Výbor Národnej rady Slovenskej republiky
pre financie a rozpočet
17. schôdza
1932/2012
111
U z n e s e n i e
Výboru Národnej rady Slovenskej republiky
pre financie a rozpočet
z 15. novembra 2012
Výbor Národnej rady Slovenskej republiky pre financie a rozpočet prerokoval vládny návrh zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 563/2009 Z. z. o správe daní (daňový poriadok) a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony (tlač 238) a
A.súhlasí
s vládnym návrhom zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 563/2009 Z. z. o správe daní (daňový poriadok) a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony (tlač 238)
B.odporúča
Národnej rade Slovenskej republiky
vládny návrh zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 563/2009 Z. z. o správe daní (daňový poriadok) a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony (tlač 238) schváliť s pozmeňujúcimi a doplňujúcimi návrhmi tak, ako uvedené v prílohe tohto uznesenia
C.ukladá
predsedovi výboru
informovať predsedu Národnej rady Slovenskej republiky o výsledku
prerokovania uvedeného vládneho návrhu vo výbore
Daniel Duchoň
predseda výboru
Milan Mojš
overovateľ výboru
2
Výbor Národnej rady Slovenskej republiky
pre financie a rozpočet
Príloha k uzn. č. 111
17. schôdza
Pozmeňujúce a doplňujúce návrhy
k vládnemu návrhu zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 563/2009 Z. z. o správe daní (daňový poriadok) a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony (tlač 238)
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
1.V čl. I bod 4 znie:
„4. V § 11 ods. 6 písmeno u) znie:
„u) súdnemu exekútorovi v súvislosti s uplatnením práva správcu dane na úhradu daňového nedoplatku v rozvrhovom pojednávaní podľa osobitného predpisu,52) v súvislosti s uplatnením práv správcu dane ako záložného veriteľa v exekučnom konaní vykonávanom podľa osobitného predpisu52) alebo v súvislosti s vymáhaním daňových nedoplatkov evidovaných správcom dane, ktorým je obec,“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 17 sa vypúšťa.“.
Navrhuje sa vypustiť povinnosť správcu dane poskytovať súdnym exekútorom informácie o číslach účtov daňových subjektov, čím sa zníži administratívna náročnosť správcov dane (správcovia dane mesačne vybavia cca 9 500 žiadostí súdnych exekútorov mesačne). Správca dane nedisponuje číslami účtov daňových subjektov ako svojimi základnými údajmi nevydáva čísla účtov (neprideľuje ich daňovým subjektom) len ich zapisuje do svojho registra na základe oznámenia banky alebo daňového subjektu. Ďalším dôvodom navrhovanej úpravy je aj skutočnosť, že bola spustená elektronická komunikácia medzi bankami a súdnymi exekútormi.
2.V čl. I - nový bod
Za 15. bod sa vkladá nový 16. bod, ktorý znie:
„16. V § 26 ods. 8 sa slová „prenajaté poštové priehradky“ nahrádzajú slovami „pridelené poštové priečinky“ a slová „poštovej priehradky“ sa nahrádzajú slovami „poštového priečinku“.“.
Tento bod nadobúda účinnosť 1. januára 2013, čo sa premietne v ustanovení o účinnosti (čl. V návrhu zákona).
Doterajšie body sa primerane prečíslujú.
Pripomienka pojmovo zosúlaďuje predmetné ustanovenie s čl. I, 17. bodom 31 ods. 5) návrhu zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 563/2009 Z. z. o správe daní (daňový poriadok) a o zmene
3
a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony.
3.V čl. I - nový bod
Za 21. bod sa vkladá nový 22. bod, ktorý znie:
„22. V § 34 ods. 1 a 2 sa odkaz na poznámku pod čiarou 30 nahrádza odkazom na poznámku pod čiarou 21a. Poznámka pod čiarou k odkazu 30 sa vypúšťa.“.
Tento bod nadobúda účinnosť 1. januára 2013, čo sa premietne v ustanovení o účinnosti (čl. V návrhu zákona).
Doterajšie body sa primerane prečíslujú.
Legislatívno-technická pripomienka za cieľ nahradiť neaktuálne poznámky pod čiarou novozavedenou poznámkou v čl. I, 13. bode.
4.V čl. I sa za doterajší bod 32 vkladajú nové body 33 a 34, ktoré znejú:
„33. V § 54 ods. 1 sa slovo „troch“ nahrádza slovom „piatich“, vypúšťajú sa slová „nemá voči daňovému subjektu daňovú pohľadávku a“ a za slová „nemá daňový nedoplatok“ sa vkladajú slová „alebo nedoplatok na cle“.
34. V § 54 ods. 2 sa za slovo „nedoplatku“ vkladajú slová „a nedoplatku na cle“ a vypúšťajú sa slová „za všetky dane“.“.
Body 33 a 34 nadobúdajú účinnosť 1. januára 2013, čo sa premietne do ustanovenia
doterajšieho čl. V.
Doterajšie body je potrebné primerane prečíslovať.
Ustanovenie sa precizuje tak, aby súhlas so zápisom zmien v Obchodnom registri bol vydaný, ak daňový subjekt nemá nie len nedoplatky na daniach ale ani nedoplatky na cle. Nadväzne na túto úpravu bolo potrebné upraviť lehotu na vydanie súhlasu, nakoľko pri vydávaní súhlasu je potrebné overenie existencie nedoplatkov u príslušných správcov dane (DÚ a CÚ), čo si vyžaduje dlhšiu lehotu.
5.V čl. I bod 36
V § 61 ods. 3 sa za slovo „správcu“ vkladá slovo „dane“.
Pripomienka precizuje text ustanovenia nakoľko v zákone č. 563/2009 Z. z. o správe daní (daňový poriadok) a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov nebola zavedená legislatívna skratka „správca“.
6.V čl. I v doterajšom bode 53 sa vypúšťajú slová „vyhlásenia konkurzu alebo“.
Podľa zákona č. 7/2005 Z. z. o konkurze a reštrukturalizácii a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov je možné, aby správca konkurznej podstaty prevádzkoval podnik počas konkurzu v súvislosti s čím môžu vzniknúť
4
nedoplatky, ktoré je možné uspokojovať z konkurznej podstaty, preto úprava ustanovenia o počítaní úroku z omeškania do dňa vyhlásenia konkurzu nie je dôvodná.
7.Za článok II sa vkladá nový článok III, ktorý znie:
„Čl. III
Zákon č. 98/2004 Z. z. o spotrebnej dani z minerálneho oleja v znení zákona č. 667/2004 Z. z., zákona č. 223/2006 Z. z., zákona č. 672/2006 Z. z., zákona č. 609/2007 Z. z., zákona č. 378/2008 Z. z., zákona č. 465/2008 Z. z., zákona č. 53/2009 Z. z., zákona č. 482/2009 Z. z., zákona č. 493/2009 Z. z., zákona č. 30/2010 Z. z., zákona č. 492/2010 Z. z., zákona č. 546/2011 Z. z. a zákona č. 547/2011 Z. z. sa mení a dopĺňa takto:
1.V § 4 ods. 2 písm. i) a ods. 8 písm. i) sa za slová „kombinovanej nomenklatúry“ vkladajú slová „3824 90 97 a“.
Legislatívno-technická úprava v súvislosti s Nariadením Komisie (EÚ) č. 1006/2011 z 27. septembra 2011, ktorým sa mení a dopĺňa príloha č. I k nariadeniu Rady (EHS) č.2658/87 o colnej štatistickej nomenklatúre a o Spoločnom colnom sadzobníku (Ú. v. L 282, 28.10.2011), na základe ktorého sa zmenili kódy kombinovanej nomenklatúry (ďalej len „KKN“) väčšiny minerálnych olejov. Zároveň sa spresňuje pojem „preprava voľne ložených minerálnych olejov“.
