TABUĽKA ZHODY
právneho predpisu s právom Európskej únie
Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2011/36/EÚ z 5. apríla 2011 o prevencii obchodovania s ľuďmi a boji proti nemu a o ochrane obetí obchodovania, ktorou sa nahrádza rámcové rozhodnutie Rady 2002/629/SVV (Ú. v. L 101, 15.4.2011)
Návrh zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 300/2005 Z. z. Trestný zákon v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony (ďalej len „návrh zákona“)
1
2
3
4
5
6
7
8
Č: 1
Táto smernica stanovuje minimálne pravidlá týkajúce sa vymedzenia trestných činov a trestov v oblasti obchodovania s ľuďmi Zavádza takisto spoločné ustanovenia na posilnenie prevencie tejto trestnej činnosti a ochrany jej obetí, pričom zohľadňuje rodové hľadisko.
n. a.
n. a.
Č: 2
O: 1
Členské štáty prijmú potrebné opatrenia, ktorými sa zabezpečí, aby sa za trestné činy považovali tieto úmyselné skutky:
Zlákanie, preprava, presun, ukrývanie alebo prevzatie osôb vrátane výmeny alebo odovzdania kontroly nad týmito osobami na účely vykorisťovania, a to prostredníctvom hrozby alebo použitia násilia alebo iných foriem donucovania, únosu, podvodu, klamstva, zneužitia moci alebo zraniteľného postavenia, alebo odovzdávania či prijímania platieb alebo výhod na dosiahnutie súhlasu osoby majúcej kontrolu nad inou osobou.
N
Zákon č. .../2012 Z. z., ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 300/2005 Z. z. Trestný zákon v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony
§: 179
O: 1
Kto s použitím podvodného konania, ľsti, obmedzovania osobnej slobody, únosu,
násilia, hrozby násilia, hrozby inej ťažkej ujmy alebo iných foriem donucovania, prijatia alebo poskytnutia peňažného plnenia či iných výhod na dosiahnutie súhlasu osoby, na ktorú je iná osoba odkázaná, alebo zneužitia svojho postavenia alebo zneužitia bezbrannosti alebo inak zraniteľného postavenia zláka, prepraví, prechováva, odovzdá alebo prevezme iného, hoci aj s jeho súhlasom, na účel jeho prostitúcie alebo inej formy sexuálneho vykorisťovania vrátane pornografie, nútenej práce či nútenej služby vrátane žobrania, otroctva alebo
praktík podobných otroctvu, nevoľníctva, núteného sobáša, zneužívania na
páchanie trestnej činnosti odoberania
orgánov, tkanív či bunky alebo iných foriem vykorisťovania, potrestá sa odňatím slobody na štyri roky desať rokov.
Ú
Strana 2 z 34
Č: 2
O: 2
Osoba sa nachádza v zraniteľnom postavení, keď nemá inú reálnu alebo prijateľnú možnosť, než sa podvoliť súvisiacemu zneužitiu.
N
TZ
§: 127
O: 7
Bezbrannou osobou sa na účely tohto zákona rozumie osoba, ktorá vzhľadom na svoj vek, zdravotný stav, okolnosti činu alebo okolnosti na strane páchateľa nemala nádej účinne sa ubrániť pred jeho útokom.
Ú
Č: 2
O: 3
Vykorisťovanie zahŕňa prinajmenšom zneužívanie iných osôb na prostitúciu alebo iné formy sexuálneho vykorisťovania, nútenú prácu alebo služby vrátane žobrania, otroctvo alebo praktiky podobné otroctvu, nevoľníctvo alebo zneužívanie na trestnú činnosť, alebo odoberanie orgánov.
N
§: 179
O:1
Kto s použitím podvodného konania, ľsti, obmedzovania osobnej slobody, únosu,
násilia, hrozby násilia, hrozby inej ťažkej ujmy alebo iných foriem donucovania, prijatia alebo poskytnutia peňažného plnenia či iných výhod na dosiahnutie súhlasu osoby, na ktorú je iná osoba odkázaná, alebo zneužitia svojho postavenia alebo zneužitia bezbrannosti alebo inak zraniteľného postavenia zláka, prepraví, prechováva, odovzdá alebo prevezme iného, hoci aj s jeho súhlasom, na účel jeho prostitúcie alebo inej formy sexuálneho vykorisťovania vrátane pornografie, nútenej práce či nútenej služby vrátane žobrania, otroctva alebo
praktík podobných otroctvu, nevoľníctva, núteného sobáša, zneužívania na
páchanie trestnej činnosti, odoberania
orgánov, tkanív či bunky alebo iných foriem vykorisťovania, potrestá sa odňatím slobody na štyri roky až desať rokov.
Ú
Č: 2
O: 4
Súhlas obete obchodovania s ľuďmi s vykorisťovaním, či zamýšľaný, alebo skutočný, je nepodstatný, ak bol použitý ktorýkoľvek zo spôsobov uvedených v odseku 1.
N
Zákon č. .../2012 Z. z., ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 300/2005 Z. z. Trestný zákon v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony
§: 179
O: 1
Kto s použitím podvodného konania, ľsti, obmedzovania osobnej slobody, únosu,
násilia, hrozby násilia, hrozby inej ťažkej ujmy alebo iných foriem donucovania, prijatia alebo poskytnutia peňažného plnenia či iných výhod na dosiahnutie súhlasu osoby, na ktorú je iná osoba odkázaná, alebo zneužitia svojho postavenia alebo zneužitia bezbrannosti alebo inak zraniteľného postavenia zláka, prepraví, prechováva, odovzdá alebo prevezme iného, hoci aj s jeho súhlasom, na účel jeho prostitúcie alebo inej formy sexuálneho vykorisťovania vrátane
Ú
Strana 3 z 34
pornografie, nútenej práce či nútenej služby vrátane žobrania, otroctva alebo
praktík podobných otroctvu, nevoľníctva, núteného sobáša, zneužívania na
páchanie trestnej činnosti, odoberania
orgánov, tkanív či bunky alebo iných foriem vykorisťovania, potrestá sa odňatím slobody na štyri roky až desať rokov.
Č: 2
O: 5
Ak sa konanie uvedené v odseku 1 týka dieťaťa, považuje sa za trestný čin obchodovania s ľuďmi aj vtedy, ak nebol použitý žiadny zo spôsobov uvedených v odseku 1.
N
Zákon č. .../2012 Z. z., ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 300/2005 Z. z. Trestný zákon v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony
§: 179
O: 2
Rovnako ako v odseku 1 sa potrestá, kto zláka, prepraví, prechováva, odovzdá alebo prevezme osobu mladšiu ako osemnásť rokov, hoci aj s jeho súhlasom, na účel jeho prostitúcie alebo inej formy sexuálneho vykorisťovania vrátane pornografie, nútenej práce či nútenej služby vrátane žobrania, otroctva alebo praktík podobných otroctvu, nevoľníctva, núteného sobáša, zneužívania na páchanie trestnej činnosti, odoberania orgánov, tkanív či bunky alebo iných foriem vykorisťovania.
Ú
Č: 2
O: 6
Na účely tejto smernice znamená „dieťa“ osobu mladšiu ako 18 rokov.
N
Zákon č. .../2012 Z. z., ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 300/2005 Z. z. Trestný zákon v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony
§: 127 O: 1
Dieťaťom sa rozumie osoba mladšia ako osemnásť rokov, ak tento zákon neustanovuje inak.
Ú
Č: 3
Členské štáty prijmú potrebné opatrenia, ktorými sa zabezpečí, aby podnecovanie na trestný čin uvedený v článku 2, jeho napomáhanie a navádzanie naň a pokus o jeho spáchanie boli trestné.
N
TZ
§: 337
§: 21
O: 1-2
Kto verejne podnecuje na trestný čin alebo verejne vyzýva na hromadné neplnenie dôležitej povinnosti uloženej zákonom alebo ne jeho základe, alebo na závažné porušovanie verejného poriadku, potrestá sa odňatím slobody až na dva roky.
(1) Účastník na dokonanom trestnom čine alebo na jeho pokuse je ten, kto úmyselne
a) zosnoval alebo riadil spáchanie
Ú
Strana 4 z 34
§: 14
O: 2
trestného činu (organizátor),
b) naviedol iného na spáchanie trestného činu (návodca),
c) požiadal iného, aby spáchal trestný čin (objednávateľ), alebo
d) poskytol inému pomoc na spáchanie trestného činu, najmä zadovážením prostriedkov, odstránením prekážok, radou, utvrdzovaním v predsavzatí, sľubom pomôcť po trestnom čine (pomocník).
(2) Na trestnú zodpovednosť účastníka sa použijú ustanovenia o trestnej zodpovednosti páchateľa, ak tento zákon neustanovuje inak.
Pokus trestného činu je trestný podľa trestnej sadzby ustanovenej na dokonaný trestný čin.
Č: 4
O: 1
Členské štáty prijmú potrebné opatrenia, ktorými sa zabezpečí, aby sa za trestný čin uvedený v článku 2 ukladala trestná sadzba s hornou hranicou trestu odňatia slobody najmenej päť rokov.
N
Zákon č. .../2012 Z. z., ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 300/2005 Z. z. Trestný zákon v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony
§: 179
O: 1
Kto s použitím podvodného konania, ľsti, obmedzovania osobnej slobody, únosu, násilia, hrozby násilia, hrozby inej ťažkej ujmy alebo iných foriem donucovania, prijatia alebo poskytnutia peňažného plnenia či iných výhod na dosiahnutie súhlasu osoby, na ktorú je iná osoba odkázaná, alebo zneužitia svojho postavenia alebo zneužitia bezbrannosti alebo inak zraniteľného postavenia zláka, prepraví, prechováva, odovzdá alebo prevezme iného, hoci aj s jeho súhlasom, na účel jeho prostitúcie alebo inej formy sexuálneho vykorisťovania vrátane pornografie, nútenej práce či nútenej služby vrátane žobrania, otroctva alebo praktík podobných otroctvu, nevoľníctva, núteného sobáša, zneužívania na páchanie trestnej činnosti odoberania orgánov, tkanív či bunky alebo iných foriem vykorisťovania, potrestá sa odňatím slobody na štyri roky až desať
rokov.
Ú
Strana 5 z 34
Č: 4
O: 2
P: a)
Členské štáty prijmú potrebné opatrenia, ktorými sa zabezpečí, aby sa za trestný čin uvedený v článku 2 ukladala trestná sadzba s hornou hranicou trestu odňatia slobody najmenej desať rokov, ak tento trestný čin:
a) bol spáchaný voči obzvlášť zraniteľnej obeti, pričom takýmito osobami v zmysle tejto smernice prinajmenšom všetky detské obete;
N
Zákon č. .../2012 Z. z., ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 300/2005 Z. z. Trestný zákon v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony
§: 179
O: 2
Rovnako ako v odseku 1 sa potrestá, kto
zláka, prepraví, prechováva, odovzdá alebo prevezme osobu mladšiu ako osemnásť rokov, hoci aj s jeho súhlasom, na účel jeho prostitúcie alebo inej formy sexuálneho vykorisťovania vrátane pornografie, nútenej práce či nútenej služby vrátane žobrania, otroctva alebo praktík podobných otroctvu, nevoľníctva, núteného sobáša, zneužívania na páchanie trestnej činnosti, odoberania orgánov, tkanív či bunky alebo iných foriem vykorisťovania.
