1
Výbor
Národnej rady Slovenskej republiky
pre zdravotníctvo
12. schôdza výboru
Číslo: CRD-444/2013
61
U z n e s e n i e
Výboru Národnej rady Slovenskej republiky
pre zdravotníctvo
z 23. apríla 2013
k Vládnemu návrhu zákona o Národnom zdravotníckom informačnom systéme a o zmene a doplnení niektorých zákonov (tlač 408) a
Výbor Národnej rady Slovenskej republiky pre zdravotníctvo
prerokoval Vládny návrh zákona o Národnom zdravotníckom informačnom systéme a o zmene a doplnení niektorých zákonov (tlač 408);
A. s ú h l a s í
s Vládnym návrhom zákona o Národnom zdravotníckom informačnom systéme a o zmene a doplnení niektorých zákonov (tlač 408);
B. o d p o r ú č a
Národnej rade Slovenskej republiky
Vládny návrh zákona o Národnom zdravotníckom informačnom systéme a o zmene a doplnení niektorých zákonov (tlač 408) schváliť s týmito pozmeňujúcimi a doplňujúcimi návrhmi:
1.V čl. I § 2 ods. 1 sa za slovom „základne“ vypúšťa čiarka a slová „na správu národných zdravotných registrov a na zber a spracúvanie štatistických údajov v správe národného centra“.
Navrhuje sa vypustenie slov z dôvodu duplicity s § 2 ods. 2 .
2
2. V čl. I sa v § 2 ods. 2 za slová „údajov v národných“ vkladá slovo „zdravotníckych“.
Úprava pojmu v súlade s používanou terminológiou.
3.V čl. I § 2 ods. 2 sa slová „zo zisťovaní udalostí charakterizujúcich zdravotný stav populácie“ nahrádzajú slovami „údajov zo zisťovaní charakterizujúcich zdravotný stav populácie a údajov zo štatistických výkazov v zdravotníctve“.
Navrhuje sa doplnenie obsahu údajovej základne v súlade s § 3.
4. V čl. I sa v § 2 ods. 11 slovo „Posudzovanie“ nahrádza slovom „Overovanie“.
Zosúladenie používanej terminológie.
5.V čl. I sa v § 3 ods. 3 za slová „z národných“ vkladá slovo „zdravotníckych“.
Zosúladenie používanej terminológie.
6. V čl. I sa v § 4 ods. 3 slová „v agregovanom tvare“ nahrádzajú slovami „v agregovanej podobe“.
Zosúladenie používanej terminológie.
8. V čl. I § 5 ods. 1 sa za písmeno f) vkladajú písmená g) a h), ktoré znejú:
„g) záznam o odporúčaní všeobecného lekára na špecializovanú zdravotnú starostlivosť v rozsahu uvedenom v prílohe č. 2 prvom bode písm. a) siedmom bode, ak ide o poskytovanie zdravotnej starostlivosti uhrádzanej na základe verejného zdravotného poistenia,
h) záznam o odporúčaní ošetrujúceho lekára na prijatie do ústavnej zdravotnej starostlivosti v rozsahu uvedenom v prílohe č. 2 prvom bode písm. a) ôsmom bode, ak ide o poskytovanie zdravotnej starostlivosti uhrádzanej na základe verejného zdravotného poistenia,“.
Doterajšie písmená g) až n) sa označujú ako písmená i) až p).
Odporúčanie všeobecného lekára na špecializovanú zdravotnú starostlivosť bolo schválené novelou zákona č. 576/2004 Z. z. a je účinné od 1.4.2013. Legislatívne pokrytie elektronizácie odporúčaní preto logické opodstatnenie.
3
9.V čl. I § 5 ods. 4 sa slová „g) až n)“ nahrádzajú slovami „ f) až p)“.
Úprava nadväzujúca na zmeny v § 5 ods. 1 a opravujúca nesprávny vnútorný odkaz.
10.V čl. I § 5 ods. 5 písm. a) sa slová „až k)“ nahrádzajú slovami „až n)“.
Úprava nadväzujúca na zmeny v § 5 ods. 1 a opravujúca nesprávny vnútorný odkaz.
11.V čl. I § 5 ods. 5 písm. b) sa za slová „vytvorených údajov“ vkladá čiarka a slová „záznamov o odporúčaní všeobecného lekára na špecializovanú zdravotnú starostlivosť“.
Úprava nadväzujúca na zmeny v § 5 ods. 1 a opravujúca nesprávny vnútorný odkaz.
12.V čl. I § 5 ods. 5 písm. c) sa slová „a), d), j) l)“ nahrádzajú slovami „a), c), d), f) až m)“.
Úprava nadväzujúca na zmeny v § 5 ods. 1 a opravujúca nesprávny vnútorný odkaz.
13.V čl. I § 5 ods. 5 písm. e), f) g), h) sa slová „až k)“ nahrádzajú slovami „až m)“.
Úprava nadväzujúca na zmeny v § 5 ods. 1
14.V čl. I § 5 ods. 5 písm. g) sa čiarka za slovami „Policajného zboru“ nahrádza spojkou „a“ a vypúšťajú sa slová „a príslušníka Horskej záchrannej služby“.
Príslušník Horskej záchrannej služby nemá lekára určeného Ministerstvom vnútra SR.
15.V čl. I sa v § 5 ods. 5 písm. h) za slová „posudkovému lekárovi“ vkladajú slová „Ministerstva vnútra Slovenskej republiky“.
Spresnenie ustanovenia.
16.V čl. I sa v § 5 ods. 8 za slová „o poskytnutí“ vkladá slovo „údajov“.
Spresnenie ustanovenia.
17.V čl. I sa v § 7 ods. 3 úvodnej vete vypúšťa slovo „technické“.
4
Zosúladenie so zákonom č. 215/2002 Z. z. o elektronickom podpise, ako aj s § 8 ods. 3 návrhu zákona.
18.V čl. I § 7 ods. 3 písmeno b) znie:
„b) šifrovanie a dešifrovanie údajov,“.
Precizovanie doterajšieho znenia.
19.V čl. I § 7 ods. 3 sa vypúšťa písmeno d).
Precizovanie doterajšieho znenia.
20.V čl. I sa v § 8 ods. 2 slovo „doručí“ nahrádza slovom „zašle“.
Zosúladenie úpravy s § 8 ods. 1 a § 7 ods. 8 a 9.
21.V čl. I § 8 ods. 3 úvodná veta znie: „Elektronický preukaz zdravotníckeho pracovníka stráca platnosť znefunkčnením certifikátu na elektronický podpis zdravotníckeho pracovníka. Národné centrum znefunkční certifikát na elektronický podpis zdravotníckeho pracovníka bezodkladne po tom, čo sa dozvie, že“.
Doplnenie lehoty znefunkčnenia certifikátu na elektronický podpis zdravotníckeho pracovníka a subjektu, ktorý znefunkčnenie vykoná.
22.V čl. I sa v § 10 ods. 2 a § 12 ods. 3 písm. k) za slová „údaje z národných“ vkladá slovo „zdravotníckych“.
Úprava pojmu v súlade s používanou terminológiou.
