1
Výbor
Národnej rady Slovenskej republiky
pre zdravotníctvo
12. schôdza výboru
Číslo: CRD-444/2013
61a
U z n e s e n i e
Výboru Národnej rady Slovenskej republiky
pre zdravotníctvo
zo 14. mája 2013
k Vládnemu návrhu zákona o Národnom zdravotníckom informačnom systéme a o zmene a doplnení niektorých zákonov (tlač 408) a
Výbor Národnej rady Slovenskej republiky pre zdravotníctvo
A. k o n š t a t u j e, že
po otvorení rozpravy na návrh podpredsedu výboru k predmetnému návrhu zákona prijal zmenu schválených pozmeňujúcich návrhov (uznesenie 61 z 23. apríla 2013)
B.d o p ĺ ň a
uznesenie č. 61 z 23. apríla 2013 nasledovne:
1.V čl. I § 3 ods. 1 písm. d) sa slovo „zisťovania“ nahrádza slovom „výkazy“.
Legislatívno-technická úprava.
2.V čl. I § 3 ods. 4 sa vypúšťajú slová „Ministerstvu zdravotníctva Slovenskej republiky (ďalej len „ministerstvo zdravotníctva“) na účely výkonu štátnej zdravotnej politiky a“.
2
Zosúladenie subjektov, ktorým sa poskytujú údaje z národných zdravotníckych administratívnych registrov s prílohou č. 1.
3.V čl. I § 4 ods. 3 sa slová „ministerstvu zdravotníctva“ nahrádzajú slovami „Ministerstvu zdravotníctva Slovenskej republiky (ďalej len „ministerstvo zdravotníctva“).
Legislatívno-technická úprava.
4.V čl. I § 5 ods. 2 sa za slová „elektronickým podpisom“ vkladá nový odkaz 20.
Poznámka pod čiarou k odkazu 20 znie:
20) § 3 zákona č. 215/2002 Z. z. o elektronickom podpise a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.“.
Nasledujúce odkazy vrátane poznámok pod čiarou sa primerane prečíslujú.
Doplnenie odkazu vrátane poznámky pod čiarou.
5.V čl. I § 5 v poznámke pod čiarou k odkazu 20 sa slová „§ 6 ods. 14“ nahrádzajú slovami „§ 10a“
Legislatívno-technická úprava.
6.V čl. I § 5 ods. 4 prvej vete sa za slová „elektronickým čipom“ vkladajú slová „alebo zadaním bezpečnostného osobného kódu po vložení občianskeho preukazu s elektronickým čipom21)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 21 znie:
21) § 4b zákona č. 224/2006 Z. z. o občianskych preukazoch a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
Nasledujúce odkazy vrátane poznámok pod čiarou sa primerane prečíslujú.
Umožňuje sa, aby občania, ktorým bol vydaný občiansky preukaz s elektronickým čipom mohli pristupovať k údajom v elektronickej zdravotnej knižke pomocou tohto preukazu.
7.V čl. I § 5 ods. 5 písm. a) sa na konci pripájajú tieto slová „po zadaní rodného čísla osoby“.
Doplnenie úpravy týkajúcej sa spôsobu poskytovania údajov z elektronickej zdravotnej knižky osoby.
3
Všeobecnému lekárovi sa budú vymedzené údaje poskytovať po zadaní rodného čísla osoby.
8.V čl. I § 5 ods. 5 písm. e) sa vypúšťajú slová „po dohode s ministerstvom zdravotníctva“.
Legislatívno-technická úprava.
9.V čl. I § 5 sa za odsek 5 vkladá nový odsek 6, ktorý znie:
„(6) Zdravotníckemu pracovníkovi podľa odseku 5 písm. b) h) sa poskytujú údaje z elektronickej zdravotnej knižky po vložení preukazu poistenca s elektronickým čipom osoby do technického zariadenia poskytovateľa zdravotnej starostlivosti.“.
Doterajšie odseky 6 až 8 sa označujú ako odseky 7 až 9.
Doplnenie úpravy týkajúcej sa spôsobu poskytovania údajov z elektronickej zdravotnej knižky osoby.
10. V čl. I § 5 ods. 6 sa slovo „osobám“ nahrádza slovami „zdravotníckym pracovníkom“.
Spresnenie ustanovenia.
