ÚSTAVNOPRÁVNY VÝBOR
NÁRODNEJ RADY SLOVENSKEJ REPUBLIKY
12. schôdza
Číslo: CRD-1569/2012
63
U z n e s e n i e
Ústavnoprávneho výboru Národnej rady Slovenskej republiky
z 8. augusta 2012
k vládnemu návrhu zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 461/2003 Z.z. o sociálnom poistení v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony (tlač 141)
Ústavnoprávny výbor Národnej rady Slovenskej republiky
A. s ú h l a s í
s vládnym návrhom zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 461/2003 Z.z. o sociálnom poistení v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony (tlač 141);
B. o d p o r ú č a
Národnej rade Slovenskej republiky
vládny návrh zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 461/2003 Z.z. o sociálnom poistení v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony (tlač 141) schváliť so zmenami a doplnkami uvedenými v prílohe tohto uznesenia;
C. p o v e r u j e
predsedu výboru
2
predložiť stanovisko výboru k uvedenému návrhu zákona predsedovi gestorského Výboru Národnej rady Slovenskej republiky pre sociálne veci.
Róbert Madej
predseda výboru
overovatelia výboru:
Anton Martvoň
Miroslav Kadúc
3
P r í l o h a
k uzneseniu Ústavnoprávneho
výboru Národnej rady SR č. 63
z 8. augusta 2012
__________________________
Pozmeňujúce a doplňujúce návrhy
k vládnemu návrhu zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 461/2003 Z. z. o sociálnom poistení v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony (tlač 141)
___________________________________________________________________________
I)
1.V čl. I bode 12 v § 66 ods. 6 sa slovo „októbrom“ nahrádza slovom „septembrom“ a slová „30. septembri“ sa nahrádzajú slovami „31. auguste“.
2.V čl. I bode 17 v § 82 ods. 2 sa pred písmeno a) vkladá nové písmeno a), ktoré znie:
„a) v roku 2013 ako súčet 50 % medziročného rastu spotrebiteľských cien a 50 % medziročného rastu priemernej mesačnej mzdy, z priemernej mesačnej sumy starobného dôchodku,“.
Doterajšie písmená a) až d) sa označujú ako písmená b) až e).
3.V čl. I bode 17 v § 82 ods. 3 sa pred písmeno a) vkladá nové písmeno a), ktoré znie:
„a) v roku 2013 ako súčet 50 % medziročného rastu spotrebiteľských cien a 50 % medziročného rastu priemernej mesačnej mzdy, z priemernej mesačnej sumy predčasného starobného dôchodku,“.
Doterajšie písmená a) až d) sa označujú ako písmená b) až e).
4.V čl. I bode 17 v § 82 ods. 4 sa pred písmeno a) vkladá nové písmeno a), ktoré znie:
„a) v roku 2013 ako súčet 50 % medziročného rastu spotrebiteľských cien a 50 % medziročného rastu priemernej mesačnej mzdy, z priemernej mesačnej sumy invalidného dôchodku priznaného z dôvodu poklesu schopnosti vykonávať zárobkovú činnosť o viac ako 70 %,“.
Doterajšie písmená a) až d) sa označujú ako písmená b) až e).
5.V čl. I bode 17 v § 82 ods. 5 sa pred písmeno a) vkladá nové písmeno a), ktoré znie:
„a) v roku 2013 ako súčet 50 % medziročného rastu spotrebiteľských cien a 50 % medziročného rastu priemernej mesačnej mzdy, z priemernej mesačnej sumy invalidného dôchodku priznaného z dôvodu poklesu schopnosti vykonávať zárobkovú činnosť najviac o 70 %,“.
Doterajšie písmená a) až d) sa označujú ako písmená b) až e).
4
6.V čl. I bode 17 v § 82 ods. 6 sa pred písmeno a) vkladá nové písmeno a), ktoré znie:
„a) v roku 2013 ako súčet 50 % medziročného rastu spotrebiteľských cien a 50 % medziročného rastu priemernej mesačnej mzdy, z priemernej mesačnej sumy vdovského dôchodku a vdoveckého dôchodku,“.
Doterajšie písmená a) až d) sa označujú ako písmená b) až e).