23.V čl. I sa v § 10 ods. 5 vypúšťajú slová „Slovenskej republiky“.
Vypustenie z dôvodu zavedenej legislatívnej skratky v § 3 ods. 4.
24.V čl. I § 12 ods. 3 písm. e) sa slovo „zneplatňuje“ nahrádza slovom „znefunkčňuje“ a vypúšťajú sa slová „spravuje prihlasovacie údaje zdravotníckych pracovníkov,“.
Legislatívno-technická úprava.
5
25.V čl. I § 12 ods. 3 sa vypúšťa písmeno f).
Doterajšie písmená g) až k) sa označujú ako písmená f) až j).
Legislatívno-technická úprava.
26.V čl. I sa v § 12 ods. 3 písm. g) slovo „posudzuje“ nahrádza slovom „overuje“.
Zosúladenie používanej terminológie.
27.V čl. I sa § 12 dopĺňa odsekom 4, ktorý znie:
„(4) Pri spracúvaní osobných údajov národné centrum rovnaké práva a povinnosti ako prevádzkovateľ podľa osobitného predpisu.35)“.
Navrhuje sa presun úpravy z § 45 ods. 2 zákona č. 576/2004 Z. z., keďže obsahovo patrí do zákona o národnom zdravotníckom informačnom systéme.
28.V čl. I § 14 odsek 1 znie:
„(1) Všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo zdravotníctva ustanoví
a) podrobnosti o postupe, metódach, okruhu spravodajských jednotiek a lehotách hlásenia údajov do Národného registra zdravotníckych pracovníkov a jeho charakteristiky,
b) zoznam hlásení do národných zdravotných registrov, ich charakteristiky, podrobnosti o obsahu národných zdravotných registrov, postupe, metódach, okruhu spravodajských jednotiek a lehotách hlásení do národných zdravotných registrov,
c) podrobnosti o postupe, metódach, okruhu spravodajských jednotiek a lehotách hlásení pri zisťovaní udalostí charakterizujúcich zdravotný stav populácie a ich charakteristiky,
d) zoznam štatistických výkazov v zdravotníctve, podrobnosti o postupe, metódach, okruhu spravodajských jednotiek a lehotách hlásení v rámci štatistického zisťovania v zdravotníctve a ich charakteristiky,
e) rozsah údajov poskytovaných národnému centru, okruh spravodajských jednotiek a lehoty poskytovania údajov,
f) formu a náležitosti elektronického preukazu zdravotníckeho pracovníka.“.
29.V čl. I § 15 sa za odsek 2 vkladá odsek 3, ktorý znie:
„(3) Národné zdravotné registre podľa predpisov účinných do 30. júna 2013 sa považujú za národné zdravotné registre podľa tohto zákona.“.
Doterajší odsek 3 sa označuje ako odsek 4.
6
Doplnenie prechodného ustanovenia upravujúceho postavenie národných zdravotných registrov.
30.V čl. I sa § 15 dopĺňa odsekom 4, ktorý znie:
„(4) Lehota na vydanie elektronického preukazu zdravotníckeho pracovníka uvedená v § 7 ods. 8 sa nevzťahuje na žiadosti o vydanie elektronického preukazu zdravotníckeho pracovníka predložené do 31. októbra 2013.“.
Doplnenie prechodného ustanovenia upravujúceho lehotu vydávania elektronického preukazu zdravotníckeho pracovníka.
31.V prílohe č. 2 bode 1 písm. a) za 6. bod sa vkladajú nový 7. a 8. bod, ktoré znejú:
„7. Záznam o odporúčaní všeobecného lekára na špecializovanú zdravotnú starostlivosť v rozsahu číselný kód, meno a priezvisko lekára a číselný kód a meno a priezvisko alebo názov poskytovateľa zdravotnej starostlivosti, stručný opis aktuálneho zdravotného stavu, predbežné stanovenie choroby vrátane jej kódu, rozsah a cieľ odporúčaného vyšetrenia a odôvodnenie odporúčania, dátum vystavenia odporúčania,
8. Záznam o odporúčaní ošetrujúceho lekára na prijatie do ústavnej zdravotnej starostlivosti v rozsahu číselný kód, meno a priezvisko lekára a číselný kód a meno a priezvisko alebo názov poskytovateľa zdravotnej starostlivosti, chronologický opis vývoja zdravotného stavu, prehľad o doterajšej liečbe, údaje potrebné na ďalšie poskytovanie zdravotnej starostlivosti, predbežné stanovenie choroby vrátane jej kódu , dátum vystavenia odporúčania, “.
Doterajší 7. 12. bod sa označujú ako 9. 14. bod. V súvislosti s vložením nových bodov do prílohy č. 2 je potrebné vykonať legislatívno-technickú úpravu vnútorných odkazov na jednotlivé body prílohy č. 2.
Úprava súvisí so zmenou navrhovanou v § 5 ods. 1 znovuzavedením tzv. výmenných lístkov.
32.V čl. II sa za bod 1 vkladá nový bod 2, ktorý znie:
„2. V § 9 odsek 2 znie:
„(2) Odporúčanie ošetrujúceho lekára na prijatie do ústavnej starostlivosti obsahuje údaje uvedené v § 19 ods. 2 písm. a), h) a i), stručný opis aktuálneho stavu, predbežné stanovenie choroby vrátane jej kódu a odôvodnenie odporúčania.“.
Úprava náležitostí odporúčania ošetrujúceho lekára na prijatie do ústavnej starostlivosti.
33.V čl. II sa 4. bod vypúšťa.
7
Ďalšie body sa primerane prečíslujú.
V tejto súvislosti sa vykonajú potrebné legislatívne úpravy v čl. II, 5. a 6. bode návrhu zákona.
Vypustenie sa navrhuje z dôvodu nadbytočnosti, keďže podľa platného ustanovenia § 21 ods. 1 písm. a) každý zápis do zdravotnej dokumentácie (bez ohľadu na to, či ide o písomný alebo elektronický zápis) musí obsahovať dátum a čas vykonania zápisu.
34.V čl. II, 9. bod znie:
„9. Šiesta časť vrátane poznámok pod čiarou k odkazom 44a 47a sa vypúšťa.“.
Legislatívno-technická úprava
35.V čl. II, 11. bod znie:
„11. V § 45 ods. 2 sa slová „národného centra“ nahrádzajú slovami „Národného centra zdravotníckych informácií“ a vypúšťa sa druhá, tretia a štvrtá veta.“.
Legislatívno-technická úprava v nadväznosti na vypustenie legislatívnej skratky (čl. II, 9. bod), ktorá bola zavedená vo vypúšťanom § 44.
Vypustenie štvrtej vety sa navrhuje z dôvodu presunu tejto úpravy do čl. I, kam vecne patrí.
36.V čl. II, 14. bode sa za slovo „nadpis“ vkladajú slová „a označenie“, za slová „siedmy bod“ sa vkladá čiarka a slová „označenie a nadpis ôsmeho bodu“.
Legislatívno-technická úprava z dôvodu, že je potrebné vypustiť aj označenie ôsmeho bodu, keďže Národný transplantačný register bude len jediným bodom v tejto prílohe.