11.V čl. I § 6 ods. 3 sa čiarka za slovami „pri poskytovaní zdravotnej starostlivosti“ nahrádza spojkou „a“ a vypúšťajú sa slová „a zdravotníckemu pracovníkovi operačného strediska tiesňového volania záchrannej zdravotnej služby“
Vypustenie možnosti poskytovania údajov z pacientskeho sumára zdravotníckemu pracovníkovi operačného strediska záchrannej zdravotnej služby.
12.V čl. I § 11 ods. 2 sa slová „štandardy na pripojenie k národnému zdravotníckemu informačnému systému“ nahrádzajú slovami „požiadavky na overenie zhody podľa odseku 3“.
Spresnenie ustanovenia.
13.V čl. I § 11 sa za odsek 2 vkladajú nové odseky 3 až 6, ktoré znejú:
„(3) Informačný systém poskytovateľa zdravotnej starostlivosti musí
a) byť jednoznačne identifikovateľný v rozsahu obchodný názov informačného systému, označenie verzie a názov alebo obchodné meno výrobcu,
4
b)zabezpečovať jednoznačnú identifikovateľnosť používateľa,
c)spĺňať požiadavky na vyhotovovanie a používanie elektronického podpisu,20)
d)spĺňať pri spracúvaní údajov štandardy zdravotníckej informatiky,
e)umožniť používanie elektronického preukazu zdravotníckeho pracovníka, preukazu poistenca s elektronickým čipom alebo občianskeho preukazu s elektronickým čipom,
f)zabezpečiť, aby dokument odoslaný do národného zdravotníckeho informačného systému bol opatrený dátumom a časom odoslania dokumentu,
g)zabezpečiť, aby údaje medzi národným zdravotníckym informačným systémom a informačným systémom poskytovateľa zdravotnej starostlivosti boli prenášané bez narušenia ich integrity.
(4) Žiadosť podľa odseku 1 obsahuje
a)názov alebo obchodné meno a sídlo výrobcu,
b)identifikačné číslo výrobcu,
c) meno a priezvisko osoby alebo osôb, ktoré sú štatutárnym orgánom výrobcu,
d)obchodný názov a označenie verzie informačného systému poskytovateľa zdravotnej starostlivosti,
e)dátum a podpis osoby alebo osôb, ktoré sú štatutárnym orgánom výrobcu.
(5) Výrobca je povinný k žiadosti podľa odseku 4 predložiť národnému centru
a) technickú dokumentáciu predmetu žiadosti,
b) predmet žiadosti.
(6) Žiadosť sa považuje za úplnú, ak obsahuje náležitosti podľa odsekov 4 a 5. Ak žiadosť nie je úplná, národné centrum vyzve žiadateľa, aby ju najneskôr do 15 pracovných dní doplnil. Ak žiadateľ žiadosť v tomto termíne nedoplní, národné centrum konanie podľa odseku 2 zastaví.“.
Doterajší odsek 3 sa označuje ako odsek 7.
Doplnenie požiadaviek na overenie zhody informačného systému poskytovateľa zdravotnej starostlivosti.
14. V čl. I § 12 ods. 3 sa za písmeno a) vkladá nové písmeno b), ktoré znie:
„b) vedie národné zdravotnícke administratívne registre podľa § 3 ods. 1 písm. a),“.
Doterajšie písmená b) až k) sa označujú ako písmená c) až l).
Doplnenie úlohy národného centra viesť národné zdravotnícke administratívne registre.
5
15.V čl. I § 14 odsek 1 znie:
„(1) Všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo zdravotníctva ustanoví
a) podrobnosti o postupe, metódach, okruhu spravodajských jednotiek a lehotách hlásenia údajov do Národného registra zdravotníckych pracovníkov a jeho charakteristiky,
b) zoznam hlásení do národných zdravotných registrov, ich charakteristiky, podrobnosti o obsahu národných zdravotných registrov, postupe, metódach, okruhu spravodajských jednotiek a lehotách hlásení do národných zdravotných registrov,
c) podrobnosti o postupe, metódach, okruhu spravodajských jednotiek a lehotách hlásení pri zisťovaní udalostí charakterizujúcich zdravotný stav populácie a ich charakteristiky,
d) zoznam štatistických výkazov v zdravotníctve, podrobnosti o postupe, metódach, okruhu spravodajských jednotiek a lehotách hlásení v rámci štatistického zisťovania v zdravotníctve a ich charakteristiky,
e) rozsah údajov poskytovaných národnému centru, okruh spravodajských jednotiek a lehoty poskytovania údajov,
f) formu a náležitosti elektronického preukazu zdravotníckeho pracovníka,
g) podrobnosti o požiadavkách na overenie zhody informačného systému poskytovateľa zdravotnej starostlivosti.“.
