Výbor
Národnej rady Slovenskej republiky
pre hospodárske záležitosti
31. schôdza výboru
Číslo: CRD - 257/2013 - VHZ
138
U z n e s e n i e
Výboru Národnej rady Slovenskej republiky
pre hospodárske záležitosti
zo 7. mája 2013
k vládnemu návrhu zákona o Štátnom fonde rozvoja bývania (tlač 381)
Výbor Národnej rady Slovenskej republiky
pre hospodárske záležitosti
A.s ú h l a s í
s vládnym návrhom zákona o Štátnom fonde rozvoja bývania (tlač 381);
B.o d p o r ú č a
Národnej rade Slovenskej republiky
vládny návrh zákona o Štátnom fonde rozvoja bývania (tlač 381) schváliť s pozmeňujúcimi a doplňujúcimi návrhmi uvedenými v prílohe;
C.p o v e r u j e
1.predsedu výboru, aby výsledky rokovania výboru v druhom čítaní zo dňa 7. mája 2013 spolu s výsledkami rokovania ostatných výborov spracoval do písomnej spoločnej správy výborov v súlade s § 79 ods. 1 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 350/1996 Z. z. o rokovacom poriadku Národnej rady Slovenskej republiky v znení neskorších predpisov a predložil ju na schválenie gestorskému výboru,
2.spoločného spravodajcu výborov M. Kondróta (L. Grečkovú / A. Přidala), aby v súlade s § 80 ods. 2 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 350/1996 Z. z. o rokovacom poriadku Národnej rady Slovenskej republiky v znení neskorších predpisov informoval o výsledku rokovania výborov a aby odôvodnil návrh a stanovisko gestorského výboru k návrhu zákona uvedené v spoločnej správe výborov na schôdzi Národnej rady Slovenskej republiky.
Ján H u d a c k ý v.r.
predseda výboru
overovateľ výboru
Alojz P ř i d a l
2
Výbor
Národnej rady Slovenskej republiky
pre hospodárske záležitosti
31. schôdza výboru
Príloha k uzneseniu č. 138
Z m e n y a d o p l n k y
k vládnemu návrhu zákona o Štátnom fonde rozvoja bývania (tlač 381)
V poznámkach pod čiarou k odkazom 5 a 29 sa na konci pripájajú slová „v znení zákona č. .../2013 Z. z.“.
Pripomienka v poznámkach pod čiarou dopĺňa znenie ostatnej novely zákona č. 443/2010 Z. z. (parlamentná tlač 382), ktorá mení znenie citovaného ustanovení.
„h) výnosy z účtov zriadených fondom pre žiadateľov v banke podľa § 5 ods. 5 pre realizáciu finančných operácií okrem výnosov z prostriedkov poskytnutých fondu zo štátneho rozpočtu,“.
Legislatívno-technická zmena z dôvodu zrozumiteľnosti ustanovenia.
3.V § 4 ods. 3 druhej vete sa na konci vypúšťajú slová „na základe odporúčania rady fondu“. Legislatívno-technická zmena z dôvodu nadbytočnosti.
4.V § 5 ods. 7 písm. b) sa slovo „Ministerstva“ nahrádza slovami „,ktorého riadiacim orgánom je Ministerstvo". Legislatívno-technická zmena z dôvodu spresnenia. Ministerstvo pôdohospodárstva a rozvoja vidieka je riadiacim orgánom pre Regionálny operačný program.
5.V § 5 ods. 7 písmeno c) znie: „c) obnovu bytovej budovy podľa § 6 ods. 1 písm. c), ktorou sa dosiahne zlepšenie jej energetickej hospodárnosti, financovanú z príjmov podľa § 3 písm. k) v členení podľa samosprávnych krajov.“.
Vytvárajú sa podmienky, aby prostriedky EÚ bolo možné použiť na všetky aktivity súvisiace so zvyšovaním energetickej hospodárnosti.
3
6.V § 7 ods. 3 sa slová „štátnym príslušníkom“ nahrádzajú slovom „občanom“. Pripomienka pojmovo zosúlaďuje predmetné ustanovenie s termínom použitým v § 7 ods. 1 písm. a).
7.V § 8 ods. 7, 8 a 9 sa slová „projektovú dokumentáciu“ nahrádzajú slovami „vypracovanie projektovej dokumentácie pre stavebné povolenie“. Pripomienka zjednocuje uvedené ustanovenia s termínom použitým v § 8 ods. 5.
