto povinnosť ustanovuje osobitný predpis, 24)
d)ktorá zostavuje účtovnú závierku podľa § 17a.
Čl. 31
1. Členské štáty musia zabezpečiť, aby pre
N
431/
§ 28
Účtovná jednotka uvedená v odseku 1 je povinná zostaviť si
Ú
Strana 3 z 16
ods. 1 pís.cc)
oceňovanie položiek ročnej účtovnej závierky platili nasledujúce všeobecné zásady:
c) oceňovanie sa musí prevádzať obozretne. To predovšetkým znamená, že:
cc) do úvahy sa musia brať všetky odpisy bez ohľadu na to, či je výsledkom účtovného roka zisk alebo strata;
2002
a
návrh zákona čl.I
ods.3
odpisový plán, na základe ktorého vykonáva odpisovanie majetku. Uvedený majetok sa odpisuje len do výšky jeho ocenenia v účtovníctve. Účtovná jednotka podľa § 9 ods. 2 účtujúca v sústave jednoduchého účtovníctva a účtovná jednotka, ktorá nie je založená alebo zriadená na účel podnikania, si môže určiť v odpisovom pláne odpisy podľa osobitného predpisu,35c) ak v tomto osobitnom predpise určené inak ako podľa tohto zákona.
Čl. 32
Položky vykázané v ročnej účtovnej závierky sa oceňujú v súlade s článkami 34 42 na základe obstarávacích alebo výrobných nákladov.
N
431/ 2002
a
návrh zákona čl.I
§ 25 ods.1
Z jednotlivých zložiek majetku a záväzkov, ak tento zákon neustanovuje inak, sa oceňuje
a) obstarávacou cenou
1. hmotný majetok s výnimkou hmotného majetku vytvoreného vlastnou činnosťou,
2. zásoby s výnimkou zásob vytvorených vlastnou činnosťou,
3. podiely na základnom imaní obchodných spoločností, deriváty a cenné papiere, podielov na základnom imaní obchodných spoločností, ktoré nemajú podobu cenného papiera a derivátov okrem cenných papierov podľa písmena e) tretieho bodu,
4. pohľadávky pri odplatnom nadobudnutí alebo pohľadávky nadobudnuté vkladom 35) do základného imania,
5. nehmotný majetok s výnimkou nehmotného majetku vytvoreného vlastnou činnosťou,
6. záväzky pri ich prevzatí,
b) vlastnými nákladmi
1. hmotný majetok vytvorený vlastnou činnosťou,
2. zásoby vytvorené vlastnou činnosťou,
3. nehmotný majetok vytvorený vlastnou činnosťou,
4. príchovky a prírastky zvierat,
c) menovitou hodnotou
1. peňažné prostriedky a ceniny,
2. pohľadávky pri ich vzniku,
3. záväzky pri ich vzniku,
d) reprodukčnou obstarávacou cenou
Ú
Strana 4 z 16
1. majetok v prípade bezodplatného nadobudnutia s výnimkou peňažných prostriedkov a cenín a pohľadávok ocenených menovitými hodnotami,
2. nehmotný majetok vytvorený vlastnou činnosťou, ak vlastné náklady vyššie ako reprodukčná obstarávacia cena tohto majetku,
3. príchovky a prírastky zvierat, ak nie je možné zistiť vlastné náklady,
4. majetok preradený z osobného vlastníctva do podnikania s výnimkou peňažných prostriedkov a cenín a pohľadávok ocenených menovitými hodnotami,
5. nehmotný a hmotný majetok novozistený pri inventarizácii a v účtovníctve doteraz nezachytený,
6. majetok obstaraný verejným obstarávateľom bezodplatne od koncesionára za plnenie vo forme koncesie na stavebné práce podľa osobitného predpisu, 35aa)
e) reálnou hodnotou podľa § 27 ods. 2
1. majetok a záväzky nadobudnuté kúpou podniku alebo jeho časti,
2. majetok a záväzky nadobudnuté vkladom podniku alebo jeho časti a majetok a záväzky nadobudnuté zámenou s výnimkou účtovnej jednotky účtujúcej v sústave jednoduchého účtovníctva,
3. cenné papiere, deriváty a podiely na základnom imaní, a to
3a. cenné papiere určené na obchodovanie,
3b. cenné papiere v majetku fondu,35a) ak osobitný predpis neustanovuje inak,35ab)