Doplnenie splnomocňovacích ustanovení.
16. V čl. I § 14 ods. 2 sa vypúšťa písmeno b). Súčasne sa zrušuje označenie písmena a).
Legislatívno-technická úprava.
17.V prílohe č. 1 časti A písm. f) sa vypúšťajú slová „štatistický úrad“ a slová „národné centrum“.
Zosúladenie subjektov, ktorým sa poskytujú údaje z národných zdravotníckych administratívnych registrov s § 3 ods. 4 zákona.
18.V prílohe č. 1 časti B písm. f) sa vypúšťajú slová „štatistický úrad,“ a slová „národné centrum,“.
6
Zosúladenie subjektov, ktorým sa poskytujú údaje z národných zdravotníckych administratívnych registrov s § 3 ods. 4 zákona.
19. V prílohe č. 2 prvom bode písmene a) bode 9 podbod 1.16 znie:
„1.16 číslo súhlasu príslušnej zdravotnej poisťovne, ak ide o humánny liek, ktorého úhrada na základe verejného zdravotného poistenia podlieha schváleniu zdravotnou poisťovňou pacienta,“.
Spresnenie ustanovenia.
20.V prílohe č. 2 prvom bode písmene a) bode 9 podbodoch 1.5, 1.6, 1.9, 1.13 a 1.14 sa vypúšťa slovo „elektronicky“.
Vypustenie nadbytočnej formulácie.
21.V prílohe č. 2 prvom bode písmene a) bode 12 podbode 1.10 sa vypúšťajú slová „alebo ktorý podal prihlášku vo viac ako jednej zdravotnej poisťovni“.
Legislatívno-technická úprava nadväzujúca na zmeny zákona č. 581/2004 Z. z. účinné od 1.4.2013.
22. V prílohe č. 2 bode 2 písm. a) sa slová „SK NACE“ nahrádzajú slovami „štatistická klasifikácia ekonomických činností“, slová „diagnóz podľa MKCH“ nahrádzajú slovami „diagnóz podľa medzinárodnej klasifikácie chorôb (ďalej len „diagnóza“)“, za slovami „morfologického kódu“ sa vypúšťa skratka „MKCH“ a slová „TNM klasifikácia ochorenia“ sa nahrádzajú slovami „štádium ochorenia podľa TNM klasifikácie“. Následne sa z príloh č. 2 a 3 vypúšťajú slová „podľa MKCH“ (25x).
Legislatívno-technická úprava.
23.V prílohe č. 2 bode 3 písm. a) sa vypúšťa skratka „DM“.
Legislatívno-technická úprava.
24.V prílohe č. 2 a v prílohe č. 3 sa skratka „UPT“ nahrádza slovami „umelé prerušenie tehotenstva“ v príslušnom gramatickom tvare a skratka „(UPT)“ sa vypúšťa.
Legislatívno-technická úprava.
25. V prílohe č. 2 bodoch 11 a 12 písm. f) sa vypúšťajú slová „a obce“.
7
Zúženie okruhu subjektov, ktorým sa poskytujú údaje z národných zdravotných registrov uvedených v bodoch 11 a 12 prílohy č. 2.
26.V prílohe č. 3 bode 1 písm. b) sa vypúšťajú slová „klasifikovanej podľa MKCH“.
Legislatívno-technická úprava.
27. V prílohe č. 3 bode 1 písm. d) sa vypúšťajú slová „(DCO prípady)“.
Legislatívno-technická úprava.
28.V čl. II sa vypúšťa bod 1.
Nasledujúce body sa primerane prečíslujú.
Legislatívno-technická úprava vzhľadom na doplnenie predmetného ustanovenia do zákona č. 581/2004 Z. z.