Ú
Č: 4
O: 2
P: b)
b) bol spáchaný v rámci zločineckej organizácie v zmysle rámcového rozhodnutia Rady 2008/841/SVV z 24. októbra 2008 o boji proti organizovanému zločinu ( 1 );
N
TZ
§: 179
O: 4
P: c)
Odňatím slobody na dvanásť rokov až dvadsať rokov sa páchateľ potrestá, ak spácha čin uvedený v odseku 1 alebo 2 ako člen nebezpečného zoskupenia.
Ú
Č: 4
O: 2
P: c)
c) úmyselne alebo z hrubej nedbanlivosti ohrozil život obete alebo
N
Zákon č. .../2012 Z. z., ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 300/2005 Z. z. Trestný zákon v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony
§: 179
O: 3
P. b)
(3) Odňatím slobody na sedem rokov až dvanásť rokov sa páchateľ potrestá, ak spácha čin uvedený v odseku 1 alebo 2
b) a vydá takýmto činom iného do nebezpečenstva ťažkej ujmy na zdraví alebo smrti,
Ú
Č: 4
O: 2
P: d)
d) bol spáchaný za použitia hrubého násilia, alebo spôsobil obeti obzvlášť závažnú ujmu.
N
TZ
§: 179
O: 4
P: d)
Odňatím slobody na dvanásť rokov až dvadsať rokov sa páchateľ potrestá, ak spácha čin uvedený v odseku 1 alebo 2
a spôsobí ním ťažkú ujmu na zdraví alebo smrť, alebo obzvlášť závažný následok.
Ú
Č: 4
Členské štáty prijmú potrebné
N
TZ
§: 37
Priťažujúcou okolnosťou je to, že
Ú
Strana 6 z 34
O: 3
opatrenia, ktorými sa zabezpečí, aby sa skutočnosť, že trestný čin uvedený v článku 2 spáchal verejný činiteľ pri výkone svojich právomocí, považovala za priťažujúcu okolnosť.
Zákon č. .../2012 Z. z., ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 300/2005 Z. z. Trestný zákon v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony
P: e)
§:179
O:3
páchateľ zneužil svoje zamestnanie, povolanie, funkciu alebo postavenie na dosiahnutie neoprávnenej alebo neprimeranej výhody.
(3) Odňatím slobody na sedem rokov dvanásť rokov sa páchateľ potrestá, ak spácha čin uvedený v odseku 1 alebo 2
a) a získa ním pre seba alebo pre iného väčší prospech,
b) a vydá takýmto činom iného do nebezpečenstva ťažkej ujmy na zdraví alebo smrti,
c) ako verejný činiteľ,
d) na chránenej osobe,
e) z osobitného motívu, alebo
f) závažnejším spôsobom konania.
Č: 4
O: 4
Členské štáty prijmú potrebné opatrenia, ktorými sa zabezpečí, aby sa za skutky uvedené v článku 3 ukladali účinné, primerané a odrádzajúce tresty, čo môže zahŕňať odovzdanie na trestné stíhanie.
N
TP
Zákon č. 154/2010 Z. .z o európskom zatýkacom rozkaze
§: 499
O: 1
§: 4
O: 2
Vydanie osoby do cudziny je prípustné, ak skutok, pre ktorý sa vydanie žiada, je podľa právneho poriadku Slovenskej republiky trestným činom a horná hranica
trestu odňatia slobody, ktorý sa môže
uložiť pre tento trestný čin podľa
právneho poriadku Slovenskej republiky,
je najmenej jeden rok.
(2) Európsky zatýkací rozkaz možno vykonať
a) ak bol vydaný na účely trestného stíhania pre skutok, ktorý je podľa právneho poriadku Slovenskej republiky a právneho poriadku štátu pôvodu trestným činom a ak možno podľa právneho poriadku štátu pôvodu za takýto skutok uložiť trest odňatia slobody s hornou hranicou trestnej sadzby
najmenej dvanásť mesiacov a nie je
dôvod na odmietnutie jeho vykonania,
b) ak bol vydaný na účely vykonania už uloženého trestu odňatia slobody pre skutok, ktorý je podľa právneho poriadku Slovenskej republiky a právneho poriadku štátu pôvodu trestným činom,
Ú
Strana 7 z 34
ak uložený trest odňatia slobody alebo jeho zvyšok, ktorý sa má vykonať, je
najmenej štyri mesiace a nie je dôvod na
odmietnutie jeho vykonania. Viaceré tresty alebo nevykonané zvyšky viacerých trestov sa spočítavajú.
Č: 5
O: 1
P: a) – c)
Č: 5
O: 2
Č: 5
O: 3
Č: 5
O: 4
Členské štáty prijmú potrebné opatrenia, ktorými sa zabezpečí, aby právnické osoby mohli byť brané na zodpovednosť za skutky uvedené v článkoch 2 a 3, ktoré spáchala v ich prospech akákoľvek osoba konajúca buď samostatne, alebo ako súčasť orgánu právnickej osoby, ktorý rozhodujúce postavenie v rámci právnickej osoby, a to na základe:
a) právomoci zastupovať právnickú osobu;
b) oprávnenia prijímať rozhodnutia v mene právnickej osoby alebo
c) oprávnenia vykonávať kontrolu v rámci právnickej osoby.
Členské štáty takisto zabezpečia, aby právnická osoba mohla byť braná na zodpovednosť v prípade, že nedostatočný dohľad a kontrola zo strany osoby uvedenej v odseku 1 umožnili spáchanie trestných činov uvedených v článkoch 2 a 3 v prospech tejto právnickej osoby osobou podliehajúcou jej právomoci.
Zodpovednosť právnickej osoby podľa odsekov 1 a 2 nevylučuje trestné konanie voči fyzickým osobám, ktoré sú páchateľmi, podnecovateľmi alebo spolupáchateľmi trestných činov uvedených v článkoch 2 a 3.
Na účely tejto smernice je „právnická osoba“ subjekt, ktorý má právnu subjektivitu podľa platného práva, okrem štátov alebo verejných subjektov pri výkone štátnej moci a verejných medzinárodných organizácií.
N
TZ
§: 83a
(1) Zhabanie peňažnej čiastky môže súd uložiť právnickej osobe, ak bol spáchaný trestný čin, hoci aj v štádiu pokusu, alebo ak došlo k účasti na trestnom čine v súvislosti
a) s výkonom oprávnenia zastupovať túto právnickú osobu,
b) s výkonom oprávnenia prijímať rozhodnutia v mene tejto právnickej osoby,
c) s výkonom oprávnenia vykonávať kontrolu v rámci tejto právnickej osoby, alebo
d) so zanedbaním dohľadu alebo náležitej starostlivosti v tejto právnickej osobe.
(2) Ochranné opatrenie podľa odseku 1 nemožno uložiť právnickej osobe, ktorej majetkové pomery ako dlžníka nemožno usporiadať podľa osobitného predpisu upravujúceho konkurzné konanie, alebo ak by výkonom ochranného opatrenia bol postihnutý majetok štátu alebo Európskej únie, orgánom cudzieho štátu a medzinárodným organizáciám verejného práva. Nemožno ho uložiť ani vtedy, ak došlo k zániku trestnosti činu uvedeného v odseku 1 premlčaním trestného stíhania alebo na základe účinnej ľútosti.
(3) Zhabanie peňažnej čiastky môže súd uložiť od 800 eur do 1 660 000 eur. Pri určení výšky zhabania peňažnej čiastky súd prihliadne na závažnosť spáchaného trestného činu, rozsah činu, získaný prospech, spôsobenú škodu, okolnosti spáchania trestného činu a následky pre právnickú osobu. Zhabanie peňažnej
Ú
Strana 8 z 34
Č: 6
P: a) – e)
Členské štáty prijmú potrebné opatrenia, ktorými sa zabezpečí, aby právnickú osobu zodpovednú podľa článku 5 ods. 1 alebo 2 bolo možné potrestať účinnými, primeranými a odradzujúcimi sankciami, ktoré zahŕňajú trestné alebo aj iné ako trestné sankcie a ktoré môžu zahŕňať aj ďalšie sankcie ako napríklad:
a) vylúčenie z nároku na verejné dávky alebo pomoc;
b) dočasný alebo trvalý zákaz výkonu obchodnej činnosti;
c) nariadenie súdneho dohľadu;
d) súdne rozhodnutie o zrušení právnickej osoby;
e) dočasné alebo trvalé zatvorenie prevádzok, ktoré sa použili na spáchanie trestného činu.
§: 83b
čiastky súd neuloží, ak ukladá právnickej osobe ochranné opatrenie zhabania majetku podľa § 83b.
(4) Ak ide o zlúčenie, splynutie alebo rozdelenie právnickej osoby, uloží súd ochranné opatrenie podľa odseku 1 právnemu nástupcovi zaniknutej právnickej osoby.
(5) Zaplatená alebo vymožená peňažná čiastka pripadá štátu, ak súd nerozhodne inak na základe vyhlásenej medzinárodnej zmluvy, ktorou je Slovenská republika viazaná.
1) Zhabanie majetku súd uloží právnickej osobe, ak bol spáchaný trestný čin, hoci aj v štádiu pokusu, alebo ak došlo k účasti na trestnom čine uvedenom v § 58 ods. 2 alebo 3, a ak právnická osoba nadobudla majetok alebo jeho časť trestnou činnosťou alebo z príjmov pochádzajúcich z trestnej činnosti, v súvislosti
a) s výkonom oprávnenia zastupovať túto právnickú osobu,
b) s výkonom oprávnenia prijímať rozhodnutia v mene tejto právnickej osoby,
c) s výkonom oprávnenia vykonávať kontrolu v rámci tejto právnickej osoby, alebo
d) so zanedbaním dohľadu alebo náležitej starostlivosti v tejto právnickej osobe.
(2) Ochranné opatrenie podľa odseku 1 nemožno uložiť právnickej osobe, ktorej majetkové pomery ako dlžníka nemožno usporiadať podľa osobitného predpisu upravujúceho konkurzné konanie, alebo ak by výkonom ochranného opatrenia bol postihnutý majetok štátu alebo Európskej únie, orgánom cudzieho štátu a medzinárodným organizáciám verejného
Strana 9 z 34
TP
§: 438c
práva. Nemožno ho uložiť ani vtedy, ak došlo k zániku trestnosti činu uvedeného v odseku 1 premlčaním trestného stíhania alebo na základe účinnej ľútosti.
(3) Ochranné opatrenie podľa odseku 1 súd neuloží, ak vzhľadom na závažnosť spáchaného trestného činu, rozsah činu, získaný prospech, spôsobenú škodu, okolnosti spáchania trestného činu, následky pre právnickú osobu alebo dôležitý verejný záujem je možné ochranu spoločnosti zabezpečiť aj bez zhabania majetku právnickej osoby. Ak súd neuloží zhabanie majetku, uloží právnickej osobe ochranné opatrenie zhabania peňažnej čiastky podľa § 83a.