2.V § 4 ods. 8 písm. c) sa za slová „až 2710 19 68“ vkladajú slová „a 2710 20 11 2710 20 39“ a na konci sa pripájajú tieto slová: „alebo v obaloch väčších ako 210 litrov,“.
Legislatívno-technická úprava v súvislosti s Nariadením Komisie (EÚ) č. 1006/2011 z 27. septembra 2011, ktorým sa mení a dopĺňa príloha č. I k nariadeniu Rady (EHS) č.2658/87 o colnej štatistickej nomenklatúre a o Spoločnom colnom sadzobníku (Ú. v. L 282, 28.10.2011), na základe ktorého sa zmenili kódy kombinovanej nomenklatúry (ďalej len „KKN“) väčšiny minerálnych olejov. Zároveň sa spresňuje pojem „preprava voľne ložených minerálnych olejov“.
3.V § 4 sa odsek 8 dopĺňa písmenom j), ktoré znie:
„j) tovary kódu kombinovanej nomenklatúry 3811 11 10, 3811 11 90, 3811 19 00 a 3811 90 00.“.
V súvislosti s prijatím vykonávacieho rozhodnutia Komisie č. 2012/209/EÚ o uplatňovaní ustanovení smernice Rady 2008/118/ES o kontrole a preprave na určité prídavné látky v súlade s článkom 20 ods. 2 smernice Rady 2003/96/ES sa rozširuje zoznam minerálnych olejov, ktoré podliehajú postupu pri preprave o tovary, ktorými antidetonačné prípravky (prípravky proti klepaniu motora), oxidačné inhibítory, živicové inhibítory, prípravky na zlepšenie viskozity, antikorózne prípravky zatriedené do KKN 3811 11 10, 3811 11 90, 3811 19 00 a 3811 90 00.
5
4.V § 4 ods. 9 sa za slová „§ 23“ vkladajú slová „a 31“ a slová „2710 19 71, 2710 19 91 2710 19 99“ sa nahrádzajú slovami „2710 19 71 až 2710 19 83, 2710 19 87 až 2710 19 99“.
Za účelom eliminácie daňových únikov pri spotrebnej dani z minerálneho oleja sa navrhuje spresniť ustanovenie tak, že na základe tejto úpravy budú podliehať kontrole a postupu pri preprave minerálne oleje KKN 2710 19 71 2710 19 83, 2710 19 87 2710 19 99 a 3403 19 10 prepravované voľne, automobilovými cisternami alebo železničnými cisternami alebo v obaloch väčších ako 210 litrov aj vtedy, ak budú uvedené do daňového voľného obehu v inom členskom štáte a prepravené mimo pozastavenia dane na podnikateľské účely na územie SR.
Na základe zistení zámerného zatrieďovania rizikových minerálnych olejov, resp. s účelovou zmenou sortimentu do iných kódov kombinovanej nomenklatúry, a to najmä do KKN 2710 19 83 a 2710 19 87 z dôvodu, že predmetné minerálne oleje sa napriek tomu, že nie určené na použitie ako pohonná látka na tento účel používajú bez toho, aby bola priznaná a zaplatená spotrebná daň, sa navrhuje rozšíriť monitorovane pohybu najrizikovejších minerálnych olejov o ďalšie minerálne oleje, na ktoré nie je v súčasnosti ustanovená sadzba dane.
5.V § 6 ods. 1 písm. g) sa slová „2710 19 91 2710 19 99“ nahrádzajú slovami „2710 19 71 až 2710 19 83, 2710 19 87 až 2710 19 99 a 3403 19 10“.
Zavedením sadzby dane na minerálne oleje KKN 2710 19 91 a 2710 19 99 s účinnosťou od 1. apríla 2012 bol zaznamenaný pokles počtu spoločností, ktoré obchodovali s týmto minerálnym olejom, ktorý bol v predchádzajúcom období po zmiešaní s plynovým olejom a bez zaplatenia spotrebnej dane používaný ako pohonná látka. Zároveň bol zaznamenaný zvýšený záujem o obchodovanie s minerálnym olejom KKN 2710 19 83 a 2710 19 87 (prevodové a hydraulické oleje) a vzniká dôvodné podozrenie, že tieto minerálne oleje účelovo preklasifikovávané do iných KKN a následne by mohli byť použité ako pohonná látka v zmesi s plynovým olejom. Vzhľadom na uvedené sa preto navrhuje rozšíriť okruh minerálnych olejov (mazacích olejov) so sadzbou 100 eur/1 000 kg, a to o minerálne oleje KKN 2710 19 71 2710 19 83, 2710 19 87 a 3403 19 10.
6.V § 10 odsek 4 znie:
„(4) Na účely tohto zákona sa nepovažuje za použitie na účely oslobodené od dane podľa odseku 1 písm. a)
a) balenie minerálneho oleja do obalov rôzneho objemu,
b) vzájomné miešanie rôznych druhov minerálnych olejov alebo miešanie minerálneho oleja s inými látkami.“.
Spresňujú sa spôsoby použití minerálnych olejov, ktoré sa nebudú považovať za oslobodené od spotrebnej dane, napríklad vzájomné miešanie rôznych druhov minerálneho oleja alebo miešanie minerálnych olejov s inými látkami.
7.V § 10a ods. 1 písm. c) sa na konci bodka nahrádza čiarkou a pripájajú sa tieto slová: „najviac však jedenkrát za sedem kalendárnych dní.“.
Za účelom eliminácie daňových únikov na spotrebnej dani z minerálneho oleja pri jeho neobchodnom dovoze cestujúcimi z tretích krajín, sa na základe podnetu správcu dane spresňuje príležitostný dovoz tak, že
6
neobchodný dovoz minerálneho oleja cestujúcim z tretích štátov možno uskutočniť najviac jedenkrát za sedem kalendárnych dní.
8.V § 12 sa odsek 1 dopĺňa písmenom k), ktoré znie:
„k) prijatia minerálneho oleja podľa § 6 ods. 1 písm. g) z iného členského štátu.“.
Definuje sa vznik daňovej povinnosti a následne aj platiteľ dane, ak sa uskutoční prijatie minerálnych olejov KKN 2710 19 71 2710 19 83, 2710 19 87 a 3403 19 10. Daňová povinnosť na daňovom území vzniká aj ak je minerálny olej podľa § 6 ods. 1 písm. g) uvedený do daňového voľného obehu v inom členskom štáte a tento je prepravovaný na podnikateľské účely cez daňové územie do iného členského štátu, pričom tento minerálny olej je na daňovom území vyložený, preložený, prečerpaný alebo je zmenený motorový dopravný prostriedok, s výnimkou ak je vyloženie, preloženie, prečerpanie alebo zmena motorového dopravného prostriedku vykonané z dôvodu vyššej moci.
9.§ 12 sa dopĺňa odsekom 4, ktorý znie:
„(4) Daňová povinnosť z minerálneho oleja kódu kombinovanej nomenklatúry 3811 11 10, 3811 11 90, 3811 19 00 a 3811 90 00 vzniká dňom jeho uvedenia do daňového voľného obehu v zmesi s iným minerálnym olejom.“.
V súvislosti s úpravou uvedenou v bode 3 sa upravuje vznik daňovej povinnosti tak, aby daňová povinnosť pri minerálnych olejoch KKN 3811 11 10, 3811 11 90, 3811 19 00 a 3811 90 00 vznikla keď ich daňový subjekt uvedie do daňového voľného obehu v zmesi s inými minerálnymi olejmi. Zároveň sa upravuje platiteľ dane.