29. V čl. II sa za bod 9 vkladá nový bod 10, ktorý znie:
„10. V § 45 ods. 1 písm. p) sa vypúšťajú slová „vedie a“ a na konci sa pripájajú slová „a vedie o nej evidenciu“.“.
Nasledujúce body sa primerane prečíslujú.
Spresnenie ustanovenia týkajúceho sa uchovávania osobitnej zdravotnej dokumentácie.
30. V čl. IV sa vypúšťa bod 1.
Nasledujúce body sa primerane prečíslujú.
Vypustenie povinnosti operačného strediska používať informačný systém poskytovateľa zdravotnej starostlivosti a zaobstarať technické zariadenia slúžiace na autentizáciu v národnom zdravotníckom informačnom systéme.
31.V čl. IV bode 2 v § 5 ods. 1 úvodnej vete sa slová „k) m)“ nahrádzajú slovami „n) a o)“, označenie písmen „k) m)“ sa nahrádza označením „n) a o)“, vypúšťa sa písmeno m) a na konci sa pripája text:
„Poznámka pod čiarou k odkazu 6a znie:
„6a) § 11 zákona č. .../2013 Z. z. o Národnom zdravotníckom informačnom systéme a o zmene a doplnení niektorých zákonov.“.
8
Národnému centru zdravotníckych informácií vzhľadom na povinnosť ustanovenú v § 79 zákona č. 578/2004 Z. z.
32.V čl. IV bode 4 sa slová „k) až m)“ nahrádzajú slová „n) a o)“.
Legislatívno-technická úprava.
33. V čl. V bod 2 znie:
„2. V § 7 sa vypúšťa odsek 7.“.
Doterajší odsek 8 sa označuje ako odsek 7.
Účinnosť tohto bodu je potrebné upraviť v čl. XI na 1. 7.2014.
Komplexná úprava je v § 10a.
34.V čl. V sa za bod 2 vkladajú nové body 3 až 5, ktoré znejú:
„3. V § 9 ods. 4 sa slová „preukazom poistenca“ nahrádzajú slovami „preukazom poistenca s elektronickým čipom (ďalej len „preukaz poistenca“) a ak ani po kontrole v centrálnom registri poistencov sa nezistí poistný vzťah,“.
4. § 10a vrátane nadpisu znie:
„§ 10a
Preukaz poistenca
(1) Zdravotná poisťovňa vydáva preukaz poistenca a bezpečnostný kód k preukazu poistenca. Preukaz poistenca slúži na preukázanie verejného zdravotného poistenia, na preukázanie prítomnosti pri poskytovaní zdravotnej starostlivosti u poskytovateľa zdravotnej starostlivosti okrem poskytovateľa lekárenskej starostlivosti, na umožnenie prístupu poistenca k údajom v elektronickej zdravotnej knižke osoby v rozsahu ustanovenom osobitným zákonom16i) a na umožnenie prístupu ošetrujúceho lekára k údajom v elektronickej zdravotnej knižke osoby v rozsahu ustanovenom osobitným zákonom.16j) Bezpečnostný kód k preukazu poistenca slúži na udelenie súhlasu na prístup k údajom z elektronickej zdravotnej knižky osoby podľa osobitného zákona.16k) Na druhej strane preukazu poistenca je európsky preukaz.17) Preukaz poistenca sa vydáva na desať rokov.
(2) Preukaz poistenca obsahuje titul, ak ho poistenec má, meno, priezvisko, dátum narodenia, rodné číslo, dátum platnosti a kód zdravotnej poisťovne. Elektronický čip obsahuje elektronické prostriedky na identifikáciu poistenca, elektronické prostriedky na autentifikáciu poistenca pre vstup do národného zdravotníckeho informačného systému a elektronické prostriedky na šifrovú ochranu údajov.
(3) Príslušná zdravotná poisťovňa je povinná zaslať preukaz poistenca do 30 dní odo dňa potvrdenia prihlášky; na zasielanie preukazu poistenca sa primerane vzťahujú
9
ustanovenia § 17b ods. 2. Príslušná zdravotná poisťovňa zašle poistencovi bezpečnostný kód do piatich dní od zaslania preukazu poistenca.