3c. cenné papiere určené na predaj u obchodníka s cennými papiermi, u platobnej inštitúcie, u inštitúcie elektronických peňazí, ktorí nepostupujú podľa § 17a ods. 3 a u pobočky zahraničnej finančnej inštitúcie,29db) okrem pobočky zahraničnej správcovskej spoločnosti,
3d. deriváty v majetku fondu,35a)
3e. deriváty u obchodníka s cennými papiermi, u
Strana 5 z 16
Návrh zákona čl.I
ods.3
platobnej inštitúcie a u inštitúcie elektronických peňazí, ktorí nepostupujú podľa § 17a ods. 3 a u pobočky zahraničnej finančnej inštitúcie,29db) okrem pobočky zahraničnej správcovskej spoločnosti,
3f. podiely na základnom imaní obchodných spoločností, ktoré nemajú podobu cenných papierov a sú v majetku fondu,35a)
4. komodity, s ktorými sa obchoduje na verejnom trhu, ktoré účtovná jednotka sama nevyrobila a nadobudla ich na účel ich ďalšieho predaja na verejnom trhu (ďalej len "komodity"),
5. drahé kovy v majetku fondu, 9)
f) reálnou hodnotou určenou podľa § 27 ods. 1 písm. d)majetok a záväzky prevzaté nástupníckou účtovnou jednotkou od obchodnej spoločnosti alebo družstva zanikajúcich bez likvidácie,
g) reálnou hodnotou určenou podľa § 27 ods. 2 písm. d)nehmotný majetok účtovaný u koncesionára pri koncesii na stavebné práce podľa osobitného predpisu; 35aa)takýto nehmotný majetok účtuje koncesionár, ak v prevažnej miere preberá riziko dopytu a verejný obstarávateľ nadobúda vlastnícke právo na začiatku realizácie diela alebo jeho uvedením do užívania.
Pohľadávky fondu35a) obstarané ako investičné nástroje, okrem vkladov v bankách a záväzky fondu35a) obstarané na financovanie fondu sa oceňujú súčasnou hodnotou.
Čl. 33
Členské štáty môžu ohlásiť Komisii, že si na základe výnimky z článku 32 do následnej koordinácie vyhradzujú možnosť povoliť alebo vyžadovať od všetkých spoločností alebo niektorým skupín spoločností:
a) oceňovanie na základe metódy náhradnej hodnoty pri hmotnom investičnom majetku, ktorého používanie je časovo obmedzené a pre zásoby;
b) ocenenie položiek vykázaných v ročnej účtovnej
D
431/ 2002
a
návrh zákona čl.I
§ 27 ods.1
Ku dňu ocenenia podľa § 24 ods. 1 písm. b)alebo písm. c) sa jednotlivé zložky majetku a záväzkov oceňujú takto:
a) cenné papiere a podiely na základnom imaní trhovou cenou alebo kvalifikovaným odhadom s výnimkou cenných papierov držaných do splatnosti, cenných papierov emitovaných účtovnou jednotkou a podielov na základnom imaní v obchodných spoločnostiach, pre ktoré je účtovná jednotka materskou účtovnou jednotkou alebo v ktorých účtovná jednotka podstatný vplyv, ktorým sa rozumie
Ú
Strana 6 z 16
závierke vrátane vlastného imania na základe iných metód oceňovania ako podľa písmena a), ktoré zohľadňujú vplyv inflácie;
c) nové ocenenie investičného majetku.
Ak vnútroštátne právne predpisy stanovia metódy oceňovania uvedené v písmenách a), b) a c), musí sa vymedziť ich obsah, limity a pravidlá pre ich použitie.
Ak sa použije niektorá z týchto metód, potom sa v poznámkach musia uviesť všetky príslušné položky súvahy a položky výkazu ziskov a strát, ako aj použitá metóda pre výpočet vykázaných položiek.
2. a) Pri uplatňovaní odseku 1 sa musí rozdiel medzi ocenením na základe použitej metódy a ocenením podľa zásady uvedenej v článku 32 vykázať na strane pasív v položke „rezervný fond na nové ocenenie“. Fiškálne spracovanie tejto položky sa musí vysvetliť k súvahe alebo v poznámkach.