37.V čl. III, 4. bode sa v § 26a ods. 5 označenie odkazu „36aa)“ nahrádza označením „23aa)“. Rovnako sa upraví aj označenie poznámky pod čiarou k tomuto odkazu.
Legislatívno-technická úprava; úprava chronologického číslovania odkazov a poznámok pod čiarou.
38.V čl. III, 9. bode sa v § 64 ods. 1 slová „Register zdravotníckych pracovníkov“ nahrádza slovom „Register“.
8
Legislatívno-technická úprava v nadväznosti na zavedenú legislatívnu skratku v § 40 ods. 13 písm. f).
39. V čl. III, 10. bode sa v § 64 ods. 3 slová „registra zdravotníckych pracovníkov“ nahrádza slovom „registra“.
Legislatívno-technická úprava v nadväznosti na zavedenú legislatívnu skratku v § 40 ods. 13 písm. f).
40.V čl. III, 10. bode sa v § 64 ods. 3 označenie odkazu „24a)“ nahrádza označením „41a)“. Rovnako sa upraví aj označenie poznámky pod čiarou k tomuto odkazu.
Legislatívno-technická úprava; úprava chronologického číslovania odkazov a poznámok pod čiarou.
41.V čl. III sa v 11. bode slová „§ 68 ods. 2 10“ nahrádzajú slovami „§ 68 ods. 2 až 11“.
Úprava v nadväznosti na novelu zákona č. 41/2013 Z. z., ktorou bol do § 68 vložený nový odsek 11.
42.V čl. III, 12. bod znie:
„12. V § 72 ods. 2 prvej vete sa na konci pripájajú tieto slová: „a súčasne zmenu údajov bezodkladne vyznačí v registri licencií“.
Legislatívno-technická úprava.
43.V čl. III bode 14 v § 78a ods. 1 sa vypúšťajú slová „prostredníctvom informačného systému spravovaného národným centrom“.
Register licencií vedie komora prostredníctvom vlastného informačného systému.
44.V čl. III bode 14 v § 78a ods. 2 písm. g) sa vypúšťajú slová „a dátum obnovenia licencie“.
Legislatívno-technická úprava.
45.V čl. III bode 14 v § 78a sa vypúšťa odsek 5.
Navrhuje sa vypustenie odseku 5 z dôvodu duplicitnej úpravy v platnom znení zákona.
9
46.V čl. III sa za bod 14 vkladajú nové body 15 a 16, ktoré znejú:
„15. V § 79 ods. 1 písmeno p) znie:
„p) poskytovať regionálnemu úradu verejného zdravotníctva so sídlom v Banskej Bystrici údaje do centrálneho registra prenosných ochorení,51)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 51 znie:
„51) § 6 ods. 7 zákona č. 355/2007 Z. z.“.
16. Poznámka pod čiarou k odkazu 55d) znie:
„55d) § 14 ods. 1 písm. a) až d) zákona č. .../2013 Z. z.“.“.
Nasledujúce body sa primerane prečíslujú.
Dopĺňa sa povinnosť poskytovateľovi zdravotnej starostlivosti poskytovať údaje o prenosných ochoreniach do centrálneho registra prenosných ochorení.
Úprava existujúcej poznámky pod čiarou v platnom zákone vo vzťahu k novému zákonu o národnom zdravotníckom informačnom systéme.
47.V čl. III vládneho návrhu zákona sa za bod 14 vkladá nový bod 15, ktorý znie:
„15. V § 79 ods. 1 písm. zb) sa za slovo „ukazovateľoch“ vkladajú slová „ústavnej zdravotnej starostlivosti podľa zoznamu zdravotných výkonov pre klasifikačný systém diagnosticko-terapeutických skupín“.“.
Body 15 až 26 vládneho návrhu zákona sa primerane prečíslujú.
Na účely klasifikačného systému diagnosticko-terapeutických skupín je potrebné, aby poskytovateľ zdravotnej starostlivosti poskytoval Úradu pre dohľad nad zdravotnou starostlivosťou požadované údaje podľa zoznamu zdravotných výkonov pre klasifikačný systém diagnosticko-terapeutických skupín.
48.V čl. III, 15. bode sa v § 79 ods. 1 úvodnej vete slová „zc) zh)“ nahrádzajú slovami „ze) zj)“. V súlade s uvedenou zmenou sa súčasne vykoná aj zmena označenia písmen.
Úprava v nadväznosti na novelu zákona č. 41/2013 Z. z., ktorou už boli do § 79 ods. 1 doplnené písmená zc) a zd).
49.V čl. III, 15. bode sa v § 79 ods. 1 písm. zh) sa slová „elektronický záznam“ nahrádzajú slovami „k elektronickému záznamu“.
Gramatická úprava.
10
50.V čl. III vládneho návrhu zákona v bode 15 sa § 79 ods. 1 dopĺňa písmenom zi), ktoré znie:
„zi) mať v pracovnoprávnom vzťahu odborne spôsobilú osobu pre klasifikačný systém diagnosticko-terapeutických skupín, ak ide o poskytovateľa ústavnej zdravotnej starostlivosti.“.
Účinnosť tohto ustanovenia sa navrhuje dňa 1. januára 2016, z tohto dôvodu je potrebné vykonať úpravu účinnosti v článku XI vládneho návrhu zákona.
Na zabezpečenie odborne spôsobilej osoby pre klasifikačný systém diagnosticko-terapeutických skupín u poskytovateľa ústavnej zdravotnej starostlivosti sa ustanovuje zaviesť povinnosť poskytovateľa ústavnej zdravotnej starostlivosti mať takúto odborne spôsobilú osobu v pracovnoprávnom vzťahu.
51.V čl. III, 15. bode sa v § 79 ods. 1 písm. zc) zi) označenie odkazov „55d) 55i)“ nahrádza označením „55e) 55j)“. Rovnako sa upraví aj označenie poznámok pod čiarou k týmto odkazom. Uvedená úprava sa následne premietne aj do 26. bodu.
Úprava v nadväznosti na novelu zákona č. 41/2013 Z. z., ktorou už bol do zákona doplnený odkaz 55d).
52.V čl. III, 16. bode sa v § 79 ods. 6 vypúšťajú slová „na prevádzkovanie zdravotníckeho zariadenia“, veta „Doterajší odsek 6 sa označuje ako odsek 7.“ sa nahrádza vetou „Doterajšie odseky 6 a 7 sa označujú ako odseky 7 a 8.“, označenie odkazu „55j)“ sa nahrádza označením „55k)“ a rovnako sa upraví aj označenie poznámky pod čiarou k tomuto odkazu.
Legislatívno-technické úpravy nadväzujúce na novelu zákona č. 41/2013 Z. z. Slová „na prevádzkovanie zdravotníckeho zariadenia“ sa vypúšťajú z dôvodu zavedenej legislatívnej skratky v § 3 ods. 4 písm. b) zákona.
53.V čl. III bode 16 v § 79 ods. 6 sa slovo „vydania nahrádza slovom „právoplatnosti“.
Spresnenie ustanovenia.