(4) Do vydania preukazu poistenca vydá príslušná zdravotná poisťovňa poistencovi potvrdenie o verejnom zdravotnom poistení, ktoré obsahuje titul, ak ho poistenec má, meno, priezvisko, dátum narodenia, rodné číslo, dátum platnosti a kód zdravotnej poisťovne a náhradný certifikát k európskemu preukazu17) na účely preukázania verejného zdravotného poistenia.
(5) Príslušná zdravotná poisťovňa vyhotoví a zašle nový preukaz poistenca najneskôr do 15 dní
a) pred uplynutím platnosti preukazu poistenca,
b) po zistení chyby zapríčinenej výrobcom preukazu poistenca alebo národným centrom zdravotníckych informácií,
c) od oznámenia straty, odcudzenia, zničenia alebo poškodenia preukazu poistenca,
d) od oznámenia zmeny údajov uvedených v § 23 ods. 1.
(6) Príslušná zdravotná poisťovňa zašle poistencovi bezpečnostný kód nového preukazu poistenca do piatich dní od odoslania nového preukazu poistenca.
(7) Preukaz poistenca stráca platnosť, ak
a) poistenec zomrel alebo bol vyhlásený za mŕtveho,
b) poistenec stratil preukaz poistenca alebo ak mu bol odcudzený a táto skutočnosť bola ohlásená príslušnej zdravotnej poisťovni,
c) bol zničený alebo poškodený,
d) uplynula doba jeho platnosti alebo
e) poistencovi zaniklo verejné zdravotné poistenie.
(8) Poistenec je povinný pri zmene zdravotnej poisťovne do ôsmich dní vrátiť preukaz poistenca zdravotnej poisťovni, ktorá bola jeho príslušnou zdravotnou poisťovňou. Lehota je zachovaná, ak sa posledný deň lehoty preukaz poistenca podá na poštovú prepravu.
(9) Formu a náležitosti preukazu poistenca ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo zdravotníctva.“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 16i až 17 znejú:
„16i) § 5 ods. 4 zákona č. .../2013 Z. z. o národnom zdravotníckom informačnom systéme a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
16j) § 5 ods. 5 zákona č. .../2013 Z. z.
16k) § 5 ods. 7 (návrhu zákona) zákona č. .../2013 Z. z.
17) Rozhodnutie č. S1 z 12. júna 2009 o európskom preukaze zdravotného poistenia (Ú. v. EÚ C 106, 24. 4. 2010),
Rozhodnutie č. S2 z 12. júna 2009 o technických špecifikáciách európskeho preukazu zdravotného poistenia (Ú. v. EÚ C 106, 24. 4. 2010).“.
5. V § 22 ods. 2 písmeno b) znie:
10
„b) preukázateľne vrátiť zdravotnej poisťovni preukaz poistenca pri zmene zdravotnej poisťovne alebo zániku skutočností zakladajúcich účasť na verejnom zdravotnom poistení v lehote ustanovenej týmto zákonom 10a ods. 8 a § 23 ods. 1 písm. c)]; ak ide o poistenca, ktorého potvrdená prihláška sa stala predmetom prevodu poistného kmeňa podľa osobitného predpisu,53aaa) preukázateľne vrátiť preukaz poistenca pri prevode poistného kmeňa v lehote ustanovenej osobitným predpisom,53aab)“.“.
Nasledujúce body sa primerane prečíslujú.
Účinnosť týchto bodov je potrebné upraviť v čl. XI na 1. 7.2014.
Komplexná úprava nových preukazov poistenca s elektronickým čipom.
35. V čl. V sa za bod 3 vkladajú nové body 4 a 5, ktoré znejú:
„4. V § 22 ods. 2 písmeno j) znie:
„j) preukazovať sa preukazom poistenca a vložiť preukaz poistenca do technického zariadenia poskytovateľa zdravotnej starostlivosti pri každom poskytnutí zdravotnej starostlivosti u poskytovateľa zdravotnej starostlivosti;11) povinnosť vložiť preukaz poistenca do technického zariadenia poskytovateľa zdravotnej starostlivosti sa nevzťahuje na poskytovateľa lekárenskej starostlivosti.“.
5. V § 25 ods. 2 sa vypúšťa písmeno c).“.
Nasledujúce body sa primerane prečíslujú.