Pri uplatňovaní posledného pododseku odseku 1 zverejňujú spoločnosti v poznámkach, vždy keď sa zmení výška rezervného fondu v priebehu účtovného obdobia, tabuľku, ktorá obsahuje:
výšku rezervného fondu na nové ocenenie na začiatku účtovného obdobia,
rozdiely z nového oceňovania, ktoré sa v priebehu účtovného roka previedli do rezervného fondu na nové ocenenie,
čiastky kapitalizované alebo inak prevedené z rezervného fondu na nové ocenenie v priebehu účtovného roka, ako aj údaje o povahe takého prevodu,
výšku rezervného fondu na nové ocenenia na konci účtovného obdobia.
b) Rezervný fond na nové ocenenie sa môže kedykoľvek úplne alebo čiastočne transformovať na imanie.
najmenej dvadsaťpercentný podiel na jej hlasovacích právach okrem majetkovej účasti v realitnej spoločnosti podľa osobitného predpisu, 37a) a podielov na základnom imaní obchodných spoločností, ktoré nemajú podobu cenného papiera a sú nadobudnuté do majetku špeciálneho podielového fondu alternatívnych investícií podľa osobitného predpisu37b)
b) deriváty trhovou cenou alebo kvalifikovaným odhadom,
c) nehnuteľnosti, v ktorých umiestnené prostriedky technických rezerv posudkom znalca a technické rezervy kvalifikovaným odhadom v účtovných jednotkách, ktoré poisťovňami alebo zaisťovňami podľa osobitných predpisov, 12)
d) v obchodných spoločnostiach alebo v družstvách zanikajúcich bez likvidácie 38)trhovou cenou, kvalifikovaným odhadom alebo posudkom znalca alebo v iných prípadoch podľa osobitného predpisu, 39)
e) ak zabezpečené derivátmi, trhovou cenou alebo kvalifikovaným odhadom,
f) nehnuteľnosti v špeciálnom podielovom fonde nehnuteľností a nehnuteľnosti, v ktorých umiestnené prostriedky technických rezerv účtovných jednotiek, ktoré poisťovňami podľa osobitného predpisu, 19)reálnou hodnotou,
g) komodity trhovou cenou,
h) drahé kovy v majetku fondu 9)trhovou cenou.
Strana 7 z 16
c) Rezervný fond na nové ocenenie sa zruší v prípade, že v ňom zahrnuté čiastky nie potrebné na uplatňovanie použitej metódy oceňovania a splnenie jej účelu.
Členské štáty môžu stanoviť pravidlá používanie rezervného fondu na nové ocenenie s podmienkou, že prírastky na účet ziskov a strát pochádzajúce z rezervného fondu na nové ocenenie budú uskutočnené iba v tom prípade, keď prevedené sumy boli zapísané ako náklady do výkazu ziskov a strát, alebo predstavujú skutočne realizované prírastky hodnôt. Tieto sumy sa musia vo výkaze ziskov a strát uviesť osobitne. Ak rezervný fond na nové ocenenie nesmie byť predmetom priamej alebo nepriamej distribúcie, pokiaľ nezodpovedá skutočne realizovanému prírastku hodnoty.
d) Okrem prípadov uvedených v písmenách b) a c) rezervný fond na nové ocenenie nemôže byť zrušený.
3. Opravné položky sa vyčísľujú každoročne, pričom sa vychádza z cien pre daný účtovný rok. Členské štáty môžu na základe výnimky článku 4 a 22 povoliť alebo vyžadovať, aby v príslušných položkách štruktúr uvedených v článku 23 26 bola vykázaná iba výška oprávok, ktorá vyplýva z uplatnenia všeobecného pravidla z článku 32, a aby rozdiel vyplývajúci z uplatňovania niektorej metódy použitej v súlade s týmto článkom bol vykázaný vo výkaze ziskov a strát samostatne. Okrem toho sa primerane použijú články 34 až 42.
4. Pri uplatňovaní odseku l sa musí uviesť buď v súvahe alebo v poznámkach samostatne pre každú položku súvahy stanovenú v štruktúre v článku 9 a 10 s výnimkou položky zásob:
a) buď výška ocenenia podľa zásady článku 32 a kumulovaná výška oprávok stanovených ku dňu
Strana 8 z 16
závierky, alebo
b) výška rozdielu medzi ocenením podľa tohto článku a ocenením, ktoré by vyplývalo z uplatnenia článku 32 ku dňu závierky, prípadne kumulovanou výškou dodatočných oprávok.
5. Bez toho, aby bol dotknutý článok 52, Rada na návrh Komisie po siedmich rokoch od oznámenia tejto smernice preskúma a v prípade potreby zmení a doplní tento článok v súlade s hospodárskym a menovým vývojom v rámci spoločenstva.