7.V čl. I bode 17 v § 82 ods. 7 sa pred písmeno a) vkladá nové písmeno a), ktoré znie:
„a) v roku 2013 ako súčet 50 % medziročného rastu spotrebiteľských cien a 50 % medziročného rastu priemernej mesačnej mzdy, z priemernej mesačnej sumy sirotského dôchodku,“.
Doterajšie písmená a) až d) sa označujú ako písmená b) až e).
8.V čl. I bode 17 v § 82 ods. 10 prvej vete sa za slová „sa určí“ vkladajú slová „podľa odsekov 2 až 7“ a v druhej vete sa za slová „sa určí“ vkladajú slová „podľa odseku 4“ .
9.V čl. I bode 19 v § 89 ods. 9 písm. a) sa pred prvý bod vkladá nový prvý bod, ktorý znie:
„1. v roku 2013 ako súčet 50 % medziročného rastu spotrebiteľských cien a 50 % medziročného rastu priemernej mesačnej mzdy,“.
Doterajšie body 1 až 4 sa označujú ako body 2 až 5.
10.V čl. I bode 50 úvodnej vete sa slová „až 293cp“ nahrádzajú slovami „až 293co“.
11.V čl. I bode 50 § 293ce vrátane nadpisu nad paragrafom znie:
„Prechodné ustanovenia účinné od 1. septembra 2012
§ 293ce
(1) Ministerstvo v roku 2012 opatrenie podľa § 82 ods. 2 nevydá.
(2) Ministerstvo vydá opatrenie a vyhlási jeho úplné znenie uverejnením v Zbierke zákonov najneskôr do 31. októbra 2012, ktorým ustanoví
a)pevnú sumu zvýšenia dôchodkovej dávky podľa odsekov 3 až 5,
b)percento zvýšenia úrazovej renty podľa odseku 6.
(3) Pevná suma zvýšenia
a)starobného dôchodku sa určí percentom, ktoré sa určí ako súčet 50 % medziročného rastu spotrebiteľských cien a 50 % medziročného rastu priemernej mesačnej mzdy v hospodárstve Slovenskej republiky vykázaných štatistickým úradom za prvý polrok roku 2012, z priemernej mesačnej sumy starobného dôchodku vykázanej Sociálnou poisťovňou k 30. júnu 2012,
b)predčasného starobného dôchodku sa určí percentom, ktoré sa určí ako súčet 50 % medziročného rastu spotrebiteľských cien a 50 % medziročného rastu priemernej mesačnej mzdy v hospodárstve Slovenskej republiky vykázaných štatistickým úradom za prvý polrok roku 2012, z priemernej mesačnej sumy predčasného starobného dôchodku vykázanej Sociálnou poisťovňou k 30. júnu 2012,
c)invalidného dôchodku priznaného z dôvodu poklesu schopnosti vykonávať zárobkovú činnosť o viac ako 70 %, invalidného dôchodku podľa § 266 a sociálneho dôchodku sa určí percentom, ktoré sa určí ako súčet 50 % medziročného rastu spotrebiteľských
5
cien a 50 % medziročného rastu priemernej mesačnej mzdy v hospodárstve Slovenskej republiky vykázaných štatistickým úradom za prvý polrok roku 2012, z priemernej mesačnej sumy invalidného dôchodku priznaného z dôvodu poklesu schopnosti vykonávať zárobkovú činnosť o viac ako 70 % vykázanej Sociálnou poisťovňou k 30. júnu 2012,
d)invalidného dôchodku priznaného z dôvodu poklesu schopnosti vykonávať zárobkovú činnosť najviac o 70 % sa určí percentom, ktoré sa určí ako súčet 50 % medziročného rastu spotrebiteľských cien a 50 % medziročného rastu priemernej mesačnej mzdy v hospodárstve Slovenskej republiky vykázaných štatistickým úradom za prvý polrok roku 2012, z priemernej mesačnej sumy invalidného dôchodku priznaného z dôvodu poklesu schopnosti vykonávať zárobkovú činnosť najviac o 70 % vykázanej Sociálnou poisťovňou k 30. júnu 2012,
e)vdovského dôchodku a vdoveckého dôchodku sa určí percentom, ktoré sa určí ako súčet 50 % medziročného rastu spotrebiteľských cien a 50 % medziročného rastu priemernej mesačnej mzdy v hospodárstve Slovenskej republiky vykázaných štatistickým úradom za prvý polrok roku 2012, z priemernej mesačnej sumy vdovského dôchodku a vdoveckého dôchodku vykázanej Sociálnou poisťovňou k 30. júnu 2012,
f)sirotského dôchodku sa určí percentom, ktoré sa určí ako súčet 50 % medziročného rastu spotrebiteľských cien a 50 % medziročného rastu priemernej mesačnej mzdy v hospodárstve Slovenskej republiky vykázaných štatistickým úradom za prvý polrok roku 2012, z priemernej mesačnej sumy sirotského dôchodku vykázanej Sociálnou poisťovňou k 30. júnu 2012.