(4) Zhabanie majetku postihuje v rozsahu, ktorý patrí právnickej osobe pri výkone ochranného opatrenia zhabania majetku po ukončení konkurzného konania
a) výťažok zo speňaženia majetku,
b) majetok vylúčený zo súpisu majetku podstát,
c) majetok podliehajúci konkurzu, ak nedošlo k speňaženiu majetku.
(5) Ak ide o zlúčenie, splynutie alebo rozdelenie právnickej osoby, uloží súd ochranné opatrenie podľa odseku 1 právnemu nástupcovi zaniknutej právnickej osoby.
(6) Vlastníkom zhabaného majetku sa stáva štát, ak súd nerozhodne inak na základe vyhlásenej medzinárodnej zmluvy, ktorou je Slovenská republika viazaná.
Zhabanie peňažnej čiastky podľa § 83a a zhabanie majetku podľa § 83b možno uložiť právnickej osobe len vtedy, ak bol trestný čin uvedený v § 83a ods. 1 alebo § 83b ods. 1 spáchaný, hoci aj v štádiu pokusu, alebo ak došlo k účasti na
Strana 10 z 34
OZ
§: 18
trestnom čine po 31. auguste 2010.
(1) Spôsobilosť mať práva a povinnosti majú aj právnické osoby.
(2) Právnickými osobami sú:
a) združenia fyzických alebo právnických osôb,
b) účelové združenia majetku,
c) jednotky územnej samosprávy,
d) iné subjekty, o ktorých to ustanovuje zákon.
Č: 7
Členské štáty prijmú potrebné opatrenia na zabezpečenie toho, aby ich príslušné orgány boli oprávnené zaistiť a skonfiškovať nástroje a zisk z trestných činov, uvedených v článkoch 2 a 3.
N
TZ
TP
§: 60
O. 1
§: 95
O: 1
§: 96
O: 1
Súd uloží trest prepadnutia veci,
a) ktorá bola použitá na spáchanie trestného činu,
b) ktorá bola určená na spáchanie trestného činu,
c) ktorú páchateľ získal trestným činom alebo ako odmenu zaň alebo
d) ktorú páchateľ nadobudol za vec uvedenú v písmene c).
Ak skutočnosti nasvedčujú tomu, že peňažné prostriedky na účte v banke alebo v pobočke zahraničnej banky alebo iné peňažné prostriedky určené na spáchanie trestného činu, na jeho spáchanie boli použité alebo výnosom z trestnej činnosti, môže predseda senátu a v prípravnom konaní prokurátor vydať príkaz, aby peňažné prostriedky boli zaistené. Príkaz na zaistenie podľa prvej vety sa môže týkať aj peňažných prostriedkov dodatočne došlých na účet vrátane príslušenstva, ak sa dôvod zaistenia vzťahuje aj na ne.
Ak zistené skutočnosti nasvedčujú tomu, že zaknihovaný cenný papier je určený na spáchanie trestného činu, na jeho spáchanie bol použitý alebo je výnosom z
Ú
Strana 11 z 34
trestnej činnosti, môže predseda senátu a v prípravnom konaní prokurátor vydať príkaz na registráciu pozastavenia práva nakladať s cenným papierom.
Č: 8
Členské štáty v súlade so základnými zásadami svojich právnych poriadkov prijmú potrebné opatrenia na zabezpečenie toho, aby ich príslušné vnútroštátne orgány boli oprávnené trestne nestíhať alebo neukladať obetiam obchodovania s ľuďmi tresty za ich účasť na trestnej činnosti, ak boli k páchaniu tejto trestnej činnosti donútené v priamej súvislosti s tým, že boli vystavené ktorémukoľvek zo skutkov uvedených v článku 2.
N
Zákon č. .../2012, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 300/2005 Z. z. trestný zákon v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony
§: 215
O: 1
P: d)
Prokurátor môže zastaviť trestné stíhanie, ak „d) ide o skutok, ktorý spáchala osoba z donútenia v priamej súvislosti s tým, že bol na nej spáchaný trestný čin obchodovania s ľuďmi alebo trestný čin proti ľudskej dôstojnosti.“
Ú
Č: 9
O: 1
Členské štáty zabezpečia, aby vyšetrovanie alebo stíhanie trestných činov uvedených v článkoch 2 a 3 nezáviseli od oznámenia alebo obvinenia zo strany obete a aby trestné konanie mohlo pokračovať aj prípade, že obeť stiahla svoju výpoveď.
N
TP
TZ
§: 2
O: 6
V: 1
§: 211O: 1
Ak tento zákon neustanovuje inak, orgány činné v trestnom konaní a súdy konajú z úradnej povinnosti.
Trestné stíhanie pre trestný čin ublíženia na zdraví podľa § 157 a 158, ohrozovania pohlavnou chorobou podľa § 167, neposkytnutia pomoci podľa § 177 a 178, krádeže podľa § 212, sprenevery podľa § 213, neoprávneného užívania cudzej veci podľa § 215, neoprávneného používania cudzieho motorového vozidla podľa § 216 a 217, podvodu podľa § 221, podielnictva podľa § 231 a 232, úžery podľa § 235, zatajenia veci podľa § 236, porušovania povinností pri správe cudzieho majetku podľa § 237 a 238, poškodzovania veriteľa podľa § 239, zvýhodňovania veriteľa podľa § 240, poškodzovania cudzej veci podľa § 245 a 246, poškodenia a zneužitia záznamu na nosiči informácií podľa § 247, porušovania autorského práva podľa §
Ú
Nakoľko trestný čin obchodovania s ľuďmi nespadá do taxatívneho výpočtu uvedených trestných činov, trestné stíhanie nie je podmienené súhlasom poškodeného.
Strana 12 z 34
§: 29
O: 1, 3
283, krivého obvinenia podľa § 345, nebezpečného prenasledovania podľa § 360a, ohovárania podľa § 373, poškodzovania cudzích práv podľa § 375 Trestného zákona proti tomu, kto je vo vzťahu k poškodenému osobou, voči ktorej by mal poškodený ako svedok právo odoprieť výpoveď, ako aj pre trestný čin opilstva podľa § 363 Trestného zákona, ak inak vykazuje znaky skutkovej podstaty niektorého z týchto trestných činov, možno začať a v už začatom trestnom stíhaní pokračovať iba so súhlasom poškodeného. Ak je poškodených jedným skutkom niekoľko, stačí súhlas len jedného z nich.
1) Čin inak trestný nie je trestným činom, ak bol vykonaný so súhlasom poškodeného a nesmeruje proti jeho životu alebo zdraviu.
(3) Ustanovenie odseku 1 sa nepoužije,
ak podľa skutkovej podstaty trestného
činu má byť čin trestný aj vtedy, keď bol
daný súhlas poškodeného podľa odseku
1.
Skutková podstata trestného činu obchodovania s ľuďmi (§ 179 ods. 1 a 2) obsahuje odkaz v zmysle § 29 ods. 3 („...hoci aj s jeho súhlasom...“).
Č: 9
O: 2
Členské štáty prijmú potrebné opatrenia umožňujúce v prípade, ak si to vyžaduje povaha skutku, stíhanie za skutky uvedené v článkoch 2 a 3 dostatočne dlhý čas po tom, ako obeť dosiahla plnoletosť.
N
Zákon č. .../2012, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 300/2005 Z. z. trestný zákon v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony
§: 87
O: 5
Trestné stíhanie sa premlčí najskôr tri roky potom, čo osoba, na ktorej bol spáchaný trestný čin obchodovania s ľuďmi podľa § 179, trestný čin sexuálneho zneužívania podľa § 201 až 202, trestný čin týrania blízkej osoby a zverenej osoby podľa § 208 a trestný čin výroby detskej pornografie podľa § 368, dovŕšila osemnásty rok svojho veku.
Ú
Č: 9
O: 3
Členské štáty prijmú potrebné opatrenia, ktorými sa zabezpečí, aby osoby, útvary alebo služby zodpovedné za vyšetrovanie alebo stíhanie trestných činov uvedených v článkoch 2 a 3 mali vhodnú odbornú prípravu.
N
Ú
Realizácia vzdelávacích aktivít OČTK prebieha v rámci plnenia úloh Národného akčného plánu boja proti obchodovaniu s ľuďmi na roky 2011-2014 – gestor: MV SR.
Č: 9
Členské štáty prijmú potrebné
N
TP
§: 113
Sledovaním osoby a veci (ďalej len
Ú
Strana 13 z 34
O: 4
opatrenia, ktorými sa zabezpečí, aby osoby, jednotky alebo útvary zodpovedné za vyšetrovanie alebo stíhanie trestných činov uvedených v článkoch 2 a 3 mali k dispozícii účinné vyšetrovacie prostriedky, používané napríklad pri organizovanej trestnej činnosti alebo inej závažnej trestnej činnosti.
O: 1
§: 114
O: 1
§: 115
O: 1
V: 1
§: 116
O: 1
„sledovanie“) sa rozumie získavanie informácií o pohybe a činnosti osoby alebo pohybe veci, ktoré sa vykonáva utajovaným spôsobom; sledovanie možno vykonať v trestnom konaní o
úmyselnom trestnom čine, ak možno
dôvodne predpokladať, že ním budú zistené skutočnosti významné pre trestné konanie.
V trestnom konaní pre úmyselný trestný čin, na ktorý zákon ustanovuje trest odňatia slobody s hornou hranicou
trestnej sadzby prevyšujúcou tri roky,
korupciu alebo pre iný úmyselný trestný čin, o ktorom na konanie zaväzuje medzinárodná zmluva, možno vyhotoviť obrazový, zvukový alebo obrazovo-zvukový záznam, ak možno dôvodne predpokladať, že ním budú zistené skutočnosti významné pre trestné konanie.
V trestnom konaní o zločine, korupcii,
trestnom čine zneužívania právomoci verejného činiteľa, trestnom čine legalizácie príjmu z trestnej činnosti alebo pre iný úmyselný trestný čin, o ktorom na konanie zaväzuje medzinárodná zmluva, možno vydať príkaz na odpočúvanie a záznam telekomunikačnej prevádzky, ak možno dôvodne predpokladať, že budú zistené skutočnosti významné pre trestné konanie.
V trestnom konaní pre úmyselný trestný
čin možno vydať príkaz na zistenie a
oznámenie údajov o uskutočnenej telekomunikačnej prevádzke, ktoré sú predmetom telekomunikačného tajomstva alebo na ktoré sa vzťahuje ochrana osobných údajov, ktoré sú
Strana 14 z 34
§:117
O: 1
V: 1
§: 118
O: 1
potrebné na objasnenie skutočností dôležitých pre trestné konanie.
Na odhaľovanie, zisťovanie a usvedčovanie páchateľov zločinov,
korupcie, trestného činu zneužívania právomoci verejného činiteľa alebo trestného činu legalizácie príjmu z trestnej činnosti možno použiť agenta.