10.V § 13 sa odsek 1 dopĺňa písmenom k), ktoré znie:
„k) ktorá prijala minerálny olej podľa § 6 ods. 1 písm. g) z iného členského štátu.“.
Definuje sa vznik daňovej povinnosti a následne aj platiteľ dane, ak sa uskutoční prijatie minerálnych olejov KKN 2710 19 71 2710 19 83, 2710 19 87 a 3403 19 10. Daňová povinnosť na daňovom území vzniká aj ak je minerálny olej podľa § 6 ods. 1 písm. g) uvedený do daňového voľného obehu v inom členskom štáte a tento je prepravovaný na podnikateľské účely cez daňové územie do iného členského štátu, pričom tento minerálny olej je na daňovom území vyložený, preložený, prečerpaný alebo je zmenený motorový dopravný prostriedok, s výnimkou ak je vyloženie, preloženie, prečerpanie alebo zmena motorového dopravného prostriedku vykonané z dôvodu vyššej moci.
11.§ 13 sa dopĺňa odsekom 4, ktorý znie:
„(4) Platiteľom dane pri vzniku daňovej povinnosti podľa § 12 ods. 4 je osoba, ktorá uviedla minerálny olej kódu kombinovanej nomenklatúry 3811 11 10, 3811 11 90, 3811 19 00 a 3811 90 00 v zmesi s iným minerálnym olejom do daňového voľného obehu.“.
V súvislosti s úpravou uvedenou v bode 3 sa upravuje vznik daňovej povinnosti tak, aby daňová povinnosť pri minerálnych olejoch KKN 3811 11 10, 3811 11 90, 3811 19 00 a 3811 90 00 vznikla keď ich daňový subjekt uvedie do daňového voľného obehu v zmesi s inými minerálnymi olejmi. Zároveň sa upravuje platiteľ dane.
7
12.V § 15 ods. 1 písm. c) sa slová „prijatý minerálny olej“ nahrádzajú slovami „minerálny olej, prijatý na základe povolenia vydaného podľa § 25 ods. 7 alebo ods. 9,“.
Spresňuje sa vrátenie dane oprávnenému príjemcovi tak, aby bolo možné vrátiť daň len z toho minerálneho oleja, ktorý oprávnený príjemca prijal na základe povolenia na prijímanie minerálneho oleja v pozastavení dane a zároveň tento minerálny olej dodal na účely oslobodené od dane užívateľskému podniku. Ak osoba, ktorá je registrovaná ako oprávnený príjemca, prijala aj minerálny olej mimo pozastavenia dane, nevznikne jej nárok na vrátenie dane.
13.V § 15 ods. 3 sa na konci pripája táto veta: „Za preukázateľne zdanený minerálny olej sa nepovažuje minerálny olej, za ktorý nebola preukázateľne zaplatená daň podľa osobitného predpisu;7aa) to neplatí pri vrátení dane podľa § 16 a § 17.“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 7aa znie:
7aa) Vyhláška Ministerstva financií Slovenskej republiky č. 378/2011 Z. z. o spôsobe označovania platby dane.“.
S cieľom eliminovať daňové úniky pri uplatňovaní nároku na vrátenie spotrebnej dane z minerálneho oleja sa ustanovenie spresňuje tak, že za preukázateľne zdanený minerálny olej sa nepovažuje minerálny olej, ak spotrebná daň z neho nebola preukázateľné zaplatená.
14.V § 18 ods. 5 sa na konci pripája táto veta:
„Ak je základ dane minerálneho oleja vyjadrený v kilogramoch a nie je technologicky možné na základe fyzikálno-chemických vlastností tohto minerálneho oleja merať pri príjme a výdaji pretečené množstvo, jeho hustotu a teplotu, je možné zisťovať množstvo tohto minerálneho oleja na základe jeho hmotnosti, a to overeným meracím zariadením.14)“.
Na základe navrhovaného znenia bude možné pri minerálnom oleji, ktorého základ dane je vyjadrený v kilogramoch a pri ktorom nie je technologicky možné na základe fyzikálno-chemických vlastností tohto minerálneho oleja merať pri príjme a výdaji pretečené množstvo, jeho hustotu a teplotu, zisťovať množstvo tohto minerálneho oleja na základe jeho hmotnosti, a to overeným meracím zariadením.
15.V § 21 ods. 7 písmeno d) znie:
„d) dňom uplynutia lehoty
1. určenej colným úradom na úhradu dane po splatnosti dane, ak splatná daň nebola odvedená a ak prevádzkovateľovi daňového skladu colný úrad upustil úplne alebo čiastočne od povinnosti zložiť zábezpeku na daň podľa
§ 22 ods. 12
, ktorá nesmie byť kratšia ako päť dní a dlhšia ako desať dní,
2. na doplnenie zábezpeky na daň podľa
§ 22 ods. 7 písm. b) a c)
, ak zábezpeka na daň nebola doplnená v lehote podľa
§ 22
,
3. určenej colným úradom podľa
§ 22 ods. 18
na zloženie alebo doplnenie zábezpeky na daň podľa
§ 22 ods. 17
, ak zábezpeka na daň nebola zložená alebo doplnená v lehote určenej colným úradom,“.
Navrhovanou úpravou sa sprísňuje deň zániku povolenia na prevádzkovanie daňového skladu v prípadoch, ak prevádzkovateľ daňového skladu nezaplatil spotrebnú daň a:
8
colným úradom mu bolo povolené upustenie od povinnosti zložiť zábezpeku na daň, pričom táto zábezpeka na daň na základe výzvy colného úradu doplnená nebola, alebo
ak zábezpeka na daň nebola doplnená v prípade, že prevýšenie daňovej povinnosti bolo o 20 % vyššie ako je výška dane, ktorá pripadá na zloženú zábezpeku na daň, alebo
ak colný úrad použil zloženú zábezpeku na daň na úhradu nezaplatenej dane, alebo bol na doplnenie zábezpeky na daň vyzvaný colným úradom v prípade neplatenia iných platieb ako spotrebnej dane.
16.§ 25a vrátane nadpisu znie:
„§ 25a
Obchodník s vybraným minerálnym olejom
(1) Osoba, ktorá chce na daňovom území v rámci podnikania obchodovať s daňovo zvýhodneným minerálnym olejom podľa
§ 11 ods. 2 písm. b)
, minerálnym olejom podľa
§ 4
ods. 2
, na ktorý nie je ustanovená sadzba dane, minerálnym olejom podľa
§ 4 ods. 7 písm. a),
b) a e)
, minerálnym olejom podľa
§ 6 ods. 1 písm. e) a g)
alebo tovarom, ktorý sa svojím zložením a vlastnosťami približuje k minerálnemu oleju a mohol by byť použitý ako pohonná látka, ako palivo, ako prísada do pohonnej látky alebo by bol na tieto účely ponúkaný (ďalej len „vybraný minerálny olej“), a ak je tento vybraný minerálny olej prepravovaný voľne, automobilovými cisternami, železničnými cisternami alebo v obaloch väčších ako 210 litrov, musí požiadať colný úrad o vydanie povolenia na obchodovanie s vybraným minerálnym olejom (ďalej len „povolenie na obchodovanie“).