8.V § 9 ods. 1 sa v predvetí za slovo „ktorý“ vkladajú slová „splní podmienky ustanovené týmto zákonom a ktorý“. Pripomienka zohľadňuje skutočnosť, že v § 9 sú uvedené len všeobecné podmienky poskytnutia podpory.
9.§ 9 sa dopĺňa odsekom 6, ktorý znie: „(6) Podporu na obnovu bytovej budovy podľa § 6 ods. 1 písm. c) z príjmov podľa § 3 písm. k) možno poskytnúť iba žiadateľovi podľa § 7 ods. 1 písm. b) až e) len vtedy, ak sa stavba realizuje v meste.“.
Vytvárajú sa podmienky, aby prostriedky EÚ bolo možné použiť na všetky aktivity súvisiace so zvyšovaním energetickej hospodárnosti. Podmienkou pre ich využitie nadväzne na návrh nariadení o Európskych štrukturálnych a investičných fondoch však je, že podporu možno poskytnúť iba na obnovu bytových domov, ktoré sa nachádzajú v meste.
V poznámke pod čiarou k odkazu 16 sa za slová „Európskej únie“ vkladajú slová „(Ú. v. EÚ C 326, 26. 10. 2012)“.
Legislatívno-technickú úprava súvisiaca s doplnením informácie o publikácii v úradnom vestníku.
11.V § 10 ods. 1 písm. d) sa slová „v rodinnom dome“ nahrádzajú slovami „rodinného domu“. Gramaticko-štylistická pripomienka.
V poznámke pod čiarou k odkazu 26 sa slová „Štvrtá časť“ nahrádzajú slovami „§ 56 až 64“.
Pripomienka legislatívno-technicky upravuje citovanú poznámku pod čiarou.
4
13.V § 10 sa za odsek 10 vkladá nový odsek 11, ktorý znie: „(11) Žiadateľ podľa § 7 ods. 1 písm. f), ktorému bola poskytnutá podpora na obstaranie nájomného bytu podľa § 6 ods. 1 písm. b) môže prenajať nájomný byt aj fyzickej osobe žijúcej v domácnosti s mesačným príjmom domácnosti najviac vo výške štvornásobku životného minima.“.
Doterajšie odseky 11 až 14 sa označujú ako odseky 12 až 15
Navrhuje sa podmienka na podporu nájomného bývania. V prípade, že obstaráva nájomné byty právnická osoba, navrhuje sa, aby bol upravený maximálny príjem domácnosti na 4 násobok životného minima. Navrhovaná právna úprava reaguje na potrebu zvýšenia mobility pracovnej sily.
14.V § 13 sa vypúšťa odsek 4. Legislatívno-technická úprava súvisiaca s bodom 5.
15.V § 14 ods. 1 písm. b) sa slovo „podporeného“ nahrádza slovom „podporené“. Gramatická pripomienka.
16.V § 15 ods. 4 písm. d) sa za slovo „splátok“ vkladá slovo „istiny požadovaného úveru“. Pripomienka zjednocuje uvedené ustanovenie s termínom použitým v § 9 ods. 1 písm. a).
17.V § 15 ods. 6 písm. c) sa slová „na pohľadávku“ nahrádzajú týmto slovom „u“. Legislatívno-technická zmena z dôvodu spresnenia terminológie finančného účtovníctva.
18. V § 15 ods. 11 sa za slová „overí úplnosť náležitostí žiadosti“ vkladajú slová „v poradí podľa doručenia žiadosti“. Pripomienka zabezpečuje jednotný postup s postupom podľa § 15 ods. 7.
19.V § 15 ods. 12 sa za slovo „overenie“ vkladajú slová „úplnosti náležitostí žiadosti“. Štylistická pripomienka majúca za cieľ jednotnosť ustanovenia s § 15 ods. 11.
20.V § 15 ods. 17 sa za slová „podľa účelu“ vkladá slovo „podpory“. Pripomienka terminologicky spresňuje predmetné ustanovenie.
21.V § 15 ods. 18 sa za slová „v lehote“ vkladá slovo „do“. 5
Pripomienka zjednocuje použitú terminológiu s ustanoveniami § 15 ods. 11, 21 a ods. 22.
22.V § 18 ods. 4 sa za slová „podľa § 10 ods. 10 písm. c)“ vkladajú slová „prvého bodu“ a za slová „podľa § 14 ods. 1 “ sa vkladajú slová „písm. a)“ a vypúšťa sa slovo „uloženého“. Pripomienka dopĺňa nepresné vnútorné odkazy.