54.V čl. III vládneho návrhu zákona sa za bod 16 vkladá nový bod 17, ktorý znie:
11
„17. § 79 sa dopĺňa odsekom 8, ktorý znie:
„(8) Zoznam zdravotných výkonov pre klasifikačný systém diagnosticko-terapeutických skupín ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo zdravotníctva.“.“.
Body 17 až 26 vládneho návrhu zákona sa primerane prečíslujú.
Na účely klasifikačného systému diagnosticko-terapeutických skupín je potrebné, aby poskytovateľ zdravotnej starostlivosti poskytoval Úradu pre dohľad nad zdravotnou starostlivosťou požadované údaje podľa zoznamu zdravotných výkonov pre klasifikačný systém diagnosticko-terapeutických skupín. V tejto súvislosti sa na vydanie zoznamu zdravotných výkonov pre klasifikačný systém diagnosticko-terapeutických skupín sa splnomocňuje Ministerstvo zdravotníctva Slovenskej republiky.
55.V čl. III, 17. bode sa slová „d) f)“ nahrádzajú slovami „d) g)“ a slová „c) až e)“ sa nahrádzajú slovami „c) až f)“.
Legislatívno-technická úprava nadväzujúca na novelu zákona č. 41/2013 Z. z.
56.V čl. III sa za bod 17 vkladá nový bod 18, ktorý znie:
„18. V § 80 ods. 1 písm. f) prvý bod znie:
„1. výšku peňažných a nepeňažných príjmov prijatých od držiteľa povolenia na výrobu liekov, držitelia povolenia na veľkodistribúciu liekov, držiteľa registrácie humánneho lieku alebo prijatých prostredníctvom tretej osoby,58d)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 58d) znie.
„58d) § 15, 18 a 60 zákona č. 362/2011 Z. z.“.
Nasledujúce body sa primerane prečíslujú.
Zosúladenie subjektov vo vzťahu k platnej povinnosti v zákone č. 578/2004 Z. z. so zákonom č. 362/2011 Z. z.
57.V čl. III bod 19 znie:
„19. V § 82 ods. 1 písm. a) sa slová „za) a zc)“ nahrádzajú slovami „za), zc), ze) až zj) a odseku 6“.
Spresnenie ustanovenia.
12
58.V čl. III, 21. bod znie:
„21. V § 82 ods. 1 písm. b) sa slová „§ 79a ods. 1 písm. d)“ nahrádzajú slovami „§ 79a ods. 1 písm. c)“.
Legislatívno-technické spresnenie ustanovenia, keďže písmeno d) sa v danom ustanovení vyskytuje dvakrát a zámerom je nahradiť ho len v jednom prípade.
59.V čl. III sa za bod 21 vkladá nový bod 22, ktorý znie:
„22. V § 82 ods. 1 písm. c) sa slová „d) a l) n)“ nahrádzajú slovami „d), l) n) a zi)“.
Body 22 až 26 vládneho návrhu zákona sa primerane prečíslujú.
Účinnosť tohto ustanovenia sa navrhuje dňa 1. januára 2016, z tohto dôvodu je potrebné vykonať úpravu účinnosti v článku XI vládneho návrhu zákona.
Navrhuje sa, aby za porušenie povinnosti poskytovateľa ústavnej zdravotnej starostlivosti mať v pracovnoprávnom vzťahu odborne spôsobilú osobu pre klasifikačný systém diagnosticko-terapeutických skupín orgán príslušný na vydanie povolenia mohol udeliť pokutu do 9 958 eur. Pokuta je navrhnutá v rovnakej výške ako za porušenie povinnosti prevádzkovať zdravotnícke zariadenie v súlade s požiadavkami na jeho personálne zabezpečenie a materiálno-technické vybavenie.
60.V čl. III bode 23 v § 82 ods. 6 písm. c) sa slová § 80 ods. 1 písm. h) k)“ nahrádzajú slovami „§ 80 ods. 1 písm. h) až j)“.
Účinnosť tohto bodu sa navrhuje od 1. Júla 2013, odloženie účinnosti tohto bodu z čl. XI je potrebné vypustiť.
Legislatívno-technická úprava vzhľadom na navrhovanú účinnosť .
61.V čl. III, 23. bode úvodná veta znie: „V § 82 sa odsek 6 dopĺňa písmenom e), ktoré znie:“. Súčasne sa upraví aj označenie písmena c) na písmeno e).
Legislatívno-technická úprava nadväzujúca na novelu zákona č. 41/2013 Z. z.
62.V čl. III sa bod 23 vkladá nový bod 24, ktorý znie:
„24. V § 82 sa odsek 6 dopĺňa písmenom f), ktoré znie:
13
„f) do 200 eur zdravotníckemu pracovníkovi, ak poruší povinnosť podľa § 80 ods. 1 písm. k)“.
Navrhuje sa účinnosť tohto bodu v čl. XI upraviť od 1. januára 2016.
Nasledujúce body sa primerane prečíslujú.
Legislatívno-technická úprava vzhľadom na navrhovanú účinnosť .
63.V čl. III, 25. bode úvodná veta znie: „§ 92 sa dopĺňa odsekom 3, ktorý znie:“. Súčasne sa upraví aj označenie odseku 2 na odsek 3.
Legislatívno-technická úprava nadväzujúca na novelu zákona č. 41/2013 Z. z.
64.V čl. III, 26. bod sa v úvodnej vete slová „§ 102k sa vkladá § 102l“ nahrádzajú slovami „§ 102l sa vkladá § 102m“. Súčasne sa upraví aj označenie § 102l na § 102m.
Legislatívno-technická úprava nadväzujúca na novelu zákona č. 41/2013 Z. z.
65.V čl. III 26 bode sa v § 102l ods. 1 vypúšťajú slová „na prevádzkovanie zdravotníckeho zariadenia“.
Legislatívno-technická úprava vzhľadom na zavedenú legislatívnu skratku .
66.V čl. III bode 26 v § 102l sa vypúšťa odsek 2.
Doterajšie odseky 3 až 9 sa označujú ako odseky 2 až 8.
V nadväznosti na vypustenie odseku 2 sa vykoná legislatívno-technická úprava vnútorných odkazov.
Zjednotenie sankcií za prevádzkovanie zdravotníckeho zariadenia bez vydaného kódu úradom pre dohľad nad zdravotnou starostlivosťou.
67.V čl. III bode 26 v § 102l ods. 3 7 a ods. 9 sa slová „do 1. januára 2016“ nahrádzajú slovami „do 31. decembra 2015“.
Legislatívno-technická úprava vzhľadom na navrhovanú účinnosť .
68.V čl. III bode 26 v § 102l ods. 9 sa slovo „zriadiť“ nahrádza slovom „vytvoriť“.
14
Legislatívno-technická úprava.
69.V čl. III bode 26 sa § 102l dopĺňa odsekmi 10 až 13, ktoré znejú:
„(10) Absolvent štúdia v zdravotníckom študijnom odbore, ktorý získal odbornú spôsobilosť na výkon zdravotníckeho povolania do 30. júna 2013, oznámi údaje potrebné na registráciu v lehote podľa doterajších predpisov.
(11) Orgán príslušný na vydanie povolenia je povinný vytvoriť register povolení do 31. decembra 2013.