(2) Na účely tohto zákona sa za obchodovanie v rámci podnikania s vybraným minerálnym olejom na daňovom území považuje každé
a) nadobudnutie vybraného minerálneho oleja na daňovom území alebo z iného členského štátu alebo z tretích štátov; nadobudnutím vybraného minerálneho oleja sa rozumie nadobudnutie práva nakladať s vybraným minerálnym olejom ako vlastník,
b) dodanie vybraného minerálneho oleja na daňovom území na konečnú spotrebu alebo inému prevádzkovateľovi živnosti,
20d)
alebo dodanie vybraného minerálneho oleja na územie iného členského štátu, alebo vývoz vybraného minerálneho oleja na územie tretích štátov; dodaním vybraného minerálneho oleja sa rozumie prevod práva nakladať s vybraným minerálnym olejom ako vlastník nadobúdateľovi, vrátane dodávok vybraného minerálneho oleja, ak je tento tovar odoslaný alebo prepravený dodávateľom alebo nadobúdateľom na ich účet.
(3) Povinnosť podľa odseku 1 sa nevzťahuje na osobu registrovanú colným úradom podľa
§
21
,
25 a 26
alebo evidovanú colným úradom podľa
§ 11
, ktorá vykonáva len činnosť súvisiacu s prevádzkovaním daňového skladu, prijímaním minerálneho oleja z iného členského štátu v pozastavení dane, s odosielaním minerálneho oleja po jeho prepustení do voľného obehu
2a)
a s odoberaním a používaním daňovo zvýhodneného minerálneho oleja (ďalej len „registrovaná osoba“).
(4) Osoba podľa odseku 1, ktorá chce v rámci podnikania obchodovať na daňovom území s daňovo zvýhodneným minerálnym olejom podľa § 11 ods. 2 písm. b), je povinná požiadať colný úrad o vydanie odberného poukazu.
(5) Žiadosť o vydanie povolenia na obchodovanie alebo o vydanie odberného poukazu musí obsahovať
a) identifikačné údaje žiadateľa a adresu umiestnenia jeho prevádzkarní, ak nie totožné so sídlom alebo s trvalým pobytom žiadateľa,
b) druh vybraného minerálneho oleja, obchodný názov vybraného minerálneho oleja a príslušný kód kombinovanej nomenklatúry,
9
c) predpokladaný ročný objem nadobudnutého, dodaného alebo vyvezeného vybraného minerálneho oleja v litroch alebo v kilogramoch.
(6) Prílohami k žiadosti podľa odseku 5 sú
a) doklad preukazujúci oprávnenie na podnikanie nie starší ako 30 dní alebo jeho osvedčená kópia, ak je žiadateľom osoba, ktorá nemá sídlo alebo trvalý pobyt na daňovom území,
b) technická dokumentácia a opis miesta uskladnenia daňovo zvýhodneného minerálneho oleja podľa § 11 ods. 2 písm. b) a spôsob jeho zabezpečenia pred neoprávneným použitím; skladovacie zariadenie musí spĺňať podmienky podľa § 18 ods. 5, ak žiadateľ skladovacie zariadenie,
c) doklad preukazujúci, že žiadateľ spĺňa podmienky uvedené v § 21 ods. 4 písm. c), e) g),
d) vyhlásenie žiadateľa, že spĺňa podmienky uvedené v § 21 ods. 4 písm. d),
e) zoznam dodávateľov a odberateľov vybraného minerálneho oleja s uvedením ich identifikačných údajov.
(7) Žiadateľ je povinný na požiadanie colného úradu spresniť údaje uvedené v tejto žiadosti a v jej prílohách.
(8) Colný úrad pred vydaním povolenia na obchodovanie alebo vydaním odberného poukazu podľa odseku 4 preverí skutočnosti a údaje v žiadosti podľa odseku 5 a v prílohách podľa odseku 6. Ak tieto skutočnosti a údaje pravdivé, colný úrad vydá žiadateľovi podľa odseku 1 povolenie na obchodovanie alebo žiadateľovi podľa odseku 4 odberný poukaz do 30 dní odo dňa podania tejto žiadosti.
(9) Na vydanie odberného poukazu, jeho používanie a odňatie, na vyradenie z evidencie, ako aj nakladanie s daňovo zvýhodneným minerálnym olejom podľa § 11 ods. 2 písm. b) sa použije § 11 ods. 5, 7 až 9 a 11 až 13 primerane.
(10) Držiteľ povolenia na obchodovanie je povinný
a) oznámiť každú zmenu skutočností a údajov podľa odsekov 5 a 6 colnému úradu do 15 dní odo dňa ich vzniku,
b) predávať a dodávať vybraný minerálny olej na daňovom území len držiteľovi povolenia na obchodovanie alebo registrovanej osobe,
c) nakupovať a prijímať vybraný minerálny olej na daňovom území len od držiteľa povolenia na obchodovanie alebo od registrovanej osoby,
d) predložiť na požiadanie colného úradu doklady preukazujúce spôsob nadobudnutia vybraného minerálneho oleja,
e) viesť evidenciu podľa § 38a.
(11) Na odňatie a zánik povolenia na obchodovanie sa primerane použije § 25.
(12) Ak držiteľovi povolenia na obchodovanie zaniklo povolenie na obchodovanie podľa odseku 11, môže zásoby vybraného minerálneho oleja predať inému držiteľovi povolenia na obchodovanie alebo registrovanej osobe len so súhlasom colného úradu. Rovnako postupuje aj správca konkurznej podstaty, súdny exekútor alebo iná osoba, ak pri výkone rozhodnutia predáva vybraný minerálny olej.
(13) Držiteľ povolenia na obchodovanie, ktorému colný úrad vydal povolenie na obchodovanie s vybraným minerálnym olejom kódu kombinovanej nomenklatúry 2710 19 71 2710 19 83, 2710 19 87 2710 19 99 a 3403 19 10, je povinný najneskôr dva pracovné dni pred každým prijatím tohto vybraného minerálneho oleja z iného členského štátu, odoslaním do iného členského štátu, dovozom z tretích štátov, vývozom do tretích štátov a nákupom v inom členskom štáte a jeho následným predajom do iného členského štátu, a to bez ohľadu na skutočnosť, že tento vybraný minerálny olej nebol na daňovom
10
území prijatý a cez daňové územie bol len prepravený alebo sa jeho preprava cez daňové územie neuskutočnila, oznámiť colnému úradu
a) svoje identifikačné údaje,
b) množstvo, obchodný názov a príslušný kód kombinovanej nomenklatúry vybraného minerálneho oleja,
c) kinematickú viskozitu vybraného minerálneho oleja podľa § 6 ods. 1 písm. g),
d) identifikačné údaje dodávateľa alebo odberateľa vybraného minerálneho oleja,
e) identifikačné údaje osoby, ktorej predáva, alebo od ktorej nakupuje vybraný minerálny olej,
f) miesto dodania vybraného minerálneho oleja.
(14) Ak držiteľ povolenia na obchodovanie prijíma alebo odosiela vybraný minerálny olej kódu kombinovanej nomenklatúry 2710 19 71 2710 19 83, 2710 19 87 2710 19 99 a 3403 19 10 opakovane, môže požiadať colný úrad o povolenie, aby dodávky uskutočnené v jednom zdaňovacom období boli zahrnuté do jedného oznámenia podľa odseku 13. Žiadosť podľa prvej vety je držiteľ povolenia na obchodovanie povinný predložiť colnému úradu najneskôr päť pracovných dní pred zdaňovacím obdobím, za ktoré chce podať oznámenie. Ak vznikne rozdiel medzi množstvom minerálneho oleja, ktoré uviedol držiteľ povolenia na obchodovanie v oznámení podľa prvej vety, a skutočne prijatým množstvom, je držiteľ povolenia na obchodovanie povinný oznámiť túto skutočnosť colnému úradu, a to do piatich dní po skončení zdaňovacieho obdobia.
