5.K § 4
V § 4 ods. 4 druhej vete sa slovo „doručená“ nahrádza slovom „postúpená“.
Navrhovaná úprava nadväzuje na odporúčanie Kancelárie Národnej rady SR a Odboru legislatívy a aproximácie práva Národnej rady SR vyjadrené vo všeobecnej časti stanoviska k návrhu zákona. Navrhovanou úpravou sa zabezpečí úplná transpozícia čl. 4 ods. 7 smernice Rady 2011/16/EÚ, ktorý plynutie lehôt na vybavenie žiadosti o výmenu informácií viaže na deň postúpenia žiadosti ústrednému kontaktnému úradu, ktorým je príslušný orgán Slovenskej republiky.
6.K § 11
V § 11 ods. 1 sa za slovo „zamestnancovi“ vkladá slovo „písomné“.
Legislatívno-technická pripomienka spresňuje dané ustanovenie.
7.K § 11
V § 11 ods. 1 sa slovo „totožnosť“ nahrádza slovami „meno, priezvisko, dátum narodenia“.
Navrhovaná úprava je legislatívno-jazykového charakteru a nadväzuje na odporúčanie Kancelárie Národnej rady SR a Odboru legislatívy a aproximácie práva Národnej rady SR vyjadrené vo všeobecnej časti stanoviska k návrhu zákona.
8.K § 14
V § 14 ods. 4 sa slová „na účely iné ako uvedené v odseku 1“ nahrádzajú slovami „na iný účel ako uvedený v odseku 1“ a slová „budú sprístupnené“ sa nahrádzajú slovami „bude sprístupnená“.
Legislatívno-technická a gramatická pripomienka.
9.K § 17
V § 17 ods. 5 sa vypúšťajú slová „účasti na“.
Pripomienka vypúšťa nadbytočné slová.
10.K Prílohe
1.V prvom bode prílohy sa za slová „Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, kap. 09/zv. 01“ vkladá čiarka a slová „Ú. v. ES L 105, 23.4.1983“.
2.V druhom bode prílohy sa za slová „Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, kap. 9/zv. 1“ vkladá čiarka a slová „Ú. v. EÚ L 157, 26.6.2003“.
3.V druhom bode prílohy sa slovo „a“ nahrádza čiarkou a na konci sa pripájajú slová „a smernice Rady 2006/98/ES z 20. novembra 2006 (Ú. v. EÚ L 363, 20.12.2006)“.
Legislatívno-technická pripomienka súvisiaca so zaužívaným spôsobom uvádzania citácií právne záväzných aktov Európskej únie v poznámkach pod čiarou.