(12) Komora je povinná zosúladiť register zdravotníckych pracovníkov vedený podľa doterajších predpisov s týmto zákonom do 30. septembra 2013.
(13) Komora je povinná vytvoriť register licencií do 31. decembra 2013.“.
Doplnenie prechodných ustanovení na oznámenie údajov potrebných na registráciu pre absolventa štúdia v zdravotníckom študijnom odbore, na zriadenie registrov a zosúladenie existujúcich registrov s novou právnou úpravou.
70.V čl. IV bode 1 v § 3 ods. 3 sa vypúšťa písmeno j) vrátane poznámky pod čiarou k odkazu 6b.
Navrhuje sa vypustenie povinnosti operačného strediska poskytovať údaje Národnému centru zdravotníckych informácií.
71.V čl. V 1. bod znie:
„1. V § 6 ods. 10 sa vypúšťa písmeno c).“.
Legislatívno-technická úprava nadväzujúca na novelu zákona č. 41/2013 Z. z.
72.V čl. V 5. bod znie:
„5. V § 26 ods. 1 písm. a) sa slová „a) c), e) a g)“ nahrádzajú slovami „a) c), e), g) a i)“.“.
Legislatívno-technická úprava v súlade s platným právnym stavom.
73.V čl. V, 6. bode sa v § 38c ods. 1 vypúšťajú slová „s elektronickým čipom“.
Legislatívno-technická úprava v súvislosti so zavedenou legislatívnou skratkou v § 6 ods. 14 (čl. V, 2. bod).
74.V čl. VI, 1. bode sa v úvodnej vete slová „písmenom l)“ nahrádzajú slovami „písmenom m)“. V súlade s uvedenou zmenou sa súčasne vykoná aj zmena označenia písmena l) na písmeno m).
15
Úprava v nadväznosti na novelu zákona č. 41/2013 Z. z., ktorou už bolo do § 6 ods. 4 doplnené písmeno l).
75.V čl. VI sa za bod 1 vkladá nový bod 2, ktorý znie:
„2. V § 6 ods. 12 tretej vete sa slová „a frekvenciu vyšetrení“ nahrádzajú slovami „frekvenciu vyšetrení a poskytovateľov zdravotnej starostlivosti vykonávajúcich dispenzarizáciu“.“.
Body 2 až 11 vládneho návrhu zákona sa primerane prečíslujú.
Účinnosť tohto ustanovenia sa navrhuje dňa 1. januára 2014, z tohto dôvodu je potrebné vykonať úpravu účinnosti v článku XI vládneho návrhu zákona.
V súvislosti s vykonávaním dispenzarizácie je potrebné všeobecne záväzným právnym predpisom upraviť aj poskytovateľov, ktorí budú vykonávať dispenzárnu starostlivosť.
76.V čl. VI bod 4 znie:
4. V § 15 sa odsek 1 dopĺňa písmenami w) a x), ktoré znejú:
„w) poskytovať úradu v elektronickej podobe údaje o dohodách o poskytovaní všeobecnej ambulantnej zdravotnej starostlivosti uzavretými medzi poistencom a poskytovateľom zdravotnej starostlivosti21) v rozsahu meno a priezvisko všeobecného lekára, dátum uzatvorenia dohody a dátum zániku dohody, číselný kód zdravotníckeho pracovníka a číselný kód poskytovateľa zdravotnej starostlivosti pridelený úradom, rodné číslo, meno a priezvisko poistenca a dátum narodenia poistenca, najneskôr posledný deň kalendárneho mesiaca za predchádzajúci kalendárny mesiac,
x) poukazovať na účet ministerstva zdravotníctva príspevok na správu národného zdravotníckeho informačného systému.“.
Precizovanie ustanovenia doplnením povinnosti zdravotnej poisťovne poukazovať príspevok na správu národného zdravotníckeho informačného systému na účet ministerstva zdravotníctva.
77.V čl. VI bode 7 v § 20 ods. 1 písm. e) druhom štvrtom bode sa slovo „IČO“ nahrádza slovami „identifikačné číslo“.
Legislatívno-technická úprava.
78.V čl. VI bode 7 v § 20 ods. 1 písm. e) štvrtom bode sa slová „číselný kód zdravotníckeho pracovníka“ nahrádzajú slovami „rodné číslo zdravotníckeho pracovníka“.
16
Precizovanie ustanovenia.
79.V čl. VI sa za bod 8 vkladajú nové body 9 a 10, ktoré znejú:
„9. V § 20b sa odsek 1 dopĺňa písmenami l) až n), ktoré znejú:
„l)vykonáva odbornú prípravu na získanie odbornej spôsobilosti pre klasifikačný systém podľa § 20c,
m) vedie zoznam odborne spôsobilých osôb pre klasifikačný systém (ďalej len „zoznam odborne spôsobilých osôb“) s náležitosťami podľa § 20c ods. 10,
n) vykonáva školenia odborne spôsobilých osôb pre klasifikačný systém.
10. Za § 20b sa vkladá § 20c, ktorý vrátane nadpisu znie:
„§ 20c
Odborná spôsobilosť pre klasifikačný systém
(1) Odborná spôsobilosť pre klasifikačný systém sa získava odbornou prípravou na získanie odbornej spôsobilosti pre klasifikačný systém.
(2) Odborná spôsobilosť pre klasifikačný systém sa preukazuje osvedčením o odbornej spôsobilosti pre klasifikačný systém.
(3) Podmienkou na získanie odbornej spôsobilosti pre klasifikačný systém sú
a)pracovnoprávny vzťah s užívateľom klasifikačného systému,
b)vysokoškolské vzdelanie druhého stupňa.
(4)Žiadosť o odbornú prípravu podáva centru pre klasifikačný systém užívateľ klasifikačného systému 20b ods. 2), s ktorým je osoba v pracovnoprávnom vzťahu.
(5) Na základe žiadosti podľa odseku 4 centrum pre klasifikačný systém vykoná odbornú prípravu osoby do šiestich kalendárnych mesiacov odo dňa podania žiadosti.
(6) Odborná príprava sa končí skúškou, ktorou sa posudzujú odborné vedomosti a praktické skúsenosti osoby s používaním klasifikačného systému.
(7) Skúška sa vykonáva pred skúšobnou komisiou, ktorá je najmenej trojčlenná. Členov skúšobnej komisie a jej predsedu vymenúva a odvoláva predseda úradu. Podrobnosti o zložení skúšobnej komisie, jej činnosti a priebehu skúšky podľa odseku 6 upraví štatút skúšobnej komisie, ktorý vydá úrad.
(8) Centrum pre klasifikačný systém zapíše do zoznamu odborne spôsobilých osôb osobu, ktorá úspešne vykonala skúšku, a vydá jej do 15 dní od úspešného vykonania skúšky osvedčenie o odbornej spôsobilosti pre klasifikačný systém.
(9) Centrum pre klasifikačný systém vyčiarkne zo zoznamu odborne spôsobilých osôb osobu, ktorá
a)zomrela alebo bola vyhlásená za mŕtvu,
17
b)bola pozbavená spôsobilosti na právne úkony alebo ktorej spôsobilosť na právne úkony bola obmedzená.