(15) Ustanovenia odsekov 1 až 14 sa nevzťahujú na osobu, ktorá obchoduje s
a) biogénnou látkou podľa
§ 4 ods. 7 písm. b)
určenou výhradne na potravinárske účely,
b) vybraným minerálnym olejom v obaloch s objemom menej ako 210 litrov.“.
V nadväznosti na poznatky zistené pri aplikácii tohto ustanovenia v praxi sa navrhuje komplexne upraviť podmienky vydávania povolení na obchodovanie pre tie daňové subjekty, ktoré chcú obchodovať na daňovom území s vybraným minerálnym olejom tak, aby bolo zrejmé, že držiteľom povolenia na obchodovanie byť každá osoba, ktorá v rámci podnikania nadobúda alebo dodáva vybraný minerálny olej, a to bez ohľadu na to, či tento minerálny olej fyzicky prijala alebo odoslala alebo sa tento minerálny olej u nej fyzicky nachádzal.
17.V § 31 ods. 1 sa za slová „v inom členskom štáte“ vkladajú slová „alebo minerálny olej, ktorý v inom členskom štáte nepodlieha kontrole a postupu pri preprave,“.
Definuje sa vznik daňovej povinnosti a následne aj platiteľ dane, ak sa uskutoční prijatie minerálnych olejov KKN 2710 19 71 2710 19 83, 2710 19 87 a 3403 19 10. Daňová povinnosť na daňovom území vzniká aj ak je minerálny olej podľa § 6 ods. 1 písm. g) uvedený do daňového voľného obehu v inom členskom štáte a tento je prepravovaný na podnikateľské účely cez daňové územie do iného členského štátu, pričom tento minerálny olej je na daňovom území vyložený, preložený, prečerpaný alebo je zmenený motorový dopravný prostriedok, s výnimkou ak je vyloženie, preloženie, prečerpanie alebo zmena motorového dopravného prostriedku vykonané z dôvodu vyššej moci.
18.V § 31 ods. 1 sa na konci pripája táto veta:
„Daňová povinnosť na daňovom území vzniká aj vtedy, ak je minerálny olej podľa § 6 ods. 1 písm. g) uvedený do daňového voľného obehu v inom členskom štáte prepravovaný na podnikateľské účely cez daňové územie do iného členského štátu a tento minerálny olej je vyložený, preložený, prečerpaný alebo sa vymení motorový dopravný prostriedok, na
11
ktorom sa prepravuje, okrem vyloženia, preloženia, prečerpania alebo výmeny motorového dopravného prostriedku vykonaného z dôvodu vyššej moci.“.
Definuje sa vznik daňovej povinnosti a následne aj platiteľ dane, ak sa uskutoční prijatie minerálnych olejov KKN 2710 19 71 2710 19 83, 2710 19 87 a 3403 19 10. Daňová povinnosť na daňovom území vzniká aj ak je minerálny olej podľa § 6 ods. 1 písm. g) uvedený do daňového voľného obehu v inom členskom štáte a tento je prepravovaný na podnikateľské účely cez daňové územie do iného členského štátu, pričom tento minerálny olej je na daňovom území vyložený, preložený, prečerpaný alebo je zmenený motorový dopravný prostriedok, s výnimkou ak je vyloženie, preloženie, prečerpanie alebo zmena motorového dopravného prostriedku vykonané z dôvodu vyššej moci.
19.V § 31 ods. 2 písm. a) sa na konci čiarka nahrádza bodkočiarkou a pripájajú sa tieto slová: colný úrad môže na základe žiadosti príjemcu (odberateľa) povoliť, aby množstvo minerálneho oleja, ktoré chce prevziať v jednom zdaňovacom období, bolo zahrnuté do jedného oznámenia,“.
Navrhuje sa zjednodušiť administratívnu záťaž pre osoby, ktorá prepravujú minerálny olej na daňové územie mimo pozastavenia dane na podnikateľské účely viackrát za kalendárny mesiac, požiadať colný úrad o povolenie, aby dodávky uskutočnené v jednom zdaňovacom období mohla zahrnúť do jedného oznámenia.
20.V § 31 ods. 8 sa za slová „na daňovom území,“ vkladá čiarka a slová „z ktorého vznikla daňová povinnosť,“.
Legislatívno-technická úprava ustanovenia.
21.Poznámka pod čiarou k odkazu 30 znie:
30) Nariadenie Rady (EÚ) č. 389/2012 z 2. mája 2012 o administratívnej spolupráci v oblasti spotrebných daní a zrušení nariadenia (ES) č. 2073/2004 (Ú. v. L 121, 8. 5. 2012).“.
Legislatívno-technická úprava v nadväznosti na prijatie nariadenia Rady (EÚ) č. 389/2012 o administratívnej spolupráci v oblasti spotrebných daní a zrušení nariadenia (ES) č. 2073/2004.
22.V § 40 ods. 9 písm. a) sa slová „písm. a) a d)“ nahrádzajú slovami „písm. a) druhého bodu a d) druhého bodu“.
Z ohľadom na účel tejto úpravy, ktorá sleduje správnosť zdaňovania motorového benzínu a motorovej nafty s obsahom biozložky správnou sadzbou dane, je v prípade motorovej nafty a motorového benzínu pri ktorých daňový subjekt pri ich uvedení do daňového voľného obehu uplatnil vyššiu sadzbu dane (t. j. nebola pridaná biozložka alebo bola pridaná v menšom množstve ako je ustanovené), povinné odberanie vzoriek zbytočné a finančne neefektívne.
12
23.V § 42 ods. 1 písm. m) sa za slová „zábezpeku na daň“ vkladajú slová „alebo si uplatní plnenie z bankovej záruky“.
Ustanovenie upravujúce správny delikt v prípade, ak colný úrad použije na úhradu dane zloženú zábezpeku na daň sa navrhuje upraviť tak, aby bolo zrejmé, že správneho deliktu sa dopustí aj osoba, ktorá nezaplatila daň a zábezpeku na daň má zloženú formou bankovej záruky.
24.§ 44 sa dopĺňa odsekom 4, ktorý znie:
„(4) Proti rozhodnutiu colného úradu vydanému podľa § 11 ods. 12 a 13, § 19 ods. 10, § 19a ods. 5, § 21 ods. 8, 9 a ods. 10 písm. a) a d), § 22 ods. 12, § 23 ods. 3 a 14, § 24 ods. 12 a 13, § 25 ods. 16, 17 a ods. 18 písm. a) a d), § 25a ods. 11, § 25b ods. 4, § 26 ods. 6, § 28 ods. 10 a § 31 ods. 4 nemožno podať odvolanie.“.
V nadväznosti na skutočnosť, že z pohľadu daňových únikov je minerálny olej vysoko rizikový predmet, je preto potrebná okamžitá reakcia colného úradu v prípadoch ak daňové subjekty podnikajúce v oblasti minerálnych olejov porušujú daňové predpisy. Z toho dôvodu je nutné, aby pri niektorých rozhodnutiach colného úradu o odňatí napríklad povolenia na prevádzkovanie daňového skladu nebolo prípustné odvolanie, to znamená, že rozhodnutie o odňatí tohto povolenia nadobudlo právoplatnosť už dňom jeho doručenia.