(4) Pevná suma zvýšenia dôchodkovej dávky, ktorá nie je vyplácaná v sume jednej polovice z dôvodu súbehu nárokov na výplatu dôchodkov, sa určí podľa odseku 3 z priemernej mesačnej sumy dôchodkovej dávky, ktorá nie je vyplácaná v sume jednej polovice z dôvodu súbehu nárokov na výplatu dôchodkov, vykázanej Sociálnou poisťovňou k 30. júnu 2012. Invalidný dôchodok podľa § 266 a sociálny dôchodok, ktoré nie vyplácané v sume jednej polovice z dôvodu súbehu nárokov na výplatu dôchodkov, sa zvyšujú pevnou sumou, ktorá sa určí podľa odseku 3 písm. c) z priemernej mesačnej sumy invalidného dôchodku priznaného z dôvodu poklesu schopnosti vykonávať zárobkovú činnosť o viac ako 70 %, ktorý nie je vyplácaný v sume jednej polovice, vykázanej Sociálnou poisťovňou k 30. júnu 2012.
(5) Pevná suma zvýšenia dôchodkovej dávky, ktorá je vyplácaná v sume jednej polovice z dôvodu súbehu nárokov na výplatu dôchodkov, sa určí podľa odseku 3 z priemernej mesačnej sumy dôchodkovej dávky, ktorá je vyplácaná v sume jednej polovice z dôvodu súbehu nárokov na výplatu dôchodkov, vykázanej Sociálnou poisťovňou k 30. júnu 2012. Invalidný dôchodok podľa § 266, ktorý je vyplácaný v sume jednej polovice z dôvodu súbehu nárokov na výplatu dôchodkov, sa zvyšuje pevnou sumou, ktorá sa určí podľa odseku 3 písm. c) z priemernej mesačnej sumy invalidného dôchodku priznaného z dôvodu poklesu schopnosti vykonávať zárobkovú činnosť o viac ako 70 %, ktorý je vyplácaný v sume jednej polovice, vykázanej Sociálnou poisťovňou k 30. júnu 2012.
(6) Percento zvýšenia úrazovej renty sa určí ako súčet 50 % medziročného rastu spotrebiteľských cien a 50 % medziročného rastu priemernej mesačnej mzdy v hospodárstve Slovenskej republiky vykázaných štatistickým úradom za prvý polrok roku 2012.“.
6
12.V čl. I bode 50 sa vypúšťa § 293cn.
§ 293co a § 293cp sa následne preznačia.
V tejto súvislosti sa vykoná aj úprava čl. VII o účinnosti.
13.V čl. I bode 50 v § 293cp sa slová „§ 293co“ nahrádzajú slovami „§ 293cn“.
14.V čl. IV bode 117 v nadpise nad § 123ac sa slovo „októbra“ nahrádza slovom „septembra“.
15.V čl. IV bode 117 v § 123ac ods. 1 a § 123ad sa slovo „októbru“ nahrádza slovom „septembru“ a slovo „októbra“ sa nahrádza slovom „septembra“.
16.V čl. VII sa slová „1. októbra“ nahrádzajú slovami „1. septembra“.