Čl. 35
1. a) Prvky investičného majetku sa musia oceniť obstarávacími alebo výrobnými nákladmi bez toho, aby tým boli dotknuté písmená b) a c).
b) Obstarávacie a výrobné náklady investičného majetku, ktorých doba životnosti je obmedzená, sa musia znížiť o oprávky, ktoré sa vypočítajú podľa plánovaného odpisu hodnôt takýchto aktív v priebehu ich životnosti.
c) aa) K finančným investíciám môžu byť vykonané oprávky s cieľom dať týmto prvkom nižšiu hodnotu, ktorá im patrí ku dňu závierky.
bb) Či je životnosť investičného majetku časovo obmedzená alebo nie, tieto aktíva musia byť predmetom opravných položiek s cieľom dať im nižšiu hodnotu, ktorá im patrí ku dňu závierky, pokiaľ sa predpokladá, že zníženie ich hodnôt bude trvalé.
cc) Oprávky uvedené pod písmenami aa) a bb) musia byť vykázané vo výkaze ziskov a strát a samostatne uvedené v poznámkach, pokiaľ nie samostatne vykázané v účte ziskov a strát.
dd) Ocenenie na nižšiu hodnotu uvedené v písmenách aa) a bb) nemôže byť zachované, ak dôvody oprávok pominuli.
d) Ak bol prvok investičného majetku predmetom mimoriadnych oprávok iba výlučne na účely
N
431/ 2002
a
návrh zákona čl.I
§ 25 ods.1
Z jednotlivých zložiek majetku a záväzkov, ak tento zákon neustanovuje inak, sa oceňuje
a) obstarávacou cenou
1. hmotný majetok s výnimkou hmotného majetku vytvoreného vlastnou činnosťou,
2. zásoby s výnimkou zásob vytvorených vlastnou činnosťou,
3. podiely na základnom imaní obchodných spoločností, deriváty a cenné papiere, podielov na základnom imaní obchodných spoločností, ktoré nemajú podobu cenného papiera a derivátov okrem cenných papierov podľa písmena e) tretieho bodu,
4. pohľadávky pri odplatnom nadobudnutí alebo pohľadávky nadobudnuté vkladom 35)do základného imania,
5. nehmotný majetok s výnimkou nehmotného majetku vytvoreného vlastnou činnosťou,
6. záväzky pri ich prevzatí,
b) vlastnými nákladmi
1. hmotný majetok vytvorený vlastnou činnosťou,
2. zásoby vytvorené vlastnou činnosťou,
3. nehmotný majetok vytvorený vlastnou činnosťou,
4. príchovky a prírastky zvierat,
c) menovitou hodnotou
1. peňažné prostriedky a ceniny,
2. pohľadávky pri ich vzniku,
Ú
Strana 9 z 16
daňových predpisov, musí sa výška oprávok a dôvody uviesť v poznámkach.
2. Do obstarávacích nákladov sa zahrnú okrem kúpnej ceny aj vedľajšie náklady.
3. a) K výrobným nákladom patria okrem obstarávacích nákladov surovín a spotrebných materiálov aj náklady priamo pripočitateľné k príslušnému výrobku.
b) Do výrobných nákladov sa môže zahrnúť aj primeraná časť tých nákladov, ktoré sa dajú k jednotlivému výrobku priradiť len nepriamo; tieto náklady musia pripadať na obdobie výroby.
4. Zahrnutie úrokov z požičaného kapitálu na financovanie výroby predmetov investičného majetku do vlastných nákladov sa pripúšťa len vtedy, keď tieto úroky spadajú do obdobia výroby. V tomto prípade musí byť ich zapísanie do aktív uvedené v poznámkach.