Účinnosť bodu 4 je potrebné upraviť v čl. XI na 1. 1. 2016 a bodu 5 na 1.7.2014.
Úprava povinností poistenca a zdravotnej poisťovne v súvislosti s novými preukazmi poistencov.
36.V čl. V bod 6 znie:
„6. Za § 38b sa vkladá § 38c, ktorý vrátane nadpisu znie:
„§ 38c
Prechodné ustanovenie k úpravám účinným od 1. júla 2014
(1)Zdravotná poisťovňa je povinná doručiť poistencom preukaz poistenca podľa tohto zákona do 31. decembra 2015.
(2)Poistenec je povinný preukázateľne vrátiť zdravotnej poisťovni doterajší preukaz poistenca, a ak mu zdravotná poisťovňa vydala európsky preukaz, je povinný vrátiť aj európsky preukaz do ôsmich dní od doručenia preukazu poistenca podľa tohto zákona.
(3) Preukaz poistenca a európsky preukaz vydané podľa predpisov účinných do 30. júna 2014 zostávajú v platnosti do doručenia preukazu poistenca a bezpečnostného kódu k preukazu poistenca.
11
(4) Ak sa vo všeobecne záväzných právnych predpisoch používajú slová „preukaz poistenca“ alebo slová „európsky preukaz zdravotného poistenia“ rozumie sa tým „preukaz poistenca s elektronickým čipom“.“.
Doplnenie prechodných ustanovení v súvislosti s novou právnou úpravou preukazov poistenca.
37. V čl. VI sa za bod 2 vkladá nový bod 3, ktorý znie:
„3. Poznámka pod čiarou k odkazu 27b znie:
„27b) § 27a ods. 9 zákona č. 580/2004 Z. z. v znení neskorších predpisov.“.“.
Nasledujúce body sa primerane prečíslujú.
Úprava neaktuálneho odkazu v rátane poznámka pod čiarou.
38. V čl. VI bod 6 znie:
„6. V § 20 ods. 1 písmeno b) znie:
„b) poskytuje národnému centru údaje z registrov podľa písmena e) prvého, štvrtého a piateho bodu v celom rozsahu, okrem údajov o označení platiteľa poistného z centrálneho registra poistencov,“.“.
Doplnenie úlohy úradu pre dohľad poskytovať národnému centru vybrané údaje.
39. V čl. VI bode 7 v § 20 ods. 1 písm. e) v prvom bode sa slovo „identifikátor“ nahrádza slovami „identifikačné číslo“.
Legislatívno-technická úprava.
40. V čl. VI bode 7 v § 20 ods. 1 písm. e) v siedmom bode sa za slová „dôvod odmietnutia prihlášky,“ vkladajú slová „dátum späťvzatia prihlášky, oznámenie úradu, na ktorej podanej prihláške trvá,“.
Legislatívno-technická úprava.
41. V čl. VI bode 7 v § 20 ods. 1 písm. e) v ôsmom bode sa za slová „štátnu príslušnosť, adresu“ vkladajú slová „trvalého pobytu“ a vypúšťajú sa slová „typ oznámenia o úmrtí, meno, priezvisko, adresu, rodinný pomer obstarávateľa pohrebu a meno a priezvisko matrikára,“.
Legislatívno-technická úprava.
12
42. V čl. VI sa za bod 7 vkladá nový bod 8, ktorý znie:
„8. Poznámka pod čiarou k odkazu 41aac sa vypúšťa.“.
Nasledujúce body sa primerane prečíslujú.
Legislatívno-technická úprava.
43. V čl. VI bod 8 znie:
„8. V § 43 sa za odsek 4 vkladá odsek 5, ktorý znie:
„(5) Podkladom na výkon dohľadu nad zdravotnou starostlivosťou a na výkon kontroly správneho poskytovania zdravotnej starostlivosti je zdravotná dokumentácia vedená podľa osobitného zákona.61aa)“.
Doterajšie odseky 5 až 10 sa označujú ako odseky 6 až 11.
Poznámka pod čiarou k odkazu 61aa znie:
„61aa) § 18 až 25 zákona č. 576/2004 Z. z. v znení neskorších predpisov.“.“.