(10) Zoznam odborne spôsobilých osôb uverejňuje úrad na svojom webovom sídle. Zoznam odborne spôsobilých osôb obsahuje
a)meno, priezvisko a akademický titul odborne spôsobilej osoby,
b)názov a sídlo užívateľa klasifikačného systému, s ktorým je osoba v pracovnoprávnom vzťahu,
c)dátum získania odbornej spôsobilosti pre klasifikačný systém.
(11) Odborne spôsobilá osoba pre klasifikačný systém
a)zodpovedá za správne používanie klasifikačného systému,
b)je kontaktnou osobou pre používanie klasifikačného systému,
c)metodicky usmerňuje zamestnancov užívateľa klasifikačného systému, s ktorým je v pracovnoprávnom vzťahu, pri používaní klasifikačného systému,
d)nesmie vykonávať akúkoľvek činnosť súvisiacu s klasifikačným systémom pre zdravotnú poisťovňu, ak je odborne spôsobilou osobou pre klasifikačný systém u poskytovateľa ústavnej zdravotnej starostlivosti,
e)je povinná zúčastňovať sa na školeniach podľa § 20b ods. 1 písm. n),
f)je povinná oznámiť centru pre klasifikačný systém zmenu údajov podľa odseku 10 písm. a) a b) do 30 dní odo dňa zmeny.“.“.
Body 9 až 11 vládneho návrhu zákona sa primerane prečíslujú.
Dopĺňajú sa nové kompetencie úradu, ktorými vykonávanie odbornej prípravy na získanie odbornej spôsobilosti pre klasifikačný systém, vedenie zoznamu odborne spôsobilých osôb, vykonávanie školenia odborne spôsobilých osôb. Taktiež sa definuje sa odborná spôsobilosť pre klasifikačný systém. Táto kompetencia je plne opodstatnená vzhľadom na jeho postavenie, ktoré vyplýva z § 20 ods. 1 písm. m) zákona č. 581/2004 Z. z., v zmysle ktorého je úrad centrom pre klasifikačný systém. Súčasťou odbornej prípravy je skúška, ktorej úspešné absolvovanie je jednou z podmienok na získanie odbornej spôsobilosti pre klasifikačný systém. Podmienka pracovnoprávneho vzťahu odborne spôsobilej osoby pre klasifikačný systém k poskytovateľovi zdravotnej starostlivosti zabezpečiť, aby sa výkon takejto činnosti nestal podnikateľskou činnosťou externých subjektov, čo by zvyšovalo náklady poskytovateľov. Po ukončení pracovnoprávneho vzťahu úrad odborne spôsobilú osobu nevyčiarkne zo zoznamu odborne spôsobilých osôb, táto osoba sa môže zamestnať u iného poskytovateľa zdravotnej starostlivosti. Odborne spôsobilá osoba môže byť taktiež zamestnaná u viacerých poskytovateľov napr. aj na čiastočný úväzok. Úrad bude zabezpečovať aj školenia pre odborne spôsobilé osoby pre klasifikačný systém, čo je nevyhnutným predpokladom pre efektívny
18
výkon ich činnosti. Tieto školenia nevyhnutné najmä pri zmenách DRG systému. Ďalšou navrhovanou kompetenciou úradu je vzdelávanie zdravotníckych pracovníkov v oblasti používania klasifikačného systému. Úrad bude vzdelávať lekárov, sestry a ďalších zdravotníckych pracovníkov, ktorí budú u poskytovateľa zdravotnej starostlivosti pracovať s DRG systémom, v akreditovanom certifikačnom študijnom programe v certifikovanej pracovnej činnosti klasifikačný systém v zdravotníctve. Uvedené kompetencie úrad bude vykonávať v rámci svojho rozpočtu, alebo rozpočtu určeného na DRG.
80.V čl. VI, 11. bode úvodná veta znie: „Za § 86k sa vkladá § 86l, ktorý vrátane nadpisu znie:“. Súčasne sa upraví aj označenie § 86k na § 86l.
Legislatívno-technická úprava nadväzujúca na novelu zákona č. 41/2013 Z. z.
81.V čl. VI bode 11 sa § 86k dopĺňa odsekom 5, ktorý znie:
„(5) Centrálny register poistencov podľa predpisov účinných do 30. júna 2013 sa považuje za centrálny register poistencov podľa tohto zákona. Zoznamy podľa § 20 ods. 1 písm. e) druhom ôsmom bode sa považujú za registre podľa tohto zákona. Úrad je povinný zosúladiť centrálny register poistencov a zoznamy podľa § 20 ods. 1 písm. e) druhého ôsmeho bodu vedené podľa doterajších predpisov s týmto zákonom do 31. augusta 2013.“.
Doplnenie prechodných ustanovení upravujúci vzťah existujúcich zoznamov k novej právnej úprave.
82.V čl. VII bode 1 v § 34b sa vypúšťa písmeno c) vrátane poznámky pod čiarou k odkazu 23c).
Doterajšie písmeno d) sa označuje ako písmeno c).
Vypustenie povinnosti držiteľa povolenia na prevádzkovanie prírodných liečebných kúpeľov a kúpeľných liečební poskytovať údaje Národnému centru zdravotníckych informácií.
83.Čl. VII sa dopĺňa bodom 7, ktorý znie:
„ 7. Za § 50a sa vkladá § 50b, ktorý vrátane nadpisu znie:
„§50b
Prechodné ustanovenie k úpravám účinným od 1. júla 2013
19
Štátna kúpeľná komisia je povinná vytvoriť register povolení do 31. decembra 2013.“.
Doplnenie prechodných ustanovení upravujúcich lehotu na zriadenie registra povolení.
84.V čl. VIII sa vypúšťa bod 2.
Nasledujúce body sa primerane prečíslujú.
Vypustenie povinnosti regionálneho úradu verejného zdravotníctva poskytovať údaje Národnému centru zdravotníckych informácií.
85.V čl. VIII bode 3 v § 6 ods. 7 sa vypúšťa odkaz 6a) vrátane poznámky pod čiarou k odkazu 6a).
Vypustenie nadbytočného odkazu.
86.V čl. IX bode 1 v § 7 ods. 7 a v bode 2 v § 7 ods. 11 a 12 sa slová „Orgán príslušný na vydanie povolenia“ nahrádzajú slovami „Ministerstvo zdravotníctva a samosprávny kraj“.
Spresnenie subjektom, ktoré vedú register povolení.
87.V čl. IX bode 2 v § 7 ods. 9 písm. g) sa slová „obnovenia činnosti“ nahrádzajú slovami „zrušenia povolenia“.
Spresnenie údajov vedených v registri.
88.V čl. IX 2. bode sa v § 7 ods. 12 na konci nad slovo „informácií“ umiestňuje odkaz 11 a pripájajú sa tieto slová: „(ďalej len „národné centrum“)“. Súčasne sa na konci bodu pripája text:
„Poznámka pod čiarou k odkazu 11 znie:
„11) § 12 zákona č. .../2013 Z. z. národnom zdravotníckom informačnom systéme a o zmene a doplnení niektorých zákonov.“.“.
