Výbor
Národnej rady Slovenskej republiky
pre pôdohospodárstvo a životné prostredie
16. schôdza výboru
CRD: 2287/2012
91
U z n e s e n i e
Výboru Národnej rady Slovenskej republiky
pre pôdohospodárstvo a životné prostredie
z 28. novembra 2012
k vládnemu návrhu zákona o obchodovaní s emisnými kvótami a o zmene a doplnení niektorých zákonov (tlač 289)
Výbor Národnej rady Slovenskej republiky
pre pôdohospodárstvo a životné prostredie
A.s ú h l a s í
s vládnym návrhom zákona o obchodovaní s emisnými kvótami a o zmene a doplnení niektorých zákonov s týmito pripomienkami:
1.K čl. I § 6 ods. 3
§ 6 ods. 3 znie:
„(3) Obvodný úrad životného prostredia zmení povolenie na vypúšťanie skleníkových plynov, ak sa zmenili podmienky, na ktorých základe bolo vydané povolenie.“.
Ide o legislatívno-technickú úpravu z dôvodu vypustenia písmena b).
2.K Čl. I § 6 ods. 5
V § 6 ods. 5 sa vypúšťajú slová „a pre kvóty znečisťujúcich látok je správca registra systému.“.
Ide o legislatívno-technickú úpravu a zosúladene s ustanovením § 26 ods. 1 písm. r) zákona, kde je ustanovená kompetencia
2
Ministerstva životného prostredia SR spravovať register systému obchodovania.
3.K Čl. I § 10 ods. 1
V § 10 ods. 1 sa vypúšťajú slová “spôsobom a”.
Spôsob zapisovania bezodplatných kvót je nadbytočné pri zapisovaní množstva bezodplatných kvót povinným účastníkom schém obchodovania.
4.K Čl. I § 10 ods. 2
V § 10 odsek 2 sa na konci pripája táto veta: „Ak prevádzkovateľ nenahlási ministerstvu údaje podľa § 21 ods. 5 písm. b) d), čím dôjde k neoprávnenému prideleniu bezodplatných kvót, je prevádzkovateľ povinný vrátiť neoprávnene pridelené bezodplatné kvóty najneskôr do 31. decembra príslušného kalendárneho roka, v ktorom mu boli bezodplatné kvóty neoprávnene pridelené.“
Ide o právomoc členského štátu žiadať o prevádzkovateľa pridelené emisné kvóty v prípade ak prevádzkovateľ nenahlási skutočnosti, ktoré vedú k zmene výšky bezodplatnej alokácie.
5.K Čl. I § 10 ods. 8
V § 10 odsek 8 sa vypúšťa veta: „Tieto kvóty sa pripíšu na účet rezervy Únie.“
Ide o zosúladenie textácie s praktickým spôsobom toku kvót v softvéri EUTL, ktoré sa po vyradení prevádzky pripíšu na účet pre bezodplatné alokácie emisných kvót (EUAs).
6.K Čl. I § 11 ods. 3 písm. d)
V § 11 ods. 3 písm. d) sa slovo „obmedzené“ nahrádza slovom „zakázané“.
Ide o zosúladenie textácie so znením čl. 1 Nariadenia Komisie (EÚ) č. 550/2011 zo dňa 7. júna 2011, ktorým sa podľa smernice Európskeho parlamentu a Rady 2003/87/ES stanovujú určité obmedzenia vzťahujúce sa na využívanie medzinárodných kreditov z projektov priemyselných plynov (Ú. v. L 149, 8.6.2011), podľa ktorého sa zakazuje využívanie medzinárodných kreditov z projektov zahŕňajúcich zneškodňovanie trifluórmetánu (HFC-23) a oxidu dusného (N2O) z výroby kyseliny adipovej.
3
7.K Čl. I § 18
§ 18 sa dopĺňa odsekom 10, ktorý znie:
„(10) Ministerstvo môže v odôvodnených prípadoch meniť výšku percentuálnej distribúcie použiteľného výnosu z dražieb kvót na účely podľa odsekov 6 a 7.“.
Dôvodom doplnenia je zachovanie flexibility pri zmene percentuálnej distribúcie použiteľného výnosu z dražieb kvót.
8.K Čl. I § 19 ods. 6 a 8 a § 30 ods. 2
V § 19 ods. 6 a 8 a § 30 ods. 2 sa slová “§ 27 ods. 2” nahrádzajú slovami “§ 27 ods. 1”.
Ide o zosúladenie vnútorného odkazu s úpravou obsiahnutou v § 27.