Doplnenie ustanovenia z dôvodu jednoznačnosti určenia podkladov na výkon dohľadu nad zdravotnou starostlivosťou a na výkon kontroly správneho poskytovania zdravotnej starostlivosti.
44. V čl. VI sa za bod 8 vkladá nový bod 9, ktorý znie:
„9. V § 48 ods. 8 sa za prvú vetu vkladá nová druhá veta, ktorá znie: „Kópiu pitevného protokolu úrad elektronicky zašle národnému centru.“.
Doplnenie povinnosti úradu pre dohľad zasielať kópiu pitevného protokolu národnému centru.
45. V čl. VII bod 3 znie:
„3. V § 48 sa odsek 1 dopĺňa písmenom r), ktoré znie:
„r) neprevádzkuje prírodné liečebné kúpele alebo kúpeľnú liečebňu v súlade s požiadavkami na ich materiálno-technické a personálne vybavenie.“.“.
Zosúladenie správnych deliktov s uloženými povinnosťami.
46. V čl. VII bod 4 znie:
„4. V § 48 sa odsek 1 dopĺňa písmenami s) a t), ktoré znejú:
„s) nepoužíva informačný systém poskytovateľa zdravotnej starostlivosti, ktorý má overenie zhody podľa osobitného predpisu,23b)
t) nezabezpečí technické zariadenia slúžiace na autentizáciu v národnom zdravotníckom informačnom systéme.“.“.
13
Legislatívno-technická úprava.
47. V čl. VII 5. bode sa slová „f) až p) a s)“ nahrádzajú slovami „f) až p) a r)“.
Legislatívno-technická úprava.
48. V čl. VII 6. bode sa slová „r), t) a u)“ nahrádzajú slovami „s) a t)“.
Legislatívno-technická úprava.
49. V čl. VIII bod 3 znie:
„3. V § 6 ods. 7 sa za slová „Slovenskej republike“ vkladajú slová „podľa prílohy č. 10“ a na konci sa pripája táto veta: „Regionálny úrad verejného zdravotníctva so sídlom v Banskej Bystrici poskytuje údaje z centrálneho registra prenosných ochorení v Slovenskej republike Národnému centru zdravotníckych informácií na účely zdravotníckej štatistiky.“.
Legislatívno-technická úprava.
50. V čl. IX bode 3 v § 23 ods. 1 písm. ag) sa vypúšťajú slová „preukaze poistenca, európskom preukaze zdravotného poistenia alebo“.
Účinnosť tohto bodu je potrebné upraviť v čl. XI na 1. 1. 2016.
Legislatívno-technická úprava nadväzujúca na odloženie účinnosti vydávania nových preukazov poistenca.
51. V čl. IX bode 5 v § 23 ods. 3 sa vypúšťajú slová „preukazom poistenca, európskym preukazom zdravotného poistenia alebo“.
Účinnosť tohto bodu je potrebné upraviť v čl. XI na 1. 1. 2016.
Legislatívno-technická úprava nadväzujúca na odloženie účinnosti vydávania nových preukazov poistenca.
52. V čl. IX sa vypúšťajú body 8, 9 a 15.
Nasledujúce body sa primerane prečíslujú.
Vypustenie ustanovení týkajúcich sa úpravy tlačív lekárskych predpisov označených šikmým modrým pruhom alebo osobitných objednávok označených šikmým modrým pruhom.
53. V čl. IX bod 13 znie:
14
„13. V 119 ods. 4 sa na konci pripája táto veta: „Povinnosť vytvoriť preskripčný záznam podľa odseku 12 písm. h) sa na predpisovanie humánneho lieku s obsahom omamnej látky II. skupiny alebo psychotropnej látky II. skupiny nevzťahuje.“.
Účinnosť tohto bodu je potrebné upraviť v čl. XI na 1. 1.2 016.
Ustanovenie výnimky z povinnosti vytvoriť preskripčný záznam.
54. V čl. IX bode 18 v § 120 ods. 1 písm. v) sa na konci bodka nahrádza bodkočiarkou a pripájajú sa tieto slová „okrem lekárskeho predpisu alebo lekárskeho poukazu vystaveného ručne.“.
Doplnenie výnimky z náležitosti lekárskeho predpisu alebo lekárskeho poukazu. Lekársky predpis alebo lekársky poukaz nemusí obsahovať identifikátor preskripčného záznamu, ak bol vystavený ručne.