V trestnom konaní pre úmyselný trestný
čin, na ktorý zákon ustanovuje trest
odňatia slobody s hornou hranicou trestnej sadzby prevyšujúcou tri roky, korupciu alebo pre iný úmyselný trestný čin, o ktorom na konanie zaväzuje medzinárodná zmluva, možno vykonať porovnávanie údajov v informačných systémoch, ktoré obsahujú charakteristické, prípadne vylučujúce znaky týkajúce sa osôb alebo vecí dôležitých pre trestné konanie, s údajmi v iných informačných systémoch, ak je to nevyhnutné pre objasnenie trestného činu.
Č: 10
O: 1
P: a), b)
Členské štáty prijmú opatrenia potrebné na určenie svojej súdnej príslušnosti vo vzťahu k trestným činom uvedeným v článkoch 2 a 3, ak:
a) je trestný čin spáchaný úplne alebo čiastočne na ich území, alebo
N
TZ
§: 3
O: 1
§: 3
O: 2
Podľa tohto zákona sa posudzuje trestnosť činu, ktorý bol spáchaný na území Slovenskej republiky.
Trestný čin sa považuje za spáchaný na území Slovenskej republiky, aj keď sa páchateľa) dopustil konania aspoň sčasti na jej území, ak porušenie alebo ohrozenie záujmu chráneného týmto zákonom nastalo alebo malo nastať celkom alebo sčasti mimo jej územia, alebob) dopustil konania mimo územia Slovenskej republiky, ak tu malo nastať porušenie alebo ohrozenie záujmu chráneného týmto zákonom alebo ak tu mal nastať aspoň sčasti taký následok.
Ú
Strana 15 z 34
§: 3
O: 3
Podľa tohto zákona sa posudzuje aj trestnosť činu, ktorý bol spáchaný mimo územia Slovenskej republiky na palube lode plávajúcej pod štátnou vlajkou Slovenskej republiky alebo na palube lietadla zapísaného v registri lietadiel Slovenskej republiky.
Č: 10
O: 1
P: b)
b) je páchateľ ich štátnym príslušníkom.
N
TZ
§: 4
Podľa tohto zákona sa posudzuje aj trestnosť činu, ktorý mimo územia Slovenskej republiky spáchal občan Slovenskej republiky alebo cudzinec, ktorý má na území Slovenskej republiky trvalý pobyt.
Ú
Č: 10
O: 2
P: a) – c)
Č: 10
O: 3
P: a) – b)
Členský štát informuje Komisiu, ak sa rozhodne stanoviť ďalšiu súdnu príslušnosť pre trestné činy uvedené v článkoch 2 a 3 spáchané mimo jeho územia, okrem iného ak:
a) bol trestný čin spáchaný voči jeho štátnemu príslušníkovi alebo osobe, ktorá obvyklý pobyt na jeho území;
b) trestný čin bol spáchaný v prospech právnickej osoby usadenej na jeho území alebo
c) páchateľ obvyklý pobyt na jeho území.
Na účely trestného stíhania trestných činov uvedených v článkoch 2 a 3 spáchaných mimo územia dotknutého členského štátu každý členský štát v prípadoch uvedených v odseku 1 písm. b) prijme a v prípadoch uvedených v odseku 2 môže prijať potrebné opatrenia, ktorými sa zabezpečí, aby jeho súdna príslušnosť nebola závislá od žiadnej z týchto podmienok:
a) dané skutky na mieste, kde k nim došlo, trestným činom alebo
b) trestné stíhanie sa môže začať iba na základe oznámenia obete na
D
TZ
§: 5
§: 4
§: 5
§: 6
O: 1
Podľa tohto zákona sa posudzuje aj trestnosť obzvlášť závažného zločinu, ak bol čin spáchaný mimo územia Slovenskej republiky proti občanovi Slovenskej republiky a v mieste činu je čin trestný alebo ak miesto činu nepodlieha žiadnej trestnej právomoci.
Podľa tohto zákona sa posudzuje aj trestnosť činu, ktorý mimo územia Slovenskej republiky spáchal občan Slovenskej republiky alebo cudzinec, ktorý má na území Slovenskej republiky trvalý pobyt.
Podľa tohto zákona sa posudzuje aj trestnosť obzvlášť závažného zločinu, ak bol čin spáchaný mimo územia Slovenskej republiky proti občanovi Slovenskej republiky a v mieste činu je čin trestný alebo ak miesto činu nepodlieha žiadnej trestnej právomoci.
Podľa tohto zákona sa posudzuje trestnosť činu spáchaného mimo územia Slovenskej republiky cudzincom, ktorý nemá na území Slovenskej republiky trvalý pobyt, aj vtedy, aka) čin je trestný aj podľa zákona účinného na území, kde bol spáchaný,
Strana 16 z 34
mieste, kde bol trestný čin spáchaný, alebo na základe oznámenia štátu, na ktorého území bol trestný čin spáchaný.
§: 6
O: 2
b) páchateľ bol zadržaný alebo zatknutý na území Slovenskej republiky ac) nebol vydaný na trestné stíhanie cudziemu štátu.
Páchateľovi uvedenému v odseku 1 však nemožno uložiť trest prísnejší, než ustanovuje zákon štátu, na ktorého území bol trestný čin spáchaný.
Č: 11
O: 1
Členské štáty prijmú potrebné opatrenia, ktorými sa zabezpečí, aby sa obetiam poskytla pomoc a podpora pred začatím trestného konania, počas neho a primeraný čas po jeho skončení s cieľom umožniť im výkon práv ustanovených v rámcovom rozhodnutí 2001/220/SVV a v tejto smernici.
N
TP
§: 49
O: 1
§: 49
O. 2
Orgán činný v trestnom konaní je povinný pri prvom kontakte s poškodeným poskytnúť mu v písomnej forme informácie o jeho právach v trestnom konaní a o organizáciách na pomoc poškodeným vrátane služieb nimi poskytovaných.
Orgán činný v trestnom konaní a súd je povinný poškodeného o jeho právach poučiť a poskytnúť mu plnú možnosť na ich uplatnenie.
Č
Transpozícia bude riešená pri plnení opatrenia v nadväznosti na odporúčania Skupiny expertov na boj proti obchodovaniu s ľuďmi (GRETA):
„Doplniť štandardizovanú formu poučenia u poškodených, resp. pri obetiach obchodovania s ľuďmi o informácie týkajúce sa možnosti zastupovania splnomocnencom a aktualizovať zoznam mimovládnych organizácií, na ktoré sa poškodení môžu obrátiť a taktiež uviesť číslo na bezplatnú Národnú linku pomoci obetiam obchodovania s ľuďmi.“
Predbežný termín plnenia: 01. 03. 2013
Zodpovedný subjekt: MV SR
Č: 11
O: 2
Členské štáty prijmú potrebné opatrenia, ktorými sa zabezpečí, aby sa osobe poskytla pomoc a podpora bezodkladne po tom, ako príslušné orgány získajú odôvodnenú indíciu, že táto osoba mohla byť obeťou ktoréhokoľvek z trestných činov uvedených v článkoch 2 a 3.
N
Nariadenie ministra vnútra Slovenskej republiky č. 47 z 30. júna 2008 o zabezpečení programu podpory a ochrany obetí obchodovania s ľuďmi v znení nariadenia č. 170 z 29. decembra 2012
Č: 4
Obeť môže byť zaradená do programu, ak o to dobrovoľne prejaví záujem a preruší kontakt s kriminálnym prostredím.
Ú
Č: 11
O: 3
Členské štáty prijmú potrebné opatrenia, ktorými sa zabezpečí, aby pomoc a podpora obeti neboli podmienené jej ochotou spolupracovať na vyšetrovaní trestného činu, trestnom stíhaní alebo súdnom konaní bez
N
Nariadenie ministra vnútra Slovenskej republiky č. 47 z 30. júna 2008 o zabezpečení programu podpory
Č: 4
Obeť môže byť zaradená do programu, ak o to dobrovoľne prejaví záujem a preruší kontakt s kriminálnym prostredím.
Ú
V Slovenskej republike sa nepodmieňuje pomoc a podpora obeti obchodovania s ľuďmi jej ochotou spolupracovať na vyšetrovaní trestného činu, trestnom stíhaní alebo súdnom konaní.
Strana 17 z 34
toho, aby bola dotknutá smernica 2004/81/ES alebo podobné vnútroštátne právne predpisy.
a ochrany obetí obchodovania s ľuďmi v znení nariadenia č. 170 z 29. decembra 2012
Č: 11
O: 4
Členské štáty prijmú opatrenia potrebné na zavedenie vhodných mechanizmov, ktorých cieľom je včasná identifikácia obetí a poskytnutie pomoci a podpory týmto obetiam, a to v spolupráci s príslušnými podpornými organizáciami.
N
Ú
Transpozícia bude vykonaná prostredníctvom plnenia úloh Národného akčného plánu boja proti obchodovaniu s ľuďmi na roky 2011 – 2014
Úloha 3.1. a):
„Vytvoriť a distribuovať jednotný identifikačný formulár formou dotazníka s identifikačnými otázkami, na základe ktorého budú postupovať všetky zapojené subjekty.“
Termín plnenia: 30. 06. 2011 (Identifikačné otázky tvoria súčasť pokynu riaditeľa úradu hraničnej a cudzineckej polície prezídia Policajného zboru, ktorý bol distribuovaný na všetky útvary úradu hraničnej a cudzineckej polície prezídia Policajného zboru.)
Úloha 3.1. c) „Aplikácia propagačného
materiálu určeného pre obete obchodovania s ľuďmi so zameraním na ich vlastnú identifikáciu vrátane ich práv.“
Termín plnenia: priebežne
(V azylových zariadeniach, na procedurálnom odbore a v miestach potenciálneho výskytu obetí Migračného úradu Ministerstva vnútra SR, na útvaroch policajného zaistenia pre cudzincov umiestnené letáky a viacjazyčné informačné brožúry so samoidentifikačnými otázkami, z ktorých môžu prípadné obete zistiť, aké ich práva v prípade, že boli obchodované. Taktiež tieto zariadenia pravidelne navštevujú zamestnanci IOM
Strana 18 z 34
Medzinárodnej organizácie pre migráciu a Slovenskej katolíckej charity, ktorí uskutočňujú preventívno-informačné zamestnania pre cudzincov, v rámci ktorých dostávajú cudzí štátni príslušníci komplexné informácie o svojich právach, ako aj o Programe podpory a ochrany obetí obchodovania s ľuďmi.
Č: 11
O: 5
Opatrenia na pomoc a podporu uvedené v odsekoch 1 a 2 sa poskytujú na základe obojstranného súhlasu a informovanosti a zahŕňajú zabezpečenie aspoň takej životnej úrovne obetí, ktorá im umožní uspokojovať základné životné potreby, a to prostredníctvom takých opatrení, ako vhodné a bezpečné ubytovanie a materiálna pomoc, potrebné lekárske ošetrenie vrátane psychologickej pomoci, poradenstvo a informácie, a v prípade potreby prekladateľské a tlmočnícke služby.