9.K Čl. I § 19
§ 19 sa dopĺňa odsekom 9, ktorý znie:
„(9) Ak prevádzkovateľ nevráti do 31. decembra neoprávnene pridelené kvóty podľa § 10 ods. 2, ministerstvo uloží prevádzkovateľovi pokutu vo výške 100 eur za každú neoprávnene pridelenú kvótu.“.
Ide o právomoc členského štátu uložiť pokutu v prípade ak prevádzkovateľ nenahlási skutočnosti, ktoré vedú k zmene výšky bezodplatnej alokácie.
10.K Čl. I § 20 ods. 4, 5, 7 a 8
V § 20 ods. 4, 5, 7 a 8 sa slová „vnútroštátny správca“ nahrádzajú slovom „register“
Ide o zosúladenie textácie s praktickým spôsobom zrušenia kvót v softvéri EUTL, pri ktorom neruší kvóty vnútroštátny správca členského štátu ale ide o automatizovanú operáciu priamo na úrovni registra Únie.
11.K Čl. I § 26 ods. 2
V § 26 sa odsek 2 dopĺňa písmenom c), ktoré znie:
„c) podmienky a náležitosti skúšky, ktorá preukáže potrebnú úroveň vedomostí o technológiách v príslušných kategóriách priemyselných činností a v druhoch prevádzok uvedených v prílohe č. 1 ako aj o spôsobe stanovenia výšky bezodplatnej alokácie.“.
Ide o doplnenie ustanovenia, na základe ktorého sa vydáv všeobecne záväzný právny predpis, ktorý ministerstvu pri prechode na jednotný európsky akreditačný systém overovateľov oprávnených na overovanie
4
emisných správ skleníkových plynov zabezpečí možnosť osobitného preskúšania.
12.K Čl. I § 27 ods. 1 písmeno i)
V § 27 ods. 1 písmeno i) sa slová „správcovi registra“ nahrádzajú slovami „vnútroštátnemu správcovi.“
Ide o zosúladenie textácie z dôvodu zámeny kompetentných subjektov na predloženie potvrdenia o správnosti správy o overených emisiách skleníkových plynov.
13.K Čl. I § 35
V § 35 ods. 1 písm. c) sa na začiatku textu vkladá slovo “od”.
Ide o legislatívno-technickú úpravu.
14.K Čl. I § 35
§ 35 sa dopĺňa odsekom 3, ktorý znie:
„(3) Národné emisné stropy, kritéria ich hodnotenia a celkové množstvo kvót oxidov síry vyjadrených ako oxid siričitý ustanovené doterajším predpisom platia aj po nadobudnutí účinnosti tohto zákona.”.
Dopĺňa sa prechodné ustanovenie z toho dôvodu, že novým zákonom o obchodovaní s emisnými kvótami sa zrušuje vyhláška Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky č. 131/2006 Z. z., ktorou sa ustanovujú národné emisné stropy a celkové množstvo kvót znečisťujúcich látok v znení neskorších predpisov, ktorá ustanovuje celkové množstvá kvót oxidov síry vyjadrených ako oxid siričitý na roky 2012 až 2014, s ktorými sa môže obchodovať. Tieto množstvá kvót ustanovené na roky 2012 až 2014 stále aktuálne a na roky 2012 a 2013 boli rozdelené povinným účastníkom systému obchodovania. Kvóty pridelené na rok 2012 sa zúčtovávajú v roku 2013. Taktiež mohli byť pridelené aj kvóty na rok 2014. Z uvedeného dôvodu je potrebné zachovať kvóty ustanovené doterajším právnym predpisom aj po účinnosti tohto zákona.
15.K Čl. I Príloha č. 1
V prílohe č. 1 šiestom bode sa slová “tabuľke A” nahrádzajú slovami “tabuľke D”.
5
Ide o legislatívno-technickú opravu označenia tabuľky z dôvodu, že kategórie činností leteckej dopravy sú uvedené v tabuľke D.
16. K Čl. IV
Doterajší text Čl. IV sa označuje ako odsek 1 a dopĺňa sa odsekom 2, ktorý znie:
“(2) Ustanovenia uvedené v čl. I § 24 ods. 1 písmeno b), § 24 ods. 4 12 a § 24 ods. 15 až 19 strácajú účinnosť 1. januára 2014.”
Dopĺňa sa ustanovenie o strate účinnosti, ktorým sa zabezpečí prechod na jednotný európsky akreditačný systém overovateľov oprávnených na overovanie emisných správ skleníkových plynov.
B.o d p o r ú č a
Národnej rade Slovenskej republiky
vládny návrh zákona o obchodovaní s emisnými kvótami a o zmene a doplnení niektorých zákonov schváliť s pripomienkami.
Ľuboš MartinákMikuláš H u b a
overovateľ výboru predseda výboru