25.Za § 46i sa vkladá § 46j, ktorý vrátane nadpisu znie:
„§ 46j
Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. marca 2013
(1) Osoba, ktorá chce od 1. marca 2013 obchodovať s vybraným minerálnym olejom podľa § 25a v znení účinnom od 1. marca 2013, je povinná do 31. januára 2013 požiadať colný úrad o vydanie povolenia na obchodovanie podľa § 25a v znení účinnom od 1. marca 2013. Žiadosť o vydanie povolenia na obchodovanie musí obsahovať údaje podľa § 25a ods. 5 v znení účinnom do 28. februára 2013.
(2) Prílohami k žiadosti podľa odseku 1 sú
a) doklady podľa § 25a ods. 6 písm. a), b) a d) v znení účinnom do 28. februára 2013,
b) doklad preukazujúci, že žiadateľ spĺňa podmienky uvedené v § 21 ods. 4 písm. c), e)
až g),
c) vyhlásenie žiadateľa, že spĺňa podmienky uvedené v § 21 ods. 4 písm. d).
(3) Žiadateľ je povinný na požiadanie colného úradu spresniť údaje uvedené v tejto žiadosti a v jej prílohách.
(4) Pri vydaní povolenia na obchodovanie alebo odberného poukazu postupuje colný úrad podľa § 25a ods. 8 v znení účinnom do 28. februára 2013.
(5) Osoba, ktorá je obchodníkom s vybraným minerálnym olejom podľa § 25a v znení účinnom do 28. februára 2013, sa považuje za obchodníka s vybraným minerálnym olejom podľa
§ 25a
v znení účinnom od 1. marca 2013.
(6) Žiadosť osoby, ktorá požiadala o vydanie povolenia na obchodovanie s vybraným minerálnym olejom podľa § 25a v znení účinnom do 28. februára 2013 a ktorej colný úrad nevydal do 28. februára 2013 povolenie na obchodovanie, posúdi colný úrad podľa § 25a v znení účinnom od 1. marca 2013.“.“.
13
Tento článok III nadobúda účinnosť 1. januára 2013, okrem bodov 4, 5 a 16, ktoré nadobúdajú účinnosť 1. marca 2013. Uvedené sa premietne do doterajšieho článku V upravujúceho účinnosť.
Doterajšie články sa primerane prečísľujú.
V súvislosti s navrhovanými zmenami je potrebné upraviť prechodné ustanovenia.
8.Za článok II sa vkladá nový článok III, ktorý znie:
„Čl. III
Zákon č. 222/2004 Z. z. o dani z pridanej hodnoty v znení zákona č. 350/2004 Z. z., zákona č. 651/2004 Z. z., zákona č. 340/2005 Z. z., zákona č. 523/2005 Z. z., zákona č. 656/2006 Z. z., zákona č. 215/2007 Z. z., zákona č. 593/2007 Z. z., zákona č. 378/2008 Z. z., zákona č. 465/2008 Z. z., zákona č. 83/2009 Z. z., zákona č. 258/2009 Z. z., zákona č. 471/2009 Z. z., zákona č. 563/2009 Z. z., zákona č. 83/2010 Z. z., zákona č. 490/2010 Z. z., zákona č. 331/2011 Z. z., zákona č. 406/2011 Z. z. a zákona č. 246/2012 Z. z. sa mení a dopĺňa takto:
1. V § 51 ods. 1 písm. c) sa vypúšťajú slová „ a v prípade premiestnenia tovaru platiteľa z iného členského štátu do tuzemska doklad o premiestnení tovaru“.
Ustanovenie sa upravuje v nadväznosti na nové pravidlá fakturácie, ktoré pojem „doklad o premiestnení“ neobsahujú.
2. V § 72 ods. 6 sa na konci pripájajú tieto slová: „a na dodanie poisťovacích služieb podľa § 37 a finančných služieb podľa § 39 s miestom dodania v inom členskom štáte alebo treťom štáte“.
Ustanovenie sa navrhuje novelizovať z dôvodu zabezpečenia súladu s čl. 220 ods. 2 smernice Rady 2006/112/ES o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty v platnom znení. V čl. 220 ods. 2 smernice sa uvádza, že vyhotovenie faktúry v súvislosti s poskytnutím služieb oslobodených od dane podľa čl. 135 ods. 1 písm. a) g) smernice (poisťovacie a finančné služby) sa nevyžaduje. Smernica však dáva v čl. 221 ods. 3 právo členským štátom vyžadovať vyhotovenie faktúr pri poisťovacích a finančných službách s miestom dodania v tuzemsku a v tretích štátoch. Na základe požiadavky Slovenskej bankovej asociácie odôvodnenej technickými problémami a s cieľom zabezpečiť súlad zákona s čl. 220 ods. 2 smernice sa upúšťa od povinnosti vyhotoviť faktúry za uvedené služby.
3. V § 74 ods. 1 písm. b) sa slová „ak mu je pridelené“ nahrádzajú slovami „pod ktorým mu bol dodaný tovar alebo pod ktorým mu bola dodaná služba“.
Zmenou ustanovenia sa zabezpečuje súlad s čl. 226 bod 4 smernice 2006/112/ES o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty v platnom znení.
4. V § 74 ods. 3 písm. b) sa za slová „1 600 eur“ vkladajú slová „a doklad vyhotovený tankovacím automatom pre bezobslužné čerpanie pohonných látok, ak cena tovaru vrátane dane uhradená elektronickým platobným prostriedkom nie je viac ako 1 600 eur“.
14
Navrhuje sa umožniť vyhotovenie zjednodušenej faktúry aj v prípade dodania pohonných látok prostredníctvom tankovacieho automatu pre bezobslužné čerpacie stanice. Podmienky vyhotovenia takejto zjednodušenej faktúry pri platbe platobnou kartou a požadované náležitosti zjednodušenej faktúry identické s vyhotovením zjednodušenej faktúry elektronickou registračnou pokladnicou.
Zavedenie toho nového druhu zjednodušenej faktúry umožňuje konzultácia Slovenskej republiky k zjednodušenej fakturácii vo Výbore pre DPH Európskej komisie, ktorá sa uskutočnila v roku 2004.
5. V § 76 ods. 5 sa vypúšťa prvá veta.
Na základe požiadaviek podnikateľských subjektov sa umožňuje zvoliť si formu uchovávania faktúr. Podnikateľ môže uchovávať faktúry v listinnej alebo elektronickej forme.
6. V § 78 ods. 7 druhej vete sa slová „bol tovar alebo služba dodaná“ nahrádzajú slovami „vznikla daňová povinnosť“.“.
Zmenou ustanovenia sa zabezpečuje súlad vykazovania údajov o dodávkach tovaru do iného členského štátu Európskej únie s oslobodením od dane s vykazovaním týchto dodávok v súhrnnom výkaze podľa § 80 ods. 6 zákona.
Tento článok III nadobúda účinnosť 1. januára 2013, okrem bodov 2 5, ktoré nadobúdajú účinnosť 2. januára 2013. Uvedené sa premietne do doterajšieho článku V, ktorý upravuje účinnosť.
Doterajšie články sa primerane prečíslujú.
9.V čl. III sa dopĺňa nový bod 1, ktorý znie:
„1. V § 4 ods. 2 písm. a) deviatom bode sa za slovo „pokladnici“ vkladajú slová „alebo v rámci vyhotovovania ďalších iných dokladov, ktoré nie pokladničnými dokladmi a obsahujú informácie o cene tovaru alebo služby“.“.
Doterajšie body je potrebné primerane prečíslovať.
Úprava tohto ustanovenia reaguje na poznatky praxe. Podnikatelia okrem pokladničných dokladov môžu na svoje interné účely vyhotovovať aj iné doklady. Najčastejšie ide o prevádzky reštaurácií, barov, kaviarní, kedy obsluha vyhotoví doklad (predbežný alebo informatívny), ktorý nie je fiskálnym dokladom (dokladom zahrnutým do tržieb), ale ide o doklad, ktorý preukazuje aktuálny stav konzumácie a k nej prislúchajúcu predbežnú výšku úhrady.