N
Nariadenie ministra vnútra Slovenskej republiky č. 47 z 30. júna 2008 o zabezpečení programu podpory a ochrany obetí obchodovania s ľuďmi v znení nariadenia č. 170 z 29. decembra 2012
Č: 7
O: 1
Č: 7
O: 2
Program pre obeť -občana Slovenskej republiky zahŕňa
a) izoláciu z kriminálneho prostredia,
b) pomoc pri dobrovoľnom návrate do Slovenskej republiky,
c) možnosť anonymného ubytovania, ak o to obeť požiada,
d) 90 dňovú dobu krízovej starostlivosti,
e) komplexnú starostlivosť počas celej doby trvania trestného konania, ak sa obeť rozhodne spolupracovať s orgánmi činnými v trestnom konaní,
t) finančnú podporu,
g) sociálnu pomoc,
h) psychosociálne poradenstvo,
i) psychoterapeutické služby,
j) právne poradenstvo,
k) zdravotnú starostlivosť,
l) rekvalifikačné kurzy,
m) 90 dňovú dobu reintegrácie,
n) možnosť zaradenia do programu ochrany svedka podľa osobitného zákona,
o) možnosť jednorázového finančného odškodnenia podľa osobitného zákona.
Program pre obeť - cudzinca zahŕňa
a) izoláciu z kriminálneho prostredia,
b) legalizáciu pobytu na území Slovenskej republiky,
c) možnosť anonymného ubytovania, ak o to obeť požiada,
d) 90 dňovú dobu na zotavenie,
Ú
Strana 19 z 34
e) komplexnú starostlivosť počas celej doby trvania trestného konania, ak sa obeť rozhodne spolupracovať s orgánmi činnými v trestnom konaní,
f) finančnú podporu,
g) sociálnu pomoc,
h) psychosociálne poradenstvo,
i) psychoterapeutické služby,
j) právne poradenstvo,
k) tlmočenie,
l) zdravotnú starostlivosť,
m) rekvalifikačné kurzy,
n) komplexnú starostlivosť poskytovanú počas doby na prípravu obete na návrat do krajiny pôvodu, ak obeť prejaví záujem o vrátenie sa do krajiny pôvodu,
o) možnosť zaradenia do programu ochrany svedka podľa osobitného zákona,
p) možnosť jednorázového finančného odškodnenia podľa osobitného zákona,
q) možnosť získania trvalého pobytu, ak je to v záujme Slovenskej republiky,
r) pomoc pri dobrovoľnom návrate do krajiny pôvodu a sprostredkovanie pomoci dodávateľa služby pôsobiaceho v krajine pôvodu.
Č: 11
O: 6
Informácie uvedené v odseku 5 v prípade potreby zahŕňajú informácie o čase na premyslenie a zotavenie podľa smernice 2004/81/ES, informácie o možnosti poskytnutia medzinárodnej ochrany podľa smernice Rady 2004/83/ES z 29. apríla 2004 o minimálnych ustanoveniach pre oprávnenie a postavenie štátnych príslušníkov tretej krajiny alebo osôb bez štátneho občianstva ako utečencov alebo osôb, ktoré inak potrebujú medzinárodnú ochranu, a obsah poskytovanej ochrany ( 1 ) a smernice Rady 2005/85/ES z 1. decembra 2005 o minimálnych štandardoch pre konanie v
N
Nariadenie ministra vnútra Slovenskej republiky č. 47 z 30. júna 2008 o zabezpečení programu podpory a ochrany obetí obchodovania s ľuďmi v znení nariadenia č. 170 z 29. decembra 2012
Č: 6
O: 1
Komplexná starostlivosť je obeti - občanovi Slovenskej republiky v rámci programu poskytovaná počas krízovej starostlivosti v dĺžke trvania 90 dní a počas doby na jej reintegráciu v trvaní ďalších 90 dní. Obeti - občanovi Slovenskej republiky spolupracujúcej s orgánmi činnými v trestnom konaní je komplexná starostlivosť poskytovaná počas celej doby trvania trestného konania. Po ukončení trestného konania je starostlivosť poskytovaná počas doby reintegrácie v trvaní 90 dní, ak je to potrebné.
Ú
Potreba ustanovenia času na premyslenie bude riešená v návrhu novelizácie nariadenia ministra vnútra Slovenskej republiky o zabezpečení programu podpory a ochrany obetí obchodovania s ľuďmi v termíne do 01. 12. 2012.
Zodp. subjekt: MV SR
Rozsah poskytovaných informácií bude riešený v rámci návrhu novelizácie nariadenia ministra vnútra Slovenskej republiky o zabezpečení Programu
Strana 20 z 34
členských štátoch o priznávaní a odnímaní postavenia utečenca ( 2 ) alebo podľa iných medzinárodných nástrojov alebo iných podobných vnútroštátnych predpisov.
Č: 6
O: 2
Komplexná starostlivosť je obeti - cudzincovi v rámci programu poskytovaná počas doby na zotavenie, ktorá trvá 90 dní. Následne môže byť tolerovaný pobyt obete cudzinca predĺžený najmenej o 180 dní, a to aj opakovane. V prípade, že takáto obeť spolupracuje s orgánmi činnými v trestnom konaní, je komplexná starostlivosť poskytovaná počas celej doby trvania trestného konania. Obeti - cudzincovi prejavujúcej záujem o vrátenie sa do krajiny pôvodu je komplexná starostlivosť poskytovaná počas doby na jej prípravu na návrat do krajiny pôvodu.
podpory a ochrany obetí obchodovania s ľuďmi v štádiu posudzovania Expertnej skupiny pre oblasť obchodovania s ľuďmi.
Gestor: MV SR
Predpokladaná účinnosť: 1/4/2013
Č: 11
O: 7
Členské štáty venujú pozornosť obetiam s osobitnými potrebami, ak tieto potreby súvisia najmä s tým, či tehotné, s ich zdravotným stavom, zdravotným postihnutím, duševnou alebo psychickou poruchou alebo závažnou podobou psychického, fyzického alebo sexuálneho násilia, ktoré utrpeli.
N
Ú
Vec je riešená v rámci nariadenia ministra vnútra Slovenskej republiky o zabezpečení Programu podpory a ochrany obetí obchodovania s ľuďmi a súčasne plnenia úloh vyplývajúcich z Národného akčného plánu boja proti obchodovaniu s ľuďmi na roky 2011-2014, konkrétne v časti 3.3.3. Komplexná starostlivosť o obete
Č: 12
O: 1
Ochranné opatrenia uvedené v tomto článku sa uplatňujú popri právach stanovených v rámcovom rozhodnutí 2001/220/SVV.
n. a.
n. a.
Č: 12
O: 2
Členské štáty zabezpečia, aby bol obetiam obchodovania s ľuďmi bezodkladne poskytnutý prístup k právnemu poradenstvu a v súlade s postavením obetí v príslušnom súdnom systéme aj k právnemu zastupovaniu, a to aj na účely uplatnenia nároku na náhradu škody. Ak obeť nemá dostatočné finančné prostriedky, právne poradenstvo a právne zastupovanie bezplatné.
N
TP
§: 48
O: 1,2
1) Ak je poškodená osoba pozbavená spôsobilosti na právne úkony alebo ak je jej spôsobilosť na právne úkony obmedzená, vykonáva jej práva podľa tohto zákona jej zákonný zástupca, ktorý môže splnomocniť zastupovaním aj organizáciu na pomoc obetiam trestných činov.
(2) V prípadoch, v ktorých zákonný zástupca poškodeného nemôže vykonávať svoje práva uvedené v odseku 1 a je nebezpečenstvo z omeškania,
Ú
Právne poradenstvo pre obete obchodovania s ľuďmi je zabezpečené v rámci Programu podpory a ochrany obetí obchodovania s ľuďmi na základe zmlúv Ministerstva vnútra SR o poskytnutí služieb s vybranými mimovládnymi organizáciami.
Právne zastupovanie je riešené
Strana 21 z 34
TP
§: 47
O:6
predseda senátu a v prípravnom konaní na návrh prokurátora sudca pre prípravné konanie ustanovia na výkon týchto práv poškodenému opatrovníka. V prípade trestných činov spáchaných voči blízkej osobe alebo zverenej osobe, ak je poškodeným maloletá osoba, sa za opatrovníka ustanoví najmä štátny orgán alebo poverený zástupca organizácie na pomoc poškodeným. Proti rozhodnutiu o ustanovení opatrovníka je prípustná sťažnosť.
(6) Poškodenému, ktorý uplatňuje nárok na náhradu škody a nemá dostatočné prostriedky, aby uhradil náklady s tým spojené, môže v prípravnom konaní po vznesení obvinenia na návrh prokurátora sudca pre prípravné konanie a v konaní pred súdom aj bez návrhu predseda senátu ustanoviť zástupcu z radov advokátov, ak to považuje za potrebné na ochranu záujmov poškodeného; posledná veta odseku 2 platí primerane. Skutočnosť, že nemá dostatočné prostriedky, musí poškodený preukázať.
Č: 12
O: 3
Členské štáty zabezpečia, aby obete obchodovania s ľuďmi dostali náležitú ochranu na základe individuálneho posúdenia rizika, okrem iného aj prístupom k programom ochrany svedkov alebo iným podobným opatreniam, a to podľa potreby a v súlade s dôvodmi stanovenými vo vnútroštátnom práve alebo postupoch.
N
Nariadenie ministra vnútra Slovenskej republiky č. 47 z 30. júna 2008 o zabezpečení programu podpory a ochrany obetí obchodovania s ľuďmi v znení nariadenia č. 170 z 29. decembra 2012
Č: 2
O: 1
Č: 2
O: 2
Na účely tohto nariadenia sa rozumie obeťou
a) občan Slovenskej republiky, u ktorého je dôvodné podozrenie, že sa na území Slovenskej republiky alebo v zahraničí stal obeťou,
b) cudzinec alebo osoba bez štátnej príslušnosti (ďalej len "cudzinec"), u ktorého je dôvodné podozrenie, že sa na území Slovenskej republiky alebo v zahraničí stal obeťou,
Na účely tohto nariadenia sa rozumie
a) individuálnym plánom pomoci súbor opatrení, ktoré zabezpečuje dodávateľ služby pre obeť počas doby krízovej
Ú
Strana 22 z 34
starostlivosti alebo doby na zotavenie,
b) plánom reintegrácie obete do spoločnosti súbor opatrení, ktoré zabezpečuje dodávateľ služby v prospech obete s cieľom jej zaradenia do aktívneho spoločenského života.
c) tabuľkou súboru harmonizovaných ukazovateľov/premenných o obetiach súbor informácií o obetiach obchodovania s ľuďmi, ktorý je uvedený v prílohe č. 4 tohto nariadenia, pričom gestor zabezpečí ochranu osobných údajov podľa osobitného predpisu,
d) dodávateľom služby úspešný uchádzač podľa osobitného predpisu alebo subjekt dotácie podľa osobitného predpisu
Č: 12
O: 4
P: a), b), c)
Bez toho, aby bolo dotknuté právo na obhajobu, a v súlade s individuálnym posúdením osobnej situácie obete príslušnými orgánmi členské štáty zabezpečia osobitné zaobchádzanie s obeťami obchodovania s ľuďmi, aby sa predišlo ich sekundárnej viktimizácii, a to tak, že sa v najširšom možnom rozsahu a v súlade s kritériami stanovenými vo vnútroštátnom práve, ako aj s pravidlami týkajúcimi sa diskrečného práva justičných orgánov, praxou a usmerneniami zabráni:
a) zbytočnému opakovaniu výsluchov v priebehu vyšetrovania, trestného stíhania a súdneho konania;
b) vizuálnemu kontaktu obetí s obžalovanými, a to aj v priebehu výpovede, napr. pri vypočúvaní a krížovom výsluchu, využívaním vhodných prostriedkov vrátane vhodných komunikačných technológií;
c) výpovedi na verejnom pojednávaní, ako aj
d) zbytočnému kladeniu otázok týkajúcich sa súkromného života.