3. záväzky pri ich vzniku,
d) reprodukčnou obstarávacou cenou
1. majetok v prípade bezodplatného nadobudnutia s výnimkou peňažných prostriedkov a cenín a pohľadávok ocenených menovitými hodnotami,
2. nehmotný majetok vytvorený vlastnou činnosťou, ak vlastné náklady vyššie ako reprodukčná obstarávacia cena tohto majetku,
3. príchovky a prírastky zvierat, ak nie je možné zistiť vlastné náklady,
4. majetok preradený z osobného vlastníctva do podnikania s výnimkou peňažných prostriedkov a cenín a pohľadávok ocenených menovitými hodnotami,
5. nehmotný a hmotný majetok novozistený pri inventarizácii a v účtovníctve doteraz nezachytený,
6. majetok obstaraný verejným obstarávateľom bezodplatne od koncesionára za plnenie vo forme koncesie na stavebné práce podľa osobitného predpisu, 35aa)
e) reálnou hodnotou podľa § 27 ods. 2
1. majetok a záväzky nadobudnuté kúpou podniku alebo jeho časti,
2. majetok a záväzky nadobudnuté vkladom podniku alebo jeho časti a majetok a záväzky nadobudnuté zámenou s výnimkou účtovnej jednotky účtujúcej v sústave jednoduchého účtovníctva,
3. cenné papiere, deriváty a podiely na základnom imaní, a to
3a. cenné papiere určené na obchodovanie,
3b. cenné papiere v majetku fondu,35a) ak osobitný predpis neustanovuje inak,35ab)
3c. cenné papiere určené na predaj u obchodníka s cennými papiermi, u platobnej inštitúcie, u inštitúcie elektronických peňazí, ktorí nepostupujú podľa § 17a ods. 3 a u pobočky zahraničnej finančnej inštitúcie,29db) okrem pobočky zahraničnej správcovskej spoločnosti,
Strana 10 z 16
§ 28 ods.3
3d. deriváty v majetku fondu,35a)
3e. deriváty u obchodníka s cennými papiermi, u platobnej inštitúcie a u inštitúcie elektronických peňazí, ktorí nepostupujú podľa § 17a ods. 3 a u pobočky zahraničnej finančnej inštitúcie,29db) okrem pobočky zahraničnej správcovskej spoločnosti,
3f. podiely na základnom imaní obchodných spoločností, ktoré nemajú podobu cenných papierov a sú v majetku fondu,35a)
4. komodity, s ktorými sa obchoduje na verejnom trhu, ktoré účtovná jednotka sama nevyrobila a nadobudla ich na účel ich ďalšieho predaja na verejnom trhu (ďalej len "komodity"),
5. drahé kovy v majetku fondu, 9)
f) reálnou hodnotou určenou podľa § 27 ods. 1 písm. d)majetok a záväzky prevzaté nástupníckou účtovnou jednotkou od obchodnej spoločnosti alebo družstva zanikajúcich bez likvidácie,
g) reálnou hodnotou určenou podľa § 27 ods. 2 písm. d)nehmotný majetok účtovaný u koncesionára pri koncesii na stavebné práce podľa osobitného predpisu; 35aa)takýto nehmotný majetok účtuje koncesionár, ak v prevažnej miere preberá riziko dopytu a verejný obstarávateľ nadobúda vlastnícke právo na začiatku realizácie diela alebo jeho uvedením do užívania.
Účtovná jednotka uvedená v odseku 1 je povinná zostaviť si odpisový plán, na základe ktorého vykonáva odpisovanie majetku. Uvedený majetok sa odpisuje len do výšky jeho ocenenia v účtovníctve. Účtovná jednotka podľa § 9 ods. 2 účtujúca v sústave jednoduchého účtovníctva a účtovná jednotka, ktorá nie je založená alebo zriadená na účel podnikania, si môže určiť v odpisovom pláne odpisy podľa osobitného predpisu,35c) ak v tomto osobitnom predpise určené inak ako podľa tohto zákona.
Čl. 39
1. a) Obežný majetok sa musí oceniť obstarávacími
N
431/
§ 25
Z jednotlivých zložiek majetku a záväzkov, ak tento zákon
Ú
Strana 11 z 16
1a
alebo výrobnými nákladmi bez toho, aby tým boli dotknuté ustanovenia písmen b) a c).
b) K predmetom obežného majetku možno vykonať oprávky s cieľom dať týmto aktívam nižšiu trhovú hodnotu alebo v osobitných prípadoch inú nižšiu hodnotu, ktorá im patrí ku dňu závierky.
c) Členské štáty môžu povoliť mimoriadne oprávky, pokiaľ potrebné na základe primeraného obchodného odhadu, aby sa vylúčilo, že by sa v blízkej budúcnosti muselo ocenenie týchto položiek meniť v dôsledku kolísania hodnoty. Výška týchto oprávok sa musí samostatne uviesť vo výkaze ziskov a strát alebo v poznámkach.
d) Ocenenie na nižšiu hodnotu uvedené v písmenách b) a c) sa nesmie zachovať, ak dôvody na jeho existenciu už pominuli.
e) Ak pri predmetoch obežného majetku boli vykonané mimoriadne oprávky len na účely daňových predpisov, výška a dôvody oprávok musia byť uvedené v poznámkach.