Legislatívno-technická úprava; doplnenie legislatívnej skratky, ktorá vypadla z dôvodu navrhovaného nového znenia § 7 ods. 7 a v ďalšom texte zákona sa naďalej používa. Súčasne sa aj navrhuje nové znenie existujúcej poznámky pod čiarou k odkazu 11.
89.V čl. IX sa za bod 2 vkladajú nové body 3 a 4, ktoré znejú:
„3. V § 11 sa vypúšťa odsek 3.
Doterajší odsek 4 sa označuje ako odsek 3.
20
Vypustenie povinnosti oznamovania zániku povolenia národnému centru.
4. V § 18 ods. 1 písmeno i) znie:
„i) podať do siedmich dní po skončení štvrťroka štátnemu ústavu hlásenie o množstve a druhu humánnych liekov dodaných na domáci alebo na zahraničný trh,“.
Nasledujúce body sa primerane prečíslujú.
Spresňujú a doplňujú sa požiadavky na obsah údajov, ktoré držiteľ povolenia na veľkodistribúciu humánnych liekov oznámiť Štátnemu ústavu pre kontrolu liečiv. Ide o spresnenie ceny humánnych liekov (cena od veľkodistribútora) a doplnenie údajov o množstve a druhu distribuovaných liekov v členení na domáci trh a zahraničný trh. Navrhované opatrenie prispeje k monitorovaniu dostupnosti humánnych liekov na domácom trhu a rozsahu vývozu humánnych liekov na zahraničný trh.
90.V čl. IX 4. bode sa v § 23 ods. 1 písm. ak) označenie odkazu 30a nahrádza označením 30aa a v tejto súvislosti sa upraví aj označenie poznámky pod čiarou k tomuto odkazu. V poznámke pod čiarou sa súčasne slová „§ 12“ nahrádzajú slovami „§ 11“.
Legislatívno-technická úprava z dôvodu nesprávneho označenia novo vkladaného odkazu (odkaz 30a sa v platnom zákone nachádza). Súčasne sa upravuje aj nesprávny odkaz v poznámke pod čiarou.
91.V čl. IX 5. bode sa v § 23 ods. 3 označenie odkazu 28a nahrádza označením 30ab a v tejto súvislosti sa upraví aj označenie poznámky pod čiarou k tomuto odkazu.
Legislatívno-technická úprava z dôvodu nesprávneho označenia novo vkladaného odkazu.
92.V čl. IX, 7. bode sa na konci pripája veta: „Poznámky pod čiarou k odkazom 31 a 32 sa vypúšťajú.“.
Aj napriek tomu, že sa úprava uvedená v § 25 ods. 4 presúva do nového § 121a je potrebné poznámky pod čiarou vypustiť, keďže sa v ďalšom texte odkaz na ne nevyskytuje, a následne ich opätovne zaviesť pod novým označením, ktoré zodpovedá chronologickému číslovaniu odkazov.
21
93.V čl. IX sa za bod 7 vkladajú nové body 8 a 9, ktoré znejú:
„8. V § 46 sa odsek 3 dopĺňa písmenom c), ktoré znie:
„c) humánny liek, ktorý nie je registrovaný podľa odseku 1, na terapeutickú indikáciu, ktorá nie je uvedená v rozhodnutí o registrácii humánneho lieku vydaného príslušným orgánom iného členského štátu alebo tretieho štátu alebo ktorá nie je týmto orgánom schválená.“.
V terapeutickej praxi sa vyskytujú prípady, že je potrebné použiť humánny liek, ktorý nemá schválenú terapeutickú indikáciu ale bol predmetom klinických štúdií, ktoré potvrdili účinnosť a bezpečnosť lieku a výsledky týchto klinických štúdií boli zverejnené v odbornej lekárskej tlači alebo boli predmetom odbornej prednášky alebo posteru na vedeckých alebo iných odborných podujatiach. Navrhované ustanovenie umožní, aby Ministerstvo zdravotníctva Slovenskej republiky v odôvodnených prípadoch mohlo povoliť terapeutické použitie takéhoto humánneho lieku.
9. § 46 sa dopĺňa odsekmi 10 a 11, ktoré znejú:
„(10) Na povoľovanie terapeutického použitia humánneho lieku podľa odseku 3 písm. a) a c) zriaďuje ministerstvo komisiu pre povoľovanie terapeutického použitia humánneho lieku v neschválenej terapeutickej indikácii ako svoj poradný orgán.
(11) Zloženie a činnosť komisie pre povoľovanie terapeutického použitia humánneho lieku v neschválenej terapeutickej indikácii podľa odseku 10 upraví štatút, ktorý schvaľuje minister zdravotníctva Slovenskej republiky.“.
Nasledujúce body sa primerane prečíslujú.
Navrhuje sa, aby si Ministerstvo zdravotníctva Slovenskej republiky mohlo zriadiť komisiu pre povoľovanie terapeutického použitia humánneho lieku v neschválenej terapeutickej indikácii ako svoj poradný orgán. Zloženie a činnosť komisie bude upravená štatútom, ktorý schvaľuje minister zdravotníctva Slovenskej republiky. Predpokladá sa, že členmi komisie bude zástupca sekcie farmácie a liekovej politiky, hlavný odborník Ministerstva zdravotníctva Slovenskej republiky pre lekársky odbor, v pôsobnosti ktorého je povoľovaný liek, zástupca Etickej komisie Ministerstva zdravotníctva Slovenskej republiky, zástupca Štátneho ústavu pre kontrolu liečiv, zástupca Úradu pre dohľad nad zdravotnou starostlivosťou a zástupca príslušnej zdravotnej poisťovne. Na rokovanie komisie bude prizvaný aj ošetrujúci lekár, ktorý podal žiadosť o povolenie terapeutického použitia humánneho lieku v neschválenej terapeutickej indikácii.
22
94.V čl. IX sa za bod 9 vkladá nový bod 10, ktorý znie:
„10. V § 54 ods. 1 sa na konci pripája táto veta: „Štátny ústav poskytuje v elektronickej podobe údaje zo zoznamu registrovaných humánnych liekov Národnému centru zdravotníckych informácií.“.
Nasledujúce body sa primerane prečíslujú.
Doplnenie povinnosti o poskytovaní údajov zo zoznamu registrovaných liekov, ktoré vedie štátny ústav národnému centru zdravotníckych informácií.
95.V čl. IX sa za bod 10 vkladá nový bod 11, ktorý znie:
„11. V § 110 ods. 5 sa na konci pripája táto veta: „Štátny ústav poskytuje v elektronickej podobe údaje z databázy zdravotníckych pomôcok národnému centru.“.
Nasledujúce body sa primerane prečíslujú.
Doplnenie povinnosti o poskytovaní údajov z databázy zdravotníckych pomôcok, ktoré vedie štátny ústav národnému centru zdravotníckych informácií.
96.V čl. IX, 13. bode sa v § 119 ods. 4 za slová „odseku 12“ vkladajú slová „písm. h)“.
Spresnenie ustanovenia.
97.V čl. IX, 18. bode sa v poznámke pod čiarou k odkazu 83a slová „písm. r)“ nahrádzajú slovami „podbod 1.19“.
Legislatívno-technická úprava v súlade s číslovaním prílohy č. 2.