Vzhľadom na to, že takéto doklady často vydané kupujúcemu nielen na predbežnú informáciu, ale aj na účel prijatia tržby, navrhuje sa, aby tieto boli označené ako neplatné doklady a táto skutočnosť bude zákazníkovi deklarovať, že mu bol vydaný doklad, ktorý nebol podnikateľom zahrnutý do tržieb (takýto doklad nie je
15
možné uplatniť na účely DPH) a má právo si vyžiadať relevantný pokladničný doklad.
10.V čl. III sa za doterajší bod 2 vkladá nový bod 3, ktorý znie:
„3. V § 8 ods. 1 prvej vete sa na konci bodka nahrádza bodkočiarkou a pripájajú sa tieto slová: „iný doklad vyhotovený elektronickou registračnou pokladnicou o prijatí tržby podnikateľ nesmie kupujúcemu vydať.“.“.
Doterajšie body je potrebné primerane prečíslovať.
Úprava tohto ustanovenia reaguje na poznatky praxe. Podnikatelia okrem pokladničných dokladov môžu na svoje interné účely vyhotovovať aj iné doklady. Najčastejšie ide o prevádzky reštaurácií, barov, kaviarní, kedy obsluha vyhotoví doklad (predbežný alebo informatívny), ktorý nie je fiskálnym dokladom (dokladom zahrnutým do tržieb), ale ide o doklad, ktorý preukazuje aktuálny stav konzumácie a k nej prislúchajúcu predbežnú výšku úhrady.
Vzhľadom na to, že takéto doklady na účel prijatia tržby často aj vydané kupujúcemu, navrhuje sa na tento účel ustanoviť zákaz vydávania iného dokladu vyhotoveného elektronickou registračnou pokladnicou ako pokladničného dokladu. Takýto doklad na rozdiel od pokladničného dokladu neobsahuje ochranný znak „MF“.
11.V čl. III bod 3
V 3. bode (§ 8 ods. 1) sa za slovo „úpravu“ vkladajú slová „uplatňovania dane“.
Pripomienka pojmovo zjednocuje navrhované ustanovenie s § 66 ods. 10 zákona č. 222/2004 Z. z. o dani z pridanej hodnoty v znení neskorších predpisov, na ktorý aj priamo odkazuje.
12.V čl. III bod 5
V 5. bode (§ 10 ods. 1) sa za slovo „ods. 1“ vkladajú slová „prvej vete“.
Pripomienka spresňuje novelizované ustanovenie vzhľadom na skutočnosť, že navrhované zmeny sa majú uplatniť výhradne v jeho prvej vete.
13.V čl. III sa za doterajší bod 6 vkladajú nové body 7 a 8, ktoré znejú:
„7. V § 16a písm. a) sa na konci pripájajú tieto slová: „alebo prijme tržbu na základe dokladu vyhotoveného elektronickou registračnou pokladnicou, ktorý nie je pokladničným dokladom“.
8. V § 16a písmeno m) znie:
16
„m) nesplní povinnosť podľa § 9,“.“.
Doterajšie body je potrebné primerane prečíslovať.
Nadväzne na zmenu ustanovenia § 8 ods. 1, ktorou sa navrhuje ustanoviť zákaz vydať kupujúcemu na účel prijatia tržby iný doklad ako pokladničný doklad, navrhuje sa porušenie tohto zákazu doplniť medzi sankčné delikty. Z dôvodu jednoznačnosti sa navrhuje ustanovenie § 16a písm. m) spresniť.
14.V čl. III sa za doterajší bod 8 vkladá nový bod 9, ktorý znie:
„9. V § 16b ods. 1 a 3 uvádzacej vete sa za slovo „úrad“ vkladajú slová „alebo colný úrad“.“.
Doterajšie body je potrebné primerane prečíslovať.
Úpravou ustanovenia sa navrhuje, aby aj colné úrady ukladali pokuty za porušenie zákona o používaní elektronickej registračnej pokladnice, a to nielen na účely spotrebných daní, s výnimkou ukladania pokút za porušenie zákona servisným organizáciám.
15.V čl. III v doterajšom bode 9 sa za slovo „úrad“ vkladajú slová „alebo colný úrad“ a za slovo „úradom“ sa vkladajú slová „alebo colným úradom“.
Vzhľadom na to, že pokuty za porušenie ustanovení zákona o používaní elektronickej registračnej pokladnice budú ukladať aj colné úrady, je potrebné túto skutočnosť zohľadniť aj v tomto ustanovení.
16.V čl. III doterajšom bode 10 sa za slovo „úrad“ vkladajú slová „alebo colný úrad“ a za slovo „úradom“ sa vkladajú slová „alebo colným úradom“.
Vzhľadom na to, že pokuty za porušenie ustanovení zákona o používaní elektronickej registračnej pokladnice budú ukladať aj colné úrady, je potrebné túto skutočnosť zohľadniť aj v tomto ustanovení.
17.V čl. III doterajší bod 11 znie:
„11. V § 16b sa vypúšťa odsek 5.
Doterajšie odseky 6 až 10 sa označujú ako odseky 5 až 9.“.
S prihliadnutím na úpravu navrhovanú v § 16b ods. 1 a 3, je potrebné odsek 5 z § 16b vypustiť ako nadbytočný.
18.V čl. III sa za doterajší bod 11 vkladajú nové body 12 až 15, ktoré znejú:
„12. V § 16b odsek 5 znie:
„(5) Daňový úrad a colný úrad sa o zistení porušenia podľa § 16a písm. a) u) vzájomne informujú.“.
17
Vzhľadom na to, že za porušenie ustanovení zákona o používaní elektronickej registračnej pokladnice budú ukladať pokuty aj colné úrady je potrebné, aby sa o zistení porušenia zákona vzájomne informovali tak, aby nedochádzalo k výkonu miestneho zisťovania u jedného podnikateľa naraz daňovým úradom a aj colným úradom.
13.V § 16b ods. 7 a 9 sa slová „1 až 5“ nahrádzajú slovami „1 až 4“.
Ide o legislatívnu úpravu s prihliadnutím na vypustenie odseku 5 z § 16b.
14. V § 16c sa slová “Daňový úrad v prípadoch, v ktorých ukladá pokuty podľa § 16a písm. e) ad) alebo colný úrad na účely spotrebných daní v prípadoch, v ktorých ukladá pokutu podľa § 16a písm. e), f), k) a p)“ nahrádzajú slovami „Daňový úrad v prípadoch, v ktorých ukladá pokuty podľa § 16a písm. e) ad) alebo colný úrad v prípadoch, v ktorých ukladá pokuty podľa § 16a písm. e) u)“.
Vzhľadom na to, že sa navrhuje, aby aj colné úrady ukladali pokuty za porušenie zákona o používaní elektronickej registračnej pokladnice, a to nielen na účely spotrebných daní, je potrebné upraviť aj ukladanie pokút v blokovom konaní. Rovnako, ako aj pri bežných pokutách, colné úrady nebudú ukladať pokuty v blokom konaní servisným organizáciám.
15.V § 17 ods. 1 sa nad slovom „predpisu“ odkaz „20)“ nahrádza odkazom „19)“.“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 20 sa vypúšťa.
Doterajšie body je potrebné primerane prečíslovať.