D
2002
a
návrh zákona čl.I
ods.1
neustanovuje inak, sa oceňuje
a) obstarávacou cenou
1. hmotný majetok s výnimkou hmotného majetku vytvoreného vlastnou činnosťou,
2. zásoby s výnimkou zásob vytvorených vlastnou činnosťou,
3. podiely na základnom imaní obchodných spoločností, deriváty a cenné papiere, podielov na základnom imaní obchodných spoločností, ktoré nemajú podobu cenného papiera a derivátov okrem cenných papierov podľa písmena e) tretieho bodu,
4. pohľadávky pri odplatnom nadobudnutí alebo pohľadávky nadobudnuté vkladom 35)do základného imania,
5. nehmotný majetok s výnimkou nehmotného majetku vytvoreného vlastnou činnosťou,
6. záväzky pri ich prevzatí,
b) vlastnými nákladmi
1. hmotný majetok vytvorený vlastnou činnosťou,
2. zásoby vytvorené vlastnou činnosťou,
3. nehmotný majetok vytvorený vlastnou činnosťou,
4. príchovky a prírastky zvierat,
c) menovitou hodnotou
1. peňažné prostriedky a ceniny,
2. pohľadávky pri ich vzniku,
3. záväzky pri ich vzniku,
d) reprodukčnou obstarávacou cenou
1. majetok v prípade bezodplatného nadobudnutia s výnimkou peňažných prostriedkov a cenín a pohľadávok ocenených menovitými hodnotami,
2. nehmotný majetok vytvorený vlastnou činnosťou, ak vlastné náklady vyššie ako reprodukčná obstarávacia cena tohto majetku,
3. príchovky a prírastky zvierat, ak nie je možné zistiť vlastné náklady,
4. majetok preradený z osobného vlastníctva do podnikania s výnimkou peňažných prostriedkov a cenín a pohľadávok
Strana 12 z 16
ocenených menovitými hodnotami,
5. nehmotný a hmotný majetok novozistený pri inventarizácii a v účtovníctve doteraz nezachytený,
6. majetok obstaraný verejným obstarávateľom bezodplatne od koncesionára za plnenie vo forme koncesie na stavebné práce podľa osobitného predpisu, 35aa)
e) reálnou hodnotou podľa § 27 ods. 2
1. majetok a záväzky nadobudnuté kúpou podniku alebo jeho časti,
2. majetok a záväzky nadobudnuté vkladom podniku alebo jeho časti a majetok a záväzky nadobudnuté zámenou s výnimkou účtovnej jednotky účtujúcej v sústave jednoduchého účtovníctva,
3. cenné papiere, deriváty a podiely na základnom imaní, a to
3a. cenné papiere určené na obchodovanie,
3b. cenné papiere v majetku fondu,35a) ak osobitný predpis neustanovuje inak,35ab)
3c. cenné papiere určené na predaj u obchodníka s cennými papiermi, u platobnej inštitúcie, u inštitúcie elektronických peňazí, ktorí nepostupujú podľa § 17a ods. 3 a u pobočky zahraničnej finančnej inštitúcie,29db) okrem pobočky zahraničnej správcovskej spoločnosti,
3d. deriváty v majetku fondu,35a)
3e. deriváty u obchodníka s cennými papiermi, u platobnej inštitúcie a u inštitúcie elektronických peňazí, ktorí nepostupujú podľa § 17a ods. 3 a u pobočky zahraničnej finančnej inštitúcie,29db) okrem pobočky zahraničnej správcovskej spoločnosti,
3f. podiely na základnom imaní obchodných spoločností, ktoré nemajú podobu cenných papierov a sú v majetku fondu,
4. komodity, s ktorými sa obchoduje na verejnom trhu, ktoré účtovná jednotka sama nevyrobila a nadobudla ich na účel ich ďalšieho predaja na verejnom trhu (ďalej len "komodity"),
Strana 13 z 16
5. drahé kovy v majetku fondu, 9)
f) reálnou hodnotou určenou podľa § 27 ods. 1 písm. d)majetok a záväzky prevzaté nástupníckou účtovnou jednotkou od obchodnej spoločnosti alebo družstva zanikajúcich bez likvidácie,
g) reálnou hodnotou určenou podľa § 27 ods. 2 písm. d)nehmotný majetok účtovaný u koncesionára pri koncesii na stavebné práce podľa osobitného predpisu; 35aa)takýto nehmotný majetok účtuje koncesionár, ak v prevažnej miere preberá riziko dopytu a verejný obstarávateľ nadobúda vlastnícke právo na začiatku realizácie diela alebo jeho uvedením do užívania.
Čl. 46 ods. 1
1. a) Výročná správa bude obsahovať aspoň primeraný prehľad vývoja a výkonnosti podnikania spoločnosti a jej pozície, spolu s popisom základných rizík a neistôt, ktorým čelí.