Zvládnutie rýchlo rastúceho deficitu verejných financií a odvrátenie z toho vyplývajúcej hrozby značných hospodárskych škôd si vyžaduje urýchlene prijať korekčné opatrenia i v dôchodkovom systéme Slovenskej republiky. V záujme uvedeného cieľa je nevyhnutné stanoviť účinnosť niektorých ustanovení zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 461/2003 Z. z. o sociálnom poistení v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony na 1. september 2012.
V dôsledku uvedeného nie je možné stanoviť pevné sumy zvýšenia dôchodkov od 1. januára 2013 v texte uvedeného zákona, pretože do ukončenia legislatívneho procesu nebude známy medziročný nárast priemernej mesačnej mzdy v hospodárstve SR za prvý polrok 2012. Vzhľadom na uvedené je možné určiť pevné sumy zvýšenia dôchodkov a úrazových dávok od 1. januára 2013 iba opatrením ministerstva v termíne do 31. októbra 2012. Tento postup je možný iba za predpokladu, že v zákone budú od 1. septembra 2012 účinné ustanovenia, ktorými sa upraví postup a spôsob stanovenia pevných súm zvýšenia dôchodkov a úrazových dávok od 1. januára 2013 vrátane zmocňujúceho ustanovenia na vydanie opatrenia.
7
II)
1.V čl. I sa za bod 4 vkladá nový bod 5, ktorý znie:
„5. V § 14 ods. 2 písm. c) sa vypúšťajú slová „a dobrovoľne poistená v nezamestnanosti“.“.
Čl. VII o účinnosti sa upraví tak, aby navrhovaný bod nadobudol účinnosť 1. januára 2013.
V súvislosti s vložením nového bodu sa vykoná prečíslovanie nasledujúcich bodov a toto prečíslovanie sa premietne do čl. VII o účinnosti.
Z dôvodu, že existujú okruhy fyzických osôb, ktoré nevyužijú dobrovoľné poistenie v nezamestnanosti, umožňuje sa súbeh dobrovoľného dôchodkového poistenia s dobrovoľným nemocenským poistením.
2.V čl. I sa za bod 15 vkladá nový bod 16, ktorý znie:
„16. § 67 sa dopĺňa odsekom 6, ktorý znie:
„(6) Ak poberateľ predčasného starobného dôchodku bol povinne dôchodkovo poistený počas poberania predčasného starobného dôchodku a nárok na výplatu predčasného starobného dôchodku mu nezanikol podľa odseku 5 z dôvodu, že jeho právny vzťah, ktorý zakladá právo na príjem uvedený v § 3 ods. 1 písm. a) a ods. 2 a 3, zanikol pred najbližším výplatným termínom splátky predčasného starobného dôchodku nasledujúcim po vzniku tohto právneho vzťahu, zúčtujú sa sumy vyplatené na predčasnom starobnom dôchodku za obdobie od vzniku povinného dôchodkového poistenia do zániku povinného dôchodkového poistenia so sumami dôchodkovej dávky, na výplatu ktorej vznikne nárok po zániku tohto povinného dôchodkového poistenia.“.“.
Čl. VII o účinnosti sa upraví tak, aby navrhovaný bod nadobudol účinnosť 1. januára 2013.
V súvislosti s vložením nového bodu sa vykoná prečíslovanie nasledujúcich bodov a toto prečíslovanie sa premietne do čl. VII o účinnosti.
Navrhuje sa, aby nárok na výplatu predčasného starobného dôchodku nevznikol ani v prípadoch krátkodobého trvania pracovnoprávneho vzťahu, ktorý skončí pred výplatným termínom splátky tohto dôchodku.
3.V čl. I bode 17 v § 82 ods. 2, 3, 5 a 7 sa slová „sa zvyšuje“ nahrádzajú slovami „sa zvyšujú“ a v § 82 ods. 19 sa slová „nezvyšuje, ak bol vymeraný“ nahrádzajú slovami „nezvyšujú, ak boli vymerané“.
Legislatívno-technická úprava; podmienka zvyšovania platí pre oba, resp. všetky dôchodky.
4.V čl. I sa za bod 25 vkladá nový bod 26, ktorý znie:
„26. V § 138 ods. 4 sa za písmeno a) vkladá nové písmeno b), ktoré znie:
„b) súčasne dobrovoľne nemocensky poistený a dobrovoľne dôchodkovo poistený, je ním určená suma,“.