55. V čl. IX bode 20 v § 120 odsek 21 znie:
„(21) Ustanovenie odseku 1 písm. v) sa nevzťahuje na lekársky predpis a lekársky poukaz vystavený ručne z dôvodu nefunkčnosti technických zariadení alebo ručne pri poskytovaní zdravotnej starostlivosti formou návštevnej služby v domácom prostredí alebo v inom prirodzenom prostredí osoby, ktorej sa ambulantná starostlivosť poskytuje. Predpisujúci lekár je povinný bezodkladne po opätovnom sfunkčnení technických zariadení alebo po poskytnutí takejto zdravotnej starostlivosti vytvoriť preskripčný záznam.“.
Doplnenie výnimky z náležitosti lekárskeho predpisu alebo lekárskeho poukazu. Lekársky predpis alebo lekársky poukaz nemusí obsahovať identifikátor preskripčného záznamu, ak bol vystavený ručne z dôvodu nefunkčnosti technických zariadení alebo ručne pri poskytovaní zdravotnej starostlivosti formou návštevnej služby v domácom prostredí alebo v inom prirodzenom prostredí osoby, ktorej sa ambulantná starostlivosť poskytuje.
56. V čl. IX bode 23 sa § 121a dopĺňa odsekom 4, ktorý znie:
„(4) Ak ošetrujúci lekár podal humánny liek počas nefunkčnosti technických zariadení alebo pri poskytovaní zdravotnej starostlivosti formou návštevnej služby v domácom prostredí alebo v inom prirodzenom prostredí osoby, ktorej sa ambulantná starostlivosť poskytuje, je povinný bezodkladne po opätovnom sfunkčnení technických zariadení alebo po poskytnutí takejto zdravotnej starostlivosti vytvoriť medikačný záznam.“.
Doplnenie povinnosti ošetrujúceho lekára bezodkladne po odpadnutí dôvodov vytvoriť medikačný záznam.
15
57.V čl. IX bode 27 v § 138 ods. 22 písm. g) sa vypúšťajú slová „pri podaní humánneho lieku v ambulantnom zdravotníckom zariadení“ a na konci sa pripájajú slová „podľa § 121a“.
Legislatívno-technická úprava.
58. V čl. XI sa slová „1. júna“ nahrádzajú slovami „1. júla“ a slová „25 a 28“ sa nahrádzajú slovami „25 až 28“. V tejto súvislosti sa vykonajú nasledovné úpravy:
-v čl. I, § 15 ods. 1 a 2 sa slová „31. mája“ nahrádzajú slovami „30. júna“,
-v čl. III, 26. bode sa v nadpise § 102l slová „1. júna“ nahrádzajú slovami „1. júla“ a v § 102l ods. 1 sa slová „1. júna“ nahrádzajú slovami „30. júna“,
-v čl. IV, 5. bode sa v nadpise pod § 9 slová „1. júna“ nahrádzajú slovami „1. júla“,
-v čl. VI, 11. bode sa v nadpise pod § 86k slová „1. júna“ nahrádzajú slovami „1. júla“, v § 86k ods. 1 a 2 sa slová „31. júla“ nahrádzajú slovami „31.augusta“, v § 86k ods. 3 sa slová „30. júna“ nahrádzajú slovami „31. júla“ a slová „31. augusta“ sa nahrádzajú slovami „30.septembra“ a v § 86k ods. 4 sa slová „20. júna“ nahrádzajú slovami „20. júla“,
-v čl. IX, 29. bode sa v nadpise pod § 143c slová „1. júna 2013“ nahrádzajú slovami „1. júla 2013“.
Zmena účinnosti sa navrhuje z dôvodu trvania legislatívneho procesu, zabezpečenia aspoň minimálnej legisvakancie a vytvorenia časového priestoru na vydanie potrebných vykonávacích predpisov. Z uvedených dôvodov je potrebné zmeniť účinnosť zákona tak, aby boli dodržané požiadavky a lehoty stanovené Ústavou Slovenskej republiky [čl. 87 ods. 2 4 a čl. 102 ods. 1 písm. o)].
Jozef V a l o c k ý
podpredseda výboru
Emília M ü l l e r o v á
overovateľka výboru