Správa pozostáva z vyváženej a rozsiahlej analýzy vývoja spoločnosti a výkonnosti podnikania spoločnosti a jej pozície, podľa veľkosti a zložitosti podnikania;
b) v rozsahu nevyhnutnom pre pochopenie vývoja spoločnosti, výkonnosti alebo pozície zahŕňa analýza finančné a, ak to bude vhodné, aj nefinančné kľúčové ukazovatele výkonnosti, relevantné pre konkrétne podnikanie, vrátane informácií týkajúcich sa environmentálnych a zamestnaneckých záležitostí;
c) pri uvádzaní analýzy bude výročná účtovná správa, ak je to vhodné, obsahovať odkazy na ďalšie vysvetlenia čiastok uvádzaných v ročnej závierke.
N
431/ 2002
a
návrh zákona čl.I
§ 20 ods.1
Účtovná jednotka, ktorá musí mať účtovnú závierku overenú audítorom podľa § 19, okrem účtovnej jednotky uvedenej v § 17a ods. 1 písm. b) a pobočky zahraničného obchodníka s cennými papiermi, je povinná vyhotovovať výročnú správu, ktorej súlad s účtovnou závierkou zostavenou za to isté účtovné obdobie musí byť overený audítorom, s výnimkou výročnej správy podľa osobitného predpisu. 27)Výročná správa obsahuje účtovnú závierku za účtovné obdobie, za ktoré sa vyhotovuje výročná správa, a správu audítora k tejto účtovnej závierke, ak osobitný predpis neustanovuje inak, a najmä informácie o
a) vývoji účtovnej jednotky, o stave, v ktorom sa nachádza, a o významných rizikách a neistotách, ktorým je účtovná jednotka vystavená; informácia sa poskytuje vo forme vyváženej a obsiahlej analýzy stavu a prognózy vývoja a obsahuje dôležité finančné a nefinančné ukazovatele vrátane informácie o vplyve činnosti účtovnej jednotky na životné prostredie a na zamestnanosť, s poukázaním na príslušné údaje uvedené v účtovnej závierke,
b) udalostiach osobitného významu, ktoré nastali po skončení účtovného obdobia, za ktoré sa vyhotovuje výročná správa,
c) predpokladanom budúcom vývoji činnosti účtovnej jednotky,
Ú
Strana 14 z 16
d) nákladoch na činnosť v oblasti výskumu a vývoja,
e) nadobúdaní vlastných akcií, 27a)dočasných listov, obchodných podielov a akcií, dočasných listov a obchodných podielov materskej účtovnej jednotky podľa § 22,
f) návrhu na rozdelenie zisku alebo vyrovnanie straty,
g) údajoch požadovaných podľa osobitných predpisov,
h) tom, či účtovná jednotka organizačnú zložku v zahraničí.
Č: 47
O: 1
PO: 1
Riadne overená ročná účtovná závierka a výročná správa spolu so správou predloženou osobou poverenou vykonaním auditu ročnej účtovnej závierky sa zverejní spôsobom stanoveným právnymi predpismi jednotlivých členských štátov v súlade s článkom 3 smernice 68/151/EHS.
N
513/ 1991 a
návrh zákona čl. II
530/ 2003
§ 40
Ods. 1
§ 3
ods. 1
pís. g)
Akciová spoločnosť, spoločnosť s ručením obmedzeným, družstvo a štátny podnik ukladajú riadnu individuálnu účtovnú závierku a mimoriadnu individuálnu účtovnú závierku do registra účtovných závierok zbierky listín po
jej schválení príslušným orgánom. Iná zapísaná osoba túto povinnosť, len ak jej to ukladá osobitný zákon. Príslušný orgán akciovej spoločnosti, spoločnosti s ručením obmedzeným, družstva a štátneho podniku je povinný predložiť riadnu individuálnu účtovnú závierku a mimoriadnu individuálnu účtovnú závierku na schválenie do šiestich mesiacov po uplynutí účtovného obdobia.
Zbierka listín obsahuje dokumenty vyhotovené v štátnom jazyku alebo v cudzom jazyku s overeným prekladom do štátneho jazyka (ďalej len "uložené listiny"), ktorými sú:
g) riadna individuálna účtovná závierka a mimoriadna individuálna účtovná závierka, konsolidovaná účtovná závierka a priebežná účtovná závierka zapísanej osoby, a ak to ukladá osobitný zákon, aj výročná a audítorská správa zapísanej osoby, ktorá obsahuje meno, priezvisko a bydlisko fyzickej osoby alebo obchodné meno, sídlo a identifikačné číslo právnickej osoby audítora, ako aj evidenčné číslo zápisu overujúceho audítora v zozname audítorov; účtovná závierka môže byť uložená ako súčasť výročnej správy,
U
Čl.48
Ak sa ročná účtovná závierka a výročná správa
N
431/
§ 20
Účtovná jednotka, ktorá musí mať účtovnú závierku overenú
Ú
Strana 15 z 16
zverejnia v plnom rozsahu, musia mať formu a obsah, na základe ktorých osoba poverená vykonaním auditu ročnej účtovnej závierky vypracovala svoju správu. Správa tejto osoby sa musí uviesť v úplnom znení.