N
TP
§: 132
O: 2
(2) Svedka možno vypočúvať len do miery nevyhnutnej pre trestné konanie. Môžu sa mu klásť otázky na doplnenie výpovede alebo na objasnenie neúplností, nejasností alebo rozporov. Otázky sa musia klásť ohľaduplne a zrozumiteľne. Svedkovi sa nesmú klásť otázky, v ktorých je obsiahnuté, ako na otázku odpovedať, otázky klamlivé ani otázky, ktoré by obsahovali skutočnosti, ktoré sa majú zistiť až z jeho výpovede. Otázky nesmú neodôvodnene zasahovať do súkromia vypočúvaného s výnimkou zisťovania pohnútky obvineného, obzvlášť ak ide o svedka chorého alebo svedka poškodeného trestným činom proti ľudskej dôstojnosti.
Ú
Č: 13
Detským obetiam obchodovania s ľuďmi sa
N
Ú
Vec je riešená v rámci návrhu
Strana 23 z 34
O: 1
poskytuje pomoc, podpora a ochrana. Pri uplatňovaní tejto smernice musí byť na prvom mieste najlepší záujem dieťaťa.
novelizácie nariadenia ministra vnútra Slovenskej republiky o zabezpečení Programu podpory a ochrany obetí obchodovania s ľuďmi v štádiu posudzovania Expertnej skupiny pre oblasť obchodovania s ľuďmi.
Gestor: MV SR
Predpokladaná účinnosť: 1/4/2013
Č: 13
O: 2
Členské štáty zabezpečia, aby v prípade, ak vek osoby, ktorá je obeťou obchodovania s ľuďmi, nie je istý a existujú dôvody domnievať sa, že táto osoba je dieťaťom, takáto osoba sa pokladala za dieťa v záujme toho, aby sa jej mohla bezodkladne poskytnúť pomoc, podpora a ochrana v súlade s článkami 14 a 15.
N
Ú
Vec je riešená v rámci návrhu novelizácie nariadenia ministra vnútra Slovenskej republiky o zabezpečení Programu podpory a ochrany obetí obchodovania s ľuďmi v štádiu posudzovania Expertnej skupiny pre oblasť obchodovania s ľuďmi.
Gestor: MV SR
Predpokladaná účinnosť: 1/4/2013
Č: 14
O: 1
Členské štáty prijmú potrebné opatrenia, ktorými sa zabezpečí, aby sa osobitné opatrenia na ochranu, pomoc a podporu detským obetiam obchodovania s ľuďmi pri ich fyzickom a psychicko-sociálnom zotavovaní v krátkodobom a dlhodobom horizonte prijali na základe konkrétneho posúdenia osobitných okolností každej jednotlivej detskej obete pri riadnom zohľadnení ich názorov, potrieb a obáv s cieľom nájsť trvalé riešenie pre dieťa. Členské štáty v primeranom čase poskytnú prístup k vzdelaniu detským obetiam a deťom obetí, ktorým sa poskytuje pomoc a podpora v súlade s článkom 11, v súlade s ich vnútroštátnym právom.
N
Nariadenie ministra vnútra Slovenskej republiky č. 47 z 30. júna 2008 o zabezpečení programu podpory a ochrany obetí obchodovania s ľuďmi v znení nariadenia č. 170 z 29. decembra 2012
Č: 2
O: 1
Č: 2
O: 2
Na účely tohto nariadenia sa rozumie obeťou
a) občan Slovenskej republiky, u ktorého je dôvodné podozrenie, že sa na území Slovenskej republiky alebo v zahraničí stal obeťou,
b) cudzinec alebo osoba bez štátnej príslušnosti (ďalej len "cudzinec"), u ktorého je dôvodné podozrenie, že sa na území Slovenskej republiky alebo v zahraničí stal obeťou,
Na účely tohto nariadenia sa rozumie
a) individuálnym plánom pomoci súbor opatrení, ktoré zabezpečuje dodávateľ služby pre obeť počas doby krízovej starostlivosti alebo doby na zotavenie,
b) plánom reintegrácie obete do spoločnosti súbor opatrení, ktoré zabezpečuje dodávateľ služby v prospech obete s cieľom jej zaradenia do aktívneho
Ú
Potreba konkrétneho posúdenia osobitných okolností každej jednotlivej detskej obete obchodovania s ľuďmi bude riešená v návrhu novelizácie nariadenia ministra vnútra Slovenskej republiky o zabezpečení Programu podpory a ochrany obetí obchodovania s ľuďmi v termíne do 01. 12. 2012.
Zodp. subjekt: MV SR
Strana 24 z 34
spoločenského života.
c) tabuľkou súboru harmonizovaných ukazovateľov/premenných o obetiach súbor informácií o obetiach obchodovania s ľuďmi, ktorý je uvedený v prílohe č. 4 tohto nariadenia, pričom gestor zabezpečí ochranu osobných údajov podľa osobitného predpisu,
d) dodávateľom služby úspešný uchádzač podľa osobitného predpisu alebo subjekt dotácie podľa osobitného predpisu
Č: 14
O: 2
Členské štáty ustanovia poručníka alebo zástupcu detskej obete obchodovania s ľuďmi hneď, ako orgány identifikujú dieťa ako takúto obeť, v prípade, ak podľa vnútroštátnych právnych predpisov nositelia rodičovskej zodpovednosti nemôžu v dôsledku konfliktu záujmov medzi nimi a detskou obeťou zaručiť najlepší záujem dieťaťa a/ani dieťa zastupovať.
N
TP
§: 48
O: 1, 2
(1) Ak je poškodená osoba pozbavená spôsobilosti na právne úkony alebo ak je jej spôsobilosť na právne úkony obmedzená, vykonáva jej práva podľa tohto zákona jej zákonný zástupca, ktorý môže splnomocniť zastupovaním aj organizáciu na pomoc obetiam trestných činov.
(2) V prípadoch, v ktorých zákonný zástupca poškodeného nemôže vykonávať svoje práva uvedené v odseku 1 a je nebezpečenstvo z omeškania, predseda senátu a v prípravnom konaní na návrh prokurátora sudca pre prípravné konanie ustanovia na výkon týchto práv poškodenému opatrovníka. V prípade trestných činov spáchaných voči blízkej osobe alebo zverenej osobe, ak je poškodeným maloletá osoba, sa za opatrovníka ustanoví najmä štátny orgán alebo poverený zástupca organizácie na pomoc poškodeným. Proti rozhodnutiu o ustanovení opatrovníka je prípustná sťažnosť.
Ú
Č: 14
O: 3
Členské štáty prijmú podľa potreby a možností opatrenia na poskytovanie pomoci a podpory rodine detskej obete obchodovania s ľuďmi, ak sa táto rodina nachádza na území
N
Ú
Právne poradenstvo pre obete obchodovania s ľuďmi je zabezpečené v rámci Programu podpory a ochrany obetí obchodovania s ľuďmi na základe zmlúv Ministerstva vnútra SR
Strana 25 z 34
daného členského štátu. Ak je to potrebné a možné, členské štáty uplatňujú vo vzťahu k uvedenej rodine najmä článok 4 rámcového rozhodnutia 2001/220/SVV.
o poskytnutí služieb s vybranými mimovládnymi organizáciami. Transpozícia čl. 14 ods. 3 bude prerokovaná v rámci návrhu novelizácie nariadenia ministra vnútra Slovenskej republiky o zabezpečení Programu podpory a ochrany obetí obchodovania s ľuďmi Expertnou skupinou pre oblasť obchodovania s ľuďmi.
Gestor: MV SR
Predpokladaná účinnosť: 1/4/2013
Č: 14
O: 4
Tento článok sa uplatňuje bez toho, aby bol dotknutý článok 11.
n. a.
n. a.
Č: 15
O: 1
Členské štáty prijmú potrebné opatrenia, ktorými sa zabezpečí, aby príslušné orgány v súlade s postavením obetí v príslušnom súdnom systéme vymenovali na účely vyšetrovania a trestného konania zástupcu pre dieťa, ktoré je obeťou obchodovania s ľuďmi, ak podľa vnútroštátnych právnych predpisov nesmú nositelia rodičovskej zodpovednosti zastupovať dieťa z dôvodu konfliktu záujmov medzi nimi a detskou obeťou.
N
TP
§: 48
O: 2
V prípadoch, v ktorých zákonný zástupca poškodeného nemôže vykonávať svoje práva uvedené v odseku 1 a je nebezpečenstvo z omeškania, predseda senátu a v prípravnom konaní na návrh prokurátora sudca pre prípravné konanie ustanovia na výkon týchto práv poškodenému opatrovníka. V prípade trestných činov spáchaných voči blízkej osobe alebo zverenej osobe, ak je poškodeným maloletá osoba, sa za opatrovníka ustanoví najmä štátny orgán alebo poverený zástupca organizácie na pomoc poškodeným. Proti rozhodnutiu o ustanovení opatrovníka je prípustná sťažnosť.
Ú
Č: 15
O: 2
Členské štáty v súlade s postavením obetí v príslušnom súdnom systéme zabezpečia, aby bol detským obetiam bezodkladne poskytnutý prístup k bezplatnému právnemu poradenstvu a bezplatnému právnemu zastupovaniu, a to aj na účely uplatnenia nároku na náhradu škody, pokiaľ obete nemajú dostatočné finančné prostriedky.
N
Ú
Právne poradenstvo pre obete obchodovania s ľuďmi je zabezpečené v rámci Programu podpory a ochrany obetí obchodovania s ľuďmi na základe zmlúv Ministerstva vnútra SR o poskytnutí služieb s vybranými mimovládnymi organizáciami.
