Osobitná časť
K Čl. I
K bodu 1
V § 7 ods. 1 písm. b) dochádza k úprave znenia s cieľom zosúladiť platné znenie ustanovenia s § 7 ods. 4, pretože tým, že sa odvody podľa navrhovanej úpravy stanú príjmom rozpočtu kapitoly Ministerstva hospodárstva SR a suma prijatých odvodov byť podľa navrhovaného znenia bodu 4 7 ods. 11) poukazovaná z výdavkového účtu kapitoly Ministerstva hospodárstva SR.
K bodu 2
V § 7 ods. 4 a 5 sa doterajší spôsob úhrady odvodu na účet Národného jadrového fondu nahrádza odvodom do štátneho rozpočtu, rozpočtová kapitola Ministerstva hospodárstva SR.
Navrhovanou právnou úpravou dôjde k vyriešeniu výhrady Generálneho riaditeľstva pre hospodársku súťaž Európskej komisie o zlučiteľnosti s článkom 110 Zmluvy o fungovaní Európskej únie.
K bodu 3
V § 7 ods. 7 dochádza k oprave zjavnej chyby v zákone.
K bodu 4
V § 7 sa dopĺňajú odseky 11 a 12 o prevode finančných prostriedkov vyzbieraných z odvodov od prevádzkovateľa prenosovej sústavy a prevádzkovateľov distribučných sústav z rozpočtovej kapitoly Ministerstva hospodárstva SR na účet Národného jadrového fondu a o každoročnej bilancii dovozu a vývozu elektriny spotrebovanej v Slovenskej republike a v prípade prevažujúceho dovozu elektriny následnom znížení sumy prevádzaných finančných prostriedkov vyzbieraných z odvodov od prevádzkovateľa prenosovej sústavy a prevádzkovateľov distribučných sústav z rozpočtovej kapitoly Ministerstva hospodárstva SR na účet Národného jadrového fondu o alikvotnú čiastku.
Navrhovanou právnou úpravou dôjde k vyriešeniu výhrady Generálneho riaditeľstva pre hospodársku súťaž Európskej komisie o zlučiteľnosti s článkom 110 Zmluvy o fungovaní Európskej únie.
Pod pojmom „štruktúra prevodu“ sa myslí podrobnejší popis prevedených finančných prostriedkov (termín, výška prevodu, zoznam prevádzkovateľov sústav, ktorí odviedli odvody podľa § 7 ods. 1 písm. b) s vyznačenou sumou odvodu,...).
K bodu 5
Za § 13a sa vkladá § 13b Prechodné ustanovenia k úprave účinnej od 1. januára 2013, s dvomi odsekmi, ktoré upravujú adresáta odvodov za december 2012 a prevod alikvotnej čiastky finančných prostriedkov vyzbieraných z odvodov od prevádzkovateľa prenosovej sústavy a prevádzkovateľov distribučných sústav za roky 2011 a 2012 z účtu Národného jadrového fondu na rozpočtovú kapitolu Ministerstva hospodárstva SR po bilancii dovozu a vývozu elektriny spotrebovanej v Slovenskej republike.
K Čl. II
Navrhuje sa zmena zákona č. 251/2012 Z. z. o energetike a o zmene a doplnení niektorých zákonov z dôvodu zabezpečenia súladu predmetných ustanovení zákona o energetike s navrhovanými úpravami v zákone č. 238/2006 Z. z. o Národnom jadrovom fonde na vyraďovanie jadrových zariadení a na nakladanie s vyhoretým jadrovým palivom a rádioaktívnymi odpadmi (zákon o jadrovom fonde) a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
K Čl. III
Navrhuje sa účinnosť zákona k 1. januáru 2013.
Bratislava 28. septembra 2012
Robert Fico v. r.
predseda vlády Slovenskej republiky
Tomáš Malatinský v. r.
minister hospodárstva Slovenskej republiky