Zmena poznámky pod čiarou sa navrhuje z dôvodu, aby pri kontrole povinností vyplývajúcich zo zákona o používaní elektronickej registračnej pokladnice sa mohli využívať všetky kontrolné postupy nielen miestne zisťovanie.
19.Za článok IV sa vkladajú nové články V, VI a VII, ktoré znejú:
„Čl. V
Zákon č. 513/1991 Zb. Obchodný zákonník v znení zákona č. 264/1992 Zb., zákona č. 600/1992 Zb., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 278/1993 Z. z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 249/1994 Z. z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 106/1995 Z. z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 171/1995 Z. z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 58/1996 Z. z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 317/1996 Z. z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 373/1996 Z. z., zákona č. 11/1998 Z. z., zákona č. 127/1999 Z. z., zákona č. 263/1999 Z. z., zákona č. 238/2000 Z. z., zákona č. 147/2001 Z. z., zákona č. 500/2001 Z. z., zákona č. 426/2002 Z. z., zákona č. 510/2002 Z. z., zákona č. 526/2002 Z. z., zákona č. 530/2003 Z. z., zákona č. 432/2004 Z. z., zákona č. 315/2005 Z. z., zákona č. 19/2007 Z. z., zákona č. 84/2007 Z. z., zákona č. 657/2007 Z. z., zákona č. 659/2007 Z. z., zákona č. 429/2008 Z. z., zákona č. 454/2008 Z. z., zákona č. 477/2008 Z. z., zákona č. 276/2009 Z. z., zákona č. 487/2009 Z. z., zákona č. 492/2009 Z. z., zákona č. 546/2010 Z. z.,
18
zákona č. 193/2011 Z. z., zákona č. 547/2011 Z. z., zákona č. 197/2012 Z. z. a zákona č. 246/2012 Z. z. sa dopĺňa takto:
V § 105b sa na konci pripájajú tieto slová: „alebo nedoplatok na cle“.
Tento článok nadobúda účinnosť 1. januára 2013, čo sa premietne do ustanovenia doterajšieho čl. V.
Úprava sa navrhuje nadväzne na úpravu v čl. I bod 2.
Čl. VI
Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 233/1995 Z. z. o súdnych exekútoroch a exekučnej činnosti (Exekučný poriadok) a o zmene a doplnení ďalších zákonov v znení zákona č. 211/1997 Z. z., zákona č. 353/1997 Z. z., zákona č. 235/1998 Z. z., zákona č. 240/1998 Z. z., zákona č. 280/1999 Z. z., zákona č. 415/2000 Z. z., zákona č. 291/2001 Z. z., zákona č. 483/2001 Z. z., zákona č. 32/2002 Z. z., zákona č. 356/2003 Z. z., zákona č. 514/2003 Z. z., zákona č. 589/2003 Z. z., zákona č. 613/2004 Z. z., zákona č. 125/2005 Z. z., zákona č. 300/2005 Z. z., zákona č. 341/2005 Z. z., zákona č. 585/2006 Z. z., zákona č. 84/2007 Z. z., zákona č. 568/2007 Z. z., zákona č. 384/2008 Z. z., zákona č. 477/2008 Z. z., zákona č. 554/2008 Z. z., zákona č. 84/2009 Z. z., zákona č. 192/2009 Z. z., zákona č. 466/2009 Z. z., zákona č. 144/2010 Z. z., zákona č. 151/2010 Z. z., zákona č. 102/2011 Z. z., zákona č. 348/2011 Z. z. a zákona č. 230/2012 Z. z. sa mení takto:
1.V § 34 sa vypúšťa odsek 11.
Doterajšie odseky 12 a 13 sa označujú ako odseky 11 a 12.
2.V § 34 ods. 11 sa číslo „11“ nahrádza číslom „10“.
3.V § 34 ods. 12 sa číslo „12“ nahrádza číslom „11“.
Tento článok nadobúda účinnosť 1. januára 2013, čo sa premietne do ustanovenia doterajšieho čl. V.
Úprava ustanovenia sa navrhuje nadväzne na úpravu v čl. I k bodu 4.
Čl. VII
Zákon č. 235/2012 Z. z. o osobitnom odvode z podnikania v regulovaných odvetviach a o zmene a doplnení niektorých zákonov sa mení a dopĺňa takto:
1.V § 5 ods. 1 sa za slová „sa použije“ vkladajú slová „pri výpočte odvodu na účel zúčtovania odvodov podľa § 9“.
Spresňuje sa situácia, kedy sa za základ odvodu považuje výsledok hospodárenia účtovného obdobia, počas ktorého boli zúčtovávané odvody zaplatené.
2.V § 5 ods. 2 sa slová „do doručenia oznámenia podľa § 8 ods. 3“ nahrádzajú slovami „pri výpočte odvodu na účel platenia odvodu“ a za slová „§ 3 ods. 2“ sa vkladajú čiarka a slová „§ 8 ods. 3“.
19
Spresňuje sa definícia, čo sa považuje za výsledok hospodárenia pri výpočte osobitného odvodu na účel jeho platenia.
3.V § 5 ods. 3, 4 a 5 sa slová „odseku 1“ nahrádzajú slovami „odsekov 1 a 2“.
Spresňuje sa znenie ustanovenia v súvislosti s bodom 2.
4.V § 8 odsek 3 znie:
„(3) Ak dôjde k zmene sumy základu odvodu, je regulovaná osoba do konca kalendárneho mesiaca nasledujúceho po mesiaci, v ktorom mala povinnosť podať daňové priznanie,16) alebo ak táto zmena nemá vplyv na povinnosť podať daňové priznanie, do konca kalendárneho mesiaca po mesiaci, v ktorom sa dozvedela, že došlo k zmene sumy základu odvodu, povinná doručiť správcovi odvodu písomné oznámenie, v ktorom uvedie
a)výsledok hospodárenia upravený podľa § 5 vykázaný za účtovné obdobie bezprostredne predchádzajúce účtovnému obdobiu, v ktorom došlo k zmene sumy základu odvodu alebo ak dôjde k dodatočnej zmene výsledku hospodárenia nový výsledok hospodárenia podľa § 5 ods. 1 alebo podľa § 13 ods. 1,
b)sumu podielov na zisku, o ktoré si regulovaná osoba znížila alebo zvýšila základ odvodu podľa § 5 ods. 5,
c)výšku odvodu, ktorú je povinná platiť.“.“.
Tento článok nadobúda účinnosť 1. januára 2013, čo sa premietne do ustanovenia doterajšieho čl. V.
Spresňujú sa podmienky, kedy regulovaná osoba povinnosť oznámiť správcovi odvodu novú výšku osobitného odvodu, rovnako sa spresňuje úprava obsahu oznámenia regulovanej osoby. Dopĺňa sa lehota na zaslanie oznámenia v prípadoch ak zmena základu odvodu nebude dôvodom na podanie daňového priznania, resp. dodatočného daňového priznania, napr. pri zohľadnení vyplatených dividend. V oznámení regulovaná osoba uvádza sumu výsledku hospodárenia, ktorý predstavuje základ odvodu, upravený v zmysle § 5, t. j. pred zdanením a v prípade, ak účtuje podľa medzinárodných účtovných štandardov, tak po úprave podľa príslušných ustanovení zákona o dani z príjmov. Rovnako si regulovaná osoba môže upraviť svoj základ odvodu o vyplatené dividendy, ak splnené zákonom ustanovené podmienky. Základom odvodu na účel výpočtu odvodu je výsledok hospodárenia vykázaný za posledné účtovné obdobie. Navrhuje sa doplniť do oznámenia aj výška dividend, o ktoré si regulovaná osoba upravila svoj výsledok hospodárenia na účel určenia základu odvodu.