Strana 26 z 34
Č: 15
O: 3
P: a) – f)
Bez toho, aby boli dotknuté práva na obhajobu, členské štáty prijmú potrebné opatrenia, ktorými sa zabezpečí, aby pri vyšetrovaní trestných činov a pri trestnom konaní týkajúcom sa ktoréhokoľvek trestného činu uvedeného v článkoch 2 a 3:
a) bola detská obeť vypočutá bez neodôvodneného odkladu hneď, ako boli predmetné skutočnosti oznámené príslušným orgánom;
b) bola detská obeť v prípade potreby vypočutá v priestoroch určených alebo prispôsobených na tento účel;
c) vykonali vypočúvanie detskej obete v prípade potreby odborníci, ktorí na tento účel vyškolení, alebo aby sa toto vypočúvanie vykonalo s pomocou týchto odborníkov;
d) každé vypočúvanie detskej obete viedli podľa možnosti a potreby tie isté osoby;
e) počet vypočúvaní bol čo najmenší a vypočúvania sa vykonávali iba vtedy, ak je to vyslovene nevyhnutné na účely vyšetrovania trestných činov a trestného konania;
f) detskú obeť mohol sprevádzať jej zástupca, prípadne dospelá osoba, ktorú si dieťa samo vyberie, pokiaľ nebolo v prípade tejto osoby prijaté odôvodnené rozhodnutie v opačnom zmysle.
N
Zákon č. .../2012, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 300/2005 Z. z. trestný zákon v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony
§: 135
(1) Ak je ako svedok vypočúvaná osoba mladšia ako 18 rokov o veciach, ktorých oživovanie v pamäti by vzhľadom na jej vek mohlo nepriaznivo ovplyvňovať jej duševný a mravný vývoj, treba výsluch vykonávať obzvlášť ohľaduplne a po obsahovej stránke tak, aby sa výsluch v ďalšom konaní už nemusel opakovať. K výsluchu sa priberie pedagóg, sociálny pracovník, psychológ alebo znalec, ktorý so zreteľom na predmet výsluchu a stupeň duševného vývoja vypočúvanej osoby prispeje k správnemu vedeniu výsluchu. Ak to môže prispieť k správnemu vykonaniu výsluchu, prizve sa k výsluchu aj zákonný zástupca.
(2) V ďalšom konaní má byť taká osoba vypočúvaná znova len v nevyhnutných prípadoch, v prípravnom konaní len so súhlasom prokurátora. V konaní pred súdom možno na podklade rozhodnutia súdu vykonať dôkaz prečítaním zápisnice i bez podmienok uvedených v § 263. Osoba, ktorá bola pribraná k výsluchu, sa podľa potreby vypočuje na správnosť a úplnosť zápisnice alebo na spôsob, akým bol výsluch vykonaný, ako aj na spôsob, akým vypočúvaná osoba vypovedala.
(3) Ak je ako svedok vypočúvaná osoba mladšia ako 18 rokov a ak ide o trestný čin spáchaný voči blízkej osobe alebo zverenej osobe alebo je zrejmé z okolností prípadu, že opätovná výpoveď osoby mladšej ako 18 rokov môže byť ovplyvnená, alebo je odôvodnený predpoklad, že výsluch by mohol nepriaznivo ovplyvňovať duševný a mravný vývoj osoby mladšej ako 18 rokov, výsluch sa vykoná s využitím technických zariadení určených na záznam zvuku a obrazu tak, aby osoba
Ú
Strana 27 z 34
TP
§: 270
O: 2
mladšia ako 18 rokov mohla byť v ďalšom konaní vypočutá len výnimočne. Ak treba zopakovať výsluch osoby mladšej ako 18 rokov po vznesení obvinenia, vykoná sa spôsobom upraveným v prvej vete; ďalší výsluch osoby mladšej ako 18 rokov sa v prípravnom konaní môže vykonať len so súhlasom jej zákonného zástupcu a v prípadoch podľa § 48 ods. 2 so súhlasom opatrovníka.
(4) Ak bola vypočutá osoba mladšia ako 18 rokov podľa odseku 3, v konaní pred súdom sa pri vykonávaní tohto dôkazu postupuje podľa § 270 ods. 2; výsluch tohto svedka možno v konaní pred súdom vykonať len výnimočne.
Zvukový, obrazový alebo obrazovo-zvukový záznam sa ako dôkaz vykoná na technickom zariadení. Ak to povaha dôkazu pripúšťa, môže sa vykonať aj oboznámením jeho písomného prepisu. Súčasťou výkonu tohto dôkazu je aj správa o tom, akým spôsobom a kým bol záznam vyhotovený alebo získaný.
Č: 15
O: 4
Členské štáty prijmú potrebné opatrenia, ktorými sa zabezpečí, aby zo všetkých vypočúvaní detskej obete či svedka v detskom veku v rámci vyšetrovania ktoréhokoľvek trestného činu uvedeného v článkoch 2 a 3 mohol byť zhotovený videozáznam a aby tieto videozáznamy z vypočúvania mohli byť použité ako dôkaz pri súdnom konaní v súlade s pravidlami v ich vnútroštátnom práve.
N
Zákon č. .../2012, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 300/2005 Z. z. trestný zákon v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony
§ :135
(1) Ak je ako svedok vypočúvaná osoba mladšia ako 18 rokov o veciach, ktorých oživovanie v pamäti by vzhľadom na jej vek mohlo nepriaznivo ovplyvňovať jej duševný a mravný vývoj, treba výsluch vykonávať obzvlášť ohľaduplne a po obsahovej stránke tak, aby sa výsluch v ďalšom konaní už nemusel opakovať. K výsluchu sa priberie pedagóg, sociálny pracovník, psychológ alebo znalec, ktorý so zreteľom na predmet výsluchu a stupeň duševného vývoja vypočúvanej osoby prispeje k správnemu vedeniu výsluchu. Ak to môže prispieť k správnemu vykonaniu výsluchu, prizve
Ú
Strana 28 z 34
sa k výsluchu aj zákonný zástupca.
(2) V ďalšom konaní má byť taká osoba vypočúvaná znova len v nevyhnutných prípadoch, v prípravnom konaní len so súhlasom prokurátora. V konaní pred súdom možno na podklade rozhodnutia súdu vykonať dôkaz prečítaním zápisnice i bez podmienok uvedených v § 263. Osoba, ktorá bola pribraná k výsluchu, sa podľa potreby vypočuje na správnosť a úplnosť zápisnice alebo na spôsob, akým bol výsluch vykonaný, ako aj na spôsob, akým vypočúvaná osoba vypovedala.
(3) Ak je ako svedok vypočúvaná osoba mladšia ako 18 rokov a ak ide o trestný čin spáchaný voči blízkej osobe alebo zverenej osobe alebo je zrejmé z okolností prípadu, že opätovná výpoveď osoby mladšej ako 18 rokov môže byť ovplyvnená, alebo je odôvodnený predpoklad, že výsluch by mohol nepriaznivo ovplyvňovať duševný a mravný vývoj osoby mladšej ako 18 rokov, výsluch sa vykoná s využitím technických zariadení určených na záznam zvuku a obrazu tak, aby osoba mladšia ako 18 rokov mohla byť v ďalšom konaní vypočutá len výnimočne. Ak treba zopakovať výsluch osoby mladšej ako 18 rokov po vznesení obvinenia, vykoná sa spôsobom upraveným v prvej vete; ďalší výsluch osoby mladšej ako 18 rokov sa v prípravnom konaní môže vykonať len so súhlasom jej zákonného zástupcu a v prípadoch podľa § 48 ods. 2 so súhlasom opatrovníka.
(4) Ak bola vypočutá osoba mladšia ako 18 rokov podľa odseku 3, v konaní pred súdom sa pri vykonávaní tohto dôkazu postupuje podľa § 270 ods. 2; výsluch tohto svedka možno v konaní pred súdom vykonať len výnimočne.
Strana 29 z 34
Č: 15
O: 5
P: a), b)
Členské štáty prijmú potrebné opatrenia, ktorými sa zabezpečí, aby v súdnom konaní vo veci ktoréhokoľvek z trestných činov uvedených v článkoch 2 3 bolo možné nariadiť, aby:
a) súdne pojednávanie bolo neverejné a
b) detská obeť bola vypočutá v súdnej sieni bez toho, aby bola osobne prítomná, najmä s využitím vhodných komunikačných technológií.
N
TP
Zákon č. .../2012, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 300/2005 Z. z. trestný zákon v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony
§: 249
O: 3
§: 135
O:3
Verejnosť na hlavnom pojednávaní môže byť vylúčená len vtedy, ak by verejné prejednávanie veci ohrozilo tajomstvo chránené osobitným zákonom, verejný poriadok, mravnosť alebo bezpečnosť alebo ak to vyžaduje iný dôležitý záujem
obžalovaného, poškodeného, jeho
blízkych osôb alebo svedkov. Verejnosť musí byť vylúčená počas výsluchu agenta a ak ide o ochranu utajovaných skutočností. Verejnosť možno vylúčiť aj na časť hlavného pojednávania.
3) Ak je ako svedok vypočúvaná osoba mladšia ako 18 rokov a ak ide o trestný čin spáchaný voči blízkej osobe alebo zverenej osobe alebo je zrejmé z okolností prípadu, že opätovná výpoveď osoby mladšej ako 18 rokov môže byť ovplyvnená, alebo je odôvodnený predpoklad, že výsluch by mohol nepriaznivo ovplyvňovať duševný a mravný vývoj osoby mladšej ako 18 rokov, výsluch sa vykoná s využitím
technických zariadení určených na
záznam zvuku a obrazu tak, aby osoba
mladšia ako 18 rokov mohla byť v
ďalšom konaní vypočutá len výnimočne.
Ak treba zopakovať výsluch osoby mladšej ako 18 rokov po vznesení obvinenia, vykoná sa spôsobom upraveným v prvej vete; ďalší výsluch osoby mladšej ako 18 rokov sa v prípravnom konaní môže vykonať len so súhlasom jej zákonného zástupcu a v prípadoch podľa § 48 ods. 2 so súhlasom opatrovníka.
Ú
Č: 15
O: 6
Tento článok sa uplatňuje bez toho, aby bol dotknutý článok 12.
n. a.
n. a.
Strana 30 z 34
Č: 16
O: 1
Členské štáty prijmú potrebné opatrenia, ktorými sa zabezpečí, aby konkrétne opatrenia na pomoc a podporu detským obetiam obchodovania s ľuďmi, ako sa uvádza v článku 14 ods. 1, riadne zohľadňovali osobnú situáciu a osobitné okolnosti detskej obete bez sprievodu.
N
ČA
Potreba zohľadnenia osobitnej situácie a osobitných okolností detskej obete bez sprievodu bude riešená v návrhu novelizácie nariadenia ministra vnútra Slovenskej republiky o zabezpečení Programu podpory a ochrany obetí obchodovania s ľuďmi v termíne do 01. 12. 2012.
Zodp. subjekt: MV SR
Č: 16
O: 2
Členské štáty prijmú potrebné opatrenia cieľom nájsť trvalé riešenie na základe individuálneho posúdenia najlepších záujmov dieťaťa.
N
U
Vec je riešená v rámci návrhu novelizácie nariadenia ministra vnútra Slovenskej republiky o zabezpečení Programu podpory a ochrany obetí obchodovania s ľuďmi v štádiu posudzovania Expertnou skupinou pre oblasť obchodovania s ľuďmi.