98.V čl. IX, 20. bode sa v § 120 ods. 21 písm. b) slová „formou návštevy“ nahrádzajú slovami „formou návštevnej služby v domácom prostredí alebo v inom prirodzenom prostredí osoby, ktorej sa ambulantná starostlivosť poskytuje“.
Zosúladenie terminológie s ustanovením § 7 ods. 6 zákona č. 576/2004 Z. z. o zdravotnej starostlivosti.
99.V čl. IX, 23. bode sa označenie odkazu 31 nahrádza označením 84a, označenie odkazu 32 nahrádza označením 84b, označenie odkazu 84a sa nahrádza označením 84c a označenie odkazu 84b sa nahrádza označením 84d.
Súčasne sa text: „Poznámky pod čiarou k odkazu 84a znie:
„84a) § 6 ods. 1 písm. i) zákona č. 363/2011 Z. z.
80a) príloha č. 2 prvý bod písm. a) 11. bod zákona č. .../2013 Z. z.“.“.
23
nahrádza textom:
„Poznámky pod čiarou k odkazom 84a až 84d znejú:
„84a) § 2 ods. 4 zákona č. 576/2004 Z. z. v znení neskorších predpisov.
84b) § 33 až 35 zákona č. 578/2004 Z. z. v znení neskorších predpisov.
84c) § 6 ods. 1 písm. i) zákona č. 363/2011 Z. z.
84d) Príloha č. 2 prvý bod písm. a) 11. bod zákona č. .../2013 Z. z.“.“.
Legislatívno-technická úprava číslovania odkazov a následne poznámok pod čiarou k uvedeným odkazom.
100.V čl. IX sa vypúšťa bod 24.
Nasledujúce body sa primerane prečíslujú.
Vypustenie povinnosti štátneho ústavu pre kontrolu liečiv poskytovať údaje Národnému centru zdravotníckych informácií.
101.V čl. IX sa za bod 24 vkladá nový bod 25, ktorý znie:
„25. V § 138 ods. 3 písmeno i) znie:
„i) nepodá do siedmich dní po skončení štvrťroka štátnemu ústavu hlásenie o množstve a druhu humánnych liekov dodaných na domáci alebo na zahraničný trh,“.
Nasledujúce body sa primerane prečíslujú.
Zosúladenie vymedzenia iného správneho deliktu s povinnosťou v § 18 ods. 1 písm. i).
102.V čl. IX, 25. bode v § 138 ods. 5 písmeno bd) znie:
„bd) nepoužíva informačný systém poskytovateľa zdravotnej starostlivosti, ktorý overenie zhody podľa osobitného predpisu,30aa)“.
Zosúladenie skutkovej podstaty správneho deliktu s povinnosťou uvedenou v § 23 ods. 1 písm. ak) (čl. IX, 4. bod).
103.V čl. IX sa za bod 26 vkladá nový bod 27, ktorý znie:
„27. V § 138 ods. 22 písm. b) sa slová „v rozpore s § 25“ nahrádzajú slovami „v rozpore s týmto zákonom“.
Nasledujúce body sa primerane prečíslujú.
Zosúladenie správneho deliktu s ustanovenou povinnosťou.
24
104.V čl. IX sa za bod 27 vkladá nový bod 28, ktorý znie:
„28. V § 138 ods. 26 písm. e) sa slová „mena, priezviska a dátumu narodenia lekárskeho zástupcu“ nahrádzajú slovami „ich mena a priezviska, názvu a adresy ich zamestnávateľa“.“.
Nasledujúce body sa primerane prečíslujú.
Zosúladenie správneho deliktu s platnou povinnosťou.
105.V čl. IX bode 29 sa § 143c dopĺňa odsekom 4, ktorý znie:
„(4) Ministerstvo zdravotníctva a samosprávny kraj povinné vytvoriť registre povolení podľa tohto zákona do 31. decembra 2013.“.
Doplnenie prechodných ustanovení o lehotu na zriadenie registrov.
106.Čl. X sa vypúšťa.
Čl. XI sa označuje ako čl. X.
Navrhuje sa vypustenie čl. X, povinnosť ministerstva zdravotníctva poskytovať údaje zo zoznamov podľa zákona č. 363/2011 Z. z. Národnému centru zdravotníckych informácií.
107.V čl. XI sa slová „19, 23 a 24“ nahrádzajú slovami „19 a 24“.
Úprava účinnosti jednotlivých ustanovení.
108.V čl. XI sa slová „1. júna“ nahrádzajú slovami „1. júla“ a slová „25 a 28“ sa nahrádzajú slovami „25 až 28“. V tejto súvislosti sa vykonajú nasledovné úpravy:
-v čl. I, § 15 ods. 1 a 2 sa slová „31. mája“ nahrádzajú slovami „30. júna“,
-v čl. III, 26. bode sa v nadpise § 102l slová „1. júna“ nahrádzajú slovami „1. júla“,
-v čl. IV, 5. bode sa v nadpise pod § 9 slová „1. júna“ nahrádzajú slovami „1. júla“,
-v čl. V, 6. bode sa v nadpise pod § 38c slová „1. júna“ nahrádzajú slovami „1. júla“,
-v čl. VI, 11. bode sa v nadpise pod § 86k slová „1. júna“ nahrádzajú slovami „1. júla“, v § 86k ods. 1 a 2 sa slová „31. júla“ nahrádzajú slovami „31.augusta“, v § 86k ods. 3 sa slová „30. júna“ nahrádzajú slovami „31. júla“ a slová „31. augusta“ sa nahrádzajú slovami „30.septembra“ a v § 86k ods. 4 sa slová „20. júna“ nahrádzajú slovami „20. júla“,
-v čl. IX, 29. bode sa v nadpise pod § 143c slová „1. júna“ nahrádzajú slovami „1. júla“.
Zmena účinnosti sa navrhuje z dôvodu trvania legislatívneho procesu, zabezpečenia aspoň minimálnej legisvakancie a vytvorenia časového priestoru na vydanie
25
potrebných vykonávacích predpisov. Z uvedených dôvodov je potrebné zmeniť účinnosť zákona tak, aby boli dodržané požiadavky a lehoty stanovené Ústavou Slovenskej republiky [čl. 87 ods. 2 4 a čl. 102 ods. 1 písm. o)].
Rozšírenie bodov, ktoré majú nadobudnúť účinnosť od 1. januára 2016 o body 26 a 27 v čl. IX sa navrhuje z dôvodu potreby zosúladenia účinnosti povinností a ich sankcionovania.
C.p o v e r u j e
spoločného spravodajcu výborov Národnej rady Slovenskej republiky, aby v súlade s § 80 ods. 2, § 83 a § 84 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 350/1996 Z. z. o rokovacom poriadku Národnej rady Slovenskej republiky v znení neskorších predpisov informoval o výsledku rokovania výborov Národnej rady Slovenskej republiky a aby odôvodnil návrh a stanovisko gestorského výboru k návrhu zákona uvedené v spoločnej správe výborov Národnej rady Slovenskej republiky na schôdzi Národnej rady Slovenskej republiky.
Richard R a š i
predseda výboru
Branislav Š k r i p e k
overovateľ výboru