Doterajšie písmená b) a c) sa označujú ako písmená c) a d).“.
8
Čl. VII o účinnosti sa upraví tak, aby navrhovaný bod nadobudol účinnosť 1. januára 2013.
V súvislosti s vložením nového bodu sa vykoná prečíslovanie nasledujúcich bodov a toto prečíslovanie sa premietne do čl. VII o účinnosti.
Zmena sa navrhuje v súvislosti s vecnými zmenami navrhnutými v 1. bode.
5.V čl. I sa za bod 39 vkladajú nové body 40 a 4, ktoré znejú:
„40. V § 168 ods. 2 písm. i) sa vypúšťajú slová „prvom bode“.
41. V § 170 sa za odsek 3 vkladá nový odsek 4, ktorý znie:
„(4) Sociálna poisťovňa poskytuje ministerstvu na účely plnenia jeho úloh v oblasti sociálneho poistenia a starobného dôchodkového sporenia údaje zo svojho informačného systému bez súhlasu dotknutých osôb.“.
Doterajšie odseky 4 až 11 sa označujú ako odseky 5 až 12.“.
Čl. VII o účinnosti sa upraví tak, aby navrhované body nadobudol účinnosť 1. januára 2013.
V súvislosti s vložením nových bodov sa vykoná prečíslovanie nasledujúcich bodov a toto prečíslovanie sa premietne do čl. VII o účinnosti.
K bodu 40
Legislatívno-technická úprava súvisiaca s úpravou v čl. I bode 44 návrhu zákona.
K bodu 41
Z dôvodu vzniku nových úloh súvisiacich s plánovaným zavedením adresnosti poskytovania sociálnych dávok je potrebné zabezepčiť prenos informácií zo Sociálnej poisťovne Ministerstvu práce, sociálnych vecí a rodiny SR.
6.V čl. I bod 44 znie:
„44. V § 231 ods. 1 písmeno b) znie:
„b) prihlásiť do registra poistencov a sporiteľov starobného dôchodkového sporenia zamestnanca podľa § 4 ods. 1 na nemocenské poistenie, na dôchodkové poistenie a na poistenie v nezamestnanosti a zamestnanca podľa § 4 ods. 2 na dôchodkové poistenie pred vznikom týchto poistení najneskôr pred začatím výkonu činnosti zamestnanca, odhlásiť zamestnanca najneskôr v deň nasledujúci po zániku týchto poistení okrem zániku povinného nemocenského poistenia a povinného poistenia v nezamestnanosti podľa § 20 ods. 3, zrušiť prihlásenie do registra poistencov a sporiteľov starobného dôchodkového sporenia, ak poistný vzťah podľa § 20 nevznikol, a oznámiť zmeny v údajoch uvedených v § 232 ods. 2 písm. a) až c),“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 100b sa vypúšťa.“.
Údaj o priznaní starobného dôchodku a invalidného dôchodku osobe pracujúcej na základe dohody o vykonaní práce a dohody o pracovnej činnosti Sociálna poisťovňa k dispozícii vo vlastnom informačnom systéme. Z uvedeného dôvodu nie je potrebné ich osobitne Sociálnej poisťovni oznamovať čím sa zároveň zníži administratívna záťaž na účely sociálneho poistenia zamestnávateľov.
9
7.V čl. I body 47 a 48 znejú:
„47. V § 233 ods. 6 písm. a) sa za slovo „výnosu“ vkladá čiarka a slová „výšku zaplateného poistného na povinné verejné zdravotné poistenie, poistného na sociálne poistenie, povinného príspevku na starobné dôchodkové sporenie“.
48. V § 233 ods. 6 písm. b) sa za slová „v písmene a)“ vkladajú slová „a zmenu výšky zaplateného poistného na povinné verejné zdravotné poistenie, poistného na sociálne poistenie, povinného príspevku na starobné dôchodkové sporenie“.“.