Gestor: MV SR
Predpokladaná účinnosť: 1/4/2013
Č: 16
O: 3
Členské štáty prijmú potrebné opatrenia, ktorými sa zabezpečí, aby sa v prípade potreby detským obetiam obchodovania s ľuďmi bez sprievodu ustanovil opatrovník.
N
TP
§: 48
O. 1, 2
(1) Ak je poškodená osoba pozbavená spôsobilosti na právne úkony alebo ak je jej spôsobilosť na právne úkony obmedzená, vykonáva jej práva podľa tohto zákona jej zákonný zástupca, ktorý môže splnomocniť zastupovaním aj organizáciu na pomoc obetiam trestných činov.
(2) V prípadoch, v ktorých zákonný zástupca poškodeného nemôže vykonávať svoje práva uvedené v odseku 1 a je nebezpečenstvo z omeškania, predseda senátu a v prípravnom konaní na návrh prokurátora sudca pre prípravné konanie ustanovia na výkon týchto práv poškodenému opatrovníka. V prípade trestných činov spáchaných voči blízkej osobe alebo zverenej osobe, ak je poškodeným maloletá osoba, sa za opatrovníka ustanoví najmä štátny orgán alebo poverený zástupca organizácie na
Ú
Strana 31 z 34
pomoc poškodeným. Proti rozhodnutiu o ustanovení opatrovníka je prípustná sťažnosť.
Č: 16
O: 4
Členské štáty prijmú potrebné opatrenia, ktorými sa zabezpečí, aby príslušné orgány so zreteľom na postavenie obetí v príslušnom systéme súdnictva vymenovali na vyšetrovania trestných činov a trestné konania zástupcu v prípade, že je dieťa bez sprievodu alebo je odlúčené od svojej rodiny.
N
TP
§: 48
O: 1, 2
(1) Ak je poškodená osoba pozbavená spôsobilosti na právne úkony alebo ak je jej spôsobilosť na právne úkony obmedzená, vykonáva jej práva podľa tohto zákona jej zákonný zástupca, ktorý môže splnomocniť zastupovaním aj organizáciu na pomoc obetiam trestných činov.
(2) V prípadoch, v ktorých zákonný zástupca poškodeného nemôže vykonávať svoje práva uvedené v odseku 1 a je nebezpečenstvo z omeškania, predseda senátu a v prípravnom konaní na návrh prokurátora sudca pre prípravné konanie ustanovia na výkon týchto práv poškodenému opatrovníka. V prípade trestných činov spáchaných voči blízkej osobe alebo zverenej osobe, ak je poškodeným maloletá osoba, sa za opatrovníka ustanoví najmä štátny orgán alebo poverený zástupca organizácie na pomoc poškodeným. Proti rozhodnutiu o ustanovení opatrovníka je prípustná sťažnosť.
Ú
Č: 16
O: 5
Tento článok sa uplatňuje bez toho, aby boli dotknuté články 14 a 15.
n. a.
n. a.
Č: 17
Členské štáty zabezpečia, aby obete obchodovania s ľuďmi mali prístup k existujúcim systémom odškodnenia obetí úmyselne spáchaných násilných trestných činov.
N
V štádiu riešenia (novela zákona č. 215/2006 Z. z. o odškodňovaní osôb poškodených násilnými trestnými činmi )
gestor: MS SR
Č: 18
O: 1
Členské štáty prijmú vhodné opatrenia, ako vzdelávanie a odborná príprava, odradzujúce od dopytu a znižujúce dopyt, ktorý stimuluje všetky formy vykorisťovania súvisiaceho s obchodovaním s ľuďmi.
N
Ú
Vzdelávanie a odborná príprava uskutočňované v súlade s harmonogramom plnenia Národného akčného plánu boja proti obchodovaniu s ľuďmi na roky 2011 - 2014.
Strana 32 z 34
Č: 18
O: 2
Členské štáty prijmú vhodné opatrenia, a to aj prostredníctvom internetu, ako informačné a osvetové kampane a výskumné a vzdelávacie programy, zamerané na osvetu a znižovanie rizika, že sa ľudia a najmä deti stanú obeťami obchodovania s ľuďmi, a to podľa potreby v spolupráci s príslušnými organizáciami občianskej spoločnosti a inými zúčastnenými stranami.
N
Ú
Propagačné kampane realizované v rámci plnenia Národného akčného plánu boja proti obchodovaniu s ľuďmi na roky 2011 - 2014.
Č: 18
O: 3
Členské štáty podporia pravidelnú odbornú prípravu úradníkov, ktorí môžu prichádzať do styku s obeťami a potenciálnymi obeťami obchodovania s ľuďmi, vrátane policajných príslušníkov prvého kontaktu, a to s cieľom umožniť im rozpoznávať obete a potenciálne obete obchodovania s ľuďmi a zaoberať sa nimi.
N
Ú
Vzdelávanie a odborná príprava uskutočňované v súlade s harmonogramom plnenia Národného akčného plánu boja proti obchodovaniu s ľuďmi na roky 2011 - 2014.
Č: 18
O: 4
S cieľom zvýšiť účinnosť prevencie obchodovania s ľuďmi a boja proti nemu prostredníctvom opatrení odradzujúcich od dopytu členské štáty zvážia prijatie opatrení, ktorými sa medzi trestné činy zaradí využívanie služieb, ktoré tvoria predmet vykorisťovania v zmysle článku 2, ak sa tieto služby využívajú s vedomím, že daná osoba je obeťou trestného činu uvedeného v článku 2.
D
Č: 19
Členské štáty prijmú opatrenia potrebné na ustanovenie národných spravodajcov alebo obdobných mechanizmov. Medzi úlohy týchto mechanizmov patria vykonávanie posúdenia trendov obchodovania s ľuďmi, meranie výsledkov dosiahnutých prostredníctvom opatrení proti obchodovaniu s ľuďmi vrátane zhromažďovania štatistických údajov v úzkej spolupráci s príslušnými organizáciami občianskej spoločnosti činnými v tejto oblasti a podávanie správ.
N
Ú
Za účelom transpozície článku 19 Smernice 36/2011 bude Ministerstvo spravodlivosti SR spolupracovať s Národným koordinátorom pre oblasť boja proti obchodovaniu s ľuďmi v súvislosti s ustanovením národného spravodajcu alebo obdobného mechanizmu
Predpokladaný termín : apríl 2013
Č: 20
S cieľom prispieť ku koordinovanej a konsolidovanej stratégii Únie proti obchodovaniu s ľuďmi členské štáty uľahčia
n.a.
Strana 33 z 34
činnosť koordinátora pre boj proti obchodovaniu s ľuďmi. Členské štáty predovšetkým odovzdávajú koordinátorovi pre boj proti obchodovaniu s ľuďmi informácie uvedené v článku 19, na základe ktorých koordinátor pre boj proti obchodovaniu s ľuďmi prispieva k podávaniu správ o pokroku dosiahnutom v boji proti obchodovaniu s ľuďmi, ktoré Komisia vypracúva každé dva roky.
Č: 21
Týmto sa vo vzťahu k členským štátom, ktoré sa zúčastňujú na prijímaní tejto smernice, nahrádza rámcové rozhodnutie 2002/629/SVV o boji proti obchodovaniu s ľuďmi bez toho, aby boli dotknuté povinnosti členských štátov týkajúce sa lehoty na transpozíciu rámcového rozhodnutia do vnútroštátneho práva.
Vo vzťahu k členským štátom, ktoré sa zúčastňujú na prijímaní tejto smernice, sa odkazy na rámcové rozhodnutie 2002/629/SVV považujú za odkazy na túto smernicu.
n. a.
n. a.
Č: 22
O: 1
Členské štáty uvedú do účinnosti zákony, iné právne predpisy a správne opatrenia potrebné na dosiahnutie súladu s touto smernicou do 6. apríla 2013.
N
Zákon č. .../2012 Z. z., ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 300/2005 Z. z. Trestný zákon v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony
Ú
Účinnosť novely bude určená v závislosti od dĺžky legislatívneho procesu – predpoklad 1. máj 2013.
Č: 22
O: 2
Členské štáty oznámia Komisii znenie ustanovení vnútroštátnych právnych predpisov, ktorými sa do ich vnútroštátnych právnych predpisov transponujú povinnosti, ktoré im ukladá táto smernica.
N
Zákon č. 575/2001 Z. z. o organizácii činnosti vlády a organizácii ústrednej štátnej správy v znení neskorších predpisov
§: 37
O: 5
Ministerstvá a ostatné ústredné orgány štátnej správy v rozsahu vymedzenej pôsobnosti plnia voči orgánom Európskej únie informačnú a oznamovaciu povinnosť, ktorá im vyplýva z právne záväzných aktov týchto orgánov.
Ú
Č: 22
O: 3
Členské štáty uvedú priamo v prijatých opatreniach alebo pri ich úradnom uverejnení odkaz na túto smernicu. Spôsob uvedenia odkazu stanovia členské štáty.
n.a.
Zákon č. .../2012 Z. z., ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 300/2005 Z. z.
Ú
Odkaz na smernicu sa uvedenie do prílohy Trestného zákona ZOZNAM PREBERANÝCH PRÁVNE ZÁVÄZNÝCH AKTOV EURÓPSKEJ
Strana 34 z 34
Trestný zákon v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony
ÚNIE
Č: 23
O: 1
Komisia do 6. apríla 2015 predloží Európskemu parlamentu a Rade správu, v ktorej posúdi rozsah, v akom členské štáty prijali opatrenia potrebné na dosiahnutie súladu s touto smernicou vrátane opisu opatrení prijatých podľa článku 18 ods. 4, a podľa potreby k nej pripojí legislatívne návrhy.
n. a.
n. a.
Č: 23
O: 2
Komisia do 6. apríla 2016 predloží Európskemu parlamentu a Rade správu, v ktorej posúdi vplyv existujúcich vnútroštátnych právnych predpisov, ktoré ustanovujú ako trestný čin využívanie služieb, ktoré predmetom vykorisťovania súvisiaceho s obchodovaním s ľuďmi, na prevenciu obchodovania s ľuďmi, a podľa potreby k nej pripojí legislatívne návrhy.
n. a.
n. a.
Č: 24
Táto smernica nadobúda účinnosť dňom jej uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.
n. a.
n. a.
Č: 25
Táto smernica je určená členským štátom v súlade so zmluvami.
n. a.
n. a.
LEGENDA:
V stĺpci (1):
Č – článok
O – odsek
V – veta
P – písmeno (číslo)
V stĺpci (3):
N – bežná transpozícia
O – transpozícia s možnosťou voľby
D – transpozícia podľa úvahy (dobrovoľná)
n.a. – transpozícia sa neuskutočňuje
V stĺpci (5):
Č – článok
§ – paragraf
O – odsek
V – veta
V stĺpci (7):
Ú – úplná zhoda
Č – čiastočná zhoda
Ž žiadna zhoda (ak nebola dosiahnutá ani čiast. ani úplná zhoda alebo k prebratiu dôjde v budúcnosti)