2002
a
návrh zákona čl.I
ods.1
audítorom podľa § 19, okrem účtovnej jednotky uvedenej v § 17a ods. 1 písm. b) a pobočky zahraničného obchodníka s cennými papiermi, je povinná vyhotovovať výročnú správu, ktorej súlad s účtovnou závierkou zostavenou za to isté účtovné obdobie musí byť overený audítorom, s výnimkou výročnej správy podľa osobitného predpisu. 27)Výročná správa obsahuje účtovnú závierku za účtovné obdobie, za ktoré sa vyhotovuje výročná správa, a správu audítora k tejto účtovnej závierke, ak osobitný predpis neustanovuje inak, a najmä informácie o
a) vývoji účtovnej jednotky, o stave, v ktorom sa nachádza, a o významných rizikách a neistotách, ktorým je účtovná jednotka vystavená; informácia sa poskytuje vo forme vyváženej a obsiahlej analýzy stavu a prognózy vývoja a obsahuje dôležité finančné a nefinančné ukazovatele vrátane informácie o vplyve činnosti účtovnej jednotky na životné prostredie a na zamestnanosť, s poukázaním na príslušné údaje uvedené v účtovnej závierke,
b) udalostiach osobitného významu, ktoré nastali po skončení účtovného obdobia, za ktoré sa vyhotovuje výročná správa,
c) predpokladanom budúcom vývoji činnosti účtovnej jednotky,
d) nákladoch na činnosť v oblasti výskumu a vývoja,
e) nadobúdaní vlastných akcií, 27a)dočasných listov, obchodných podielov a akcií, dočasných listov a obchodných podielov materskej účtovnej jednotky podľa § 22,
f) návrhu na rozdelenie zisku alebo vyrovnanie straty,
g) údajoch požadovaných podľa osobitných predpisov,
h) tom, či účtovná jednotka organizačnú zložku v zahraničí.
Čl. 51
1. Ročné účtovné závierky spoločností overí jedna alebo viacero osôb schválených členskými štátmi na vykonávanie povinného auditu na základe ôsmej smernice Rady 84/253/EHS z 10. apríla 1984 o požiadavkách kladených na osoby oprávnené
N
431/ 2002
a
návrh zákona
§ 19 ods.4
Povinnosť overenia účtovnej závierky audítorom majú aj právnické osoby vymedzené v osobitnom predpise, 26) ktorých suma ročného podielu prijatej dane je vyššia ako 35 000 eur, a to za účtovné obdobie, v ktorom boli tieto finančné prostriedky použité; táto účtovná závierka musí byť
Ú
Strana 16 z 16
vykonávať povinný audit účtovných dokladov ( 1 ).
Zákonní audítori tiež vyjadria svoj názor na súlad alebo nesúlad výročnej správy s ročnou účtovnou závierkou za ten istý finančný rok.
2. Členské štáty môžu od tejto povinnosti stanovenej v odseku 1 oslobodiť spoločnosti uvedené v článku 11.
Článok 12 sa uplatní.
3. V prípade uvedenom v ods. 2 zavedú členské štáty primerané sankcie pre prípady, keď ročná účtovná závierka alebo výročná správa týchto spoločností nebudú vypracované v súlade s touto smernicou.
D
čl.I
overená audítorom do jedného roka od skončenia účtovného obdobia, ak osobitný predpis neustanovuje inak.
LEGENDA:
V stĺpci (1):
Č – článok
O – odsek
PO - pododsek
V – veta
P – písmeno (číslo)
B - bod
V stĺpci (3):
N – bežná transpozícia
O – transpozícia s možnosťou voľby
D transpozícia podľa úvahy (dobrovoľná)
n.a. – transpozícia sa neuskutočňuje
V stĺpci (5):
Č – článok
§ – paragraf
O – odsek
V – veta
P – písmeno
B - bod
V stĺpci (7):
Ú – úplná zhoda
Č – čiastočná zhoda
Ž žiadna zhoda (ak nebola dosiahnutá ani čiast. ani úplná zhoda alebo k prebratiu dôjde v budúcnosti)
n.a. neaplikovateľnosť (ak sa ustanovenie smernice netýka SR alebo nie je potrebné ho prebrať)