Navrhovaná zmena sleduje zabezpečenie realizácie navrhovanej zmeny v praxi. Poistné na sociálne poistenie sa na účely daňového priznania vykazuje v jednej sume a nie v členení na jednotlivé podsystémy sociálneho poistenia (nemocenské, dôchodkové, rezervný fond solidarity, na poistenie v nezamestnanosti), preto navrhujem zmeniť text tak, aby bol vykonateľný.
8.V čl. I bode 50 v § 293ci sa na konci pripájajú tieto slová: „alebo od 1. októbra 2013, ak bola predĺžená lehota na podanie daňového priznania za rok 2012“.
Osobitne je potrebné upraviť zánik povinného nemocenského poistenia a povinného dôchodkového poistenia samostatne zárobkovo činnej osoby, ktorá bude mať predĺženú lehotu na podanie daňového priznania.
9.V čl. I bode 50 sa doterajší text § 293cl označuje ako odsek 1 a dopĺňa sa odsekom 2, ktorý znie:
„(2) Ak zanikol nárok na výplatu predčasného starobného dôchodku podľa odseku 1, zúčtujú sa sumy neprávom vyplatené na predčasnom starobnom dôchodku od najbližšej splátky dôchodku splatnej po 28. februári 2013 so sumami dôchodkovej dávky, na ktorej výplatu vznikne nárok.“.
Vzhľadom na dlhší časový úsek potrebný na reálne zastavenie výplaty dôchodkových dávok, Sociálna poisťovňa nemusí stihnúť v každom prípade zastaviť výplatu predčasného starobného dôchodku od dátumu, od ktorého zanikol nárok na výplatu predčasného starobného dôchodku. Vyplatené sumy predčasného starobného dôchodku nie je možné zúčtovať podľa § 112 ods. 10, nakoľko podľa uvedeného ustanovenia sa zúčtovávajú iba sumy vyplateného predčasného starobného dôchodku, na výplatu ktorého zanikol nárok od najbližšieho výplatného termínu po vzniku povinného dôchodkového poistenia zamestnanca alebo samostatne zárobkovo činnej osoby.
10.Čl. I sa dopĺňa bodom 51, ktorý znie:
„51. Príloha č. 5 sa dopĺňa bodom 10, ktorý znie:
„10. Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2010/41/EÚ zo 7. júla 2010 o uplatňovaní zásady rovnakého zaobchádzania so ženami a mužmi vykonávajúcimi činnosť ako samostatne zárobkovo činné osoby a o zrušení smernice Rady 86/613/EHS (Ú. v. EÚ, L 180, 15.7.2010).“.“.
10
Čl. VII o účinnosti sa upraví tak, aby navrhovaný bod nadobudol účinnosť 1. januára 2013.
V súvislosti s vložením nového bodu sa vykoná prečíslovanie nasledujúcich bodov a toto prečíslovanie sa premietne do čl. VII o účinnosti.
Do transpozičnej prílohy sa vkladá citácia smernice, ktorej lehota na transpozíciu uplynie 5. augusta 2012.
11.V čl. II bode 1 v § 227 ods. 1 sa slová „25 rokov“ nahrádzajú slovami „26 rokov“.
Navrhujem predĺžiť vekovú hranicu na základe ktorej bude môcť študent denného štúdia uzatvoriť dohodu o brigádnickej práci študentov.
12.V čl. IV bodoch 1 a 2 sa za slovo „zákona“ vkladajú slová „okrem dvanástej časti zákona“.
Legislatívno-technická úprava.
13.V čl. IV bode 4 v § 15 ods. 4 prvej vete sa vypúšťa časť vety za bodkočiarkou a druhá veta.
Navrhujem vypustiť povinnosť Sociálnej poisťovne vyžiadavať súhlas s použitím osobných údajov osôb, ktoré sa podľa zákona môžu rozhodnúť pre vznik účasti na starobnom dôchodkovom sporení a ich následné zasielanie Sociálnej poisťovni. Dôvodom tohto návrhu je snaha o zníženie administratívnej záťaže Sociálnej poisťovne.
14.V čl. IV bod 10 znie:
„10. V § 23 ods. 6, 8 10, § 25 a § 26 ods. 2 sa slovo „príspevky“ nahrádza slovami „povinné príspevky“.“.
Ide o nevyhnutné úpravy legislatívno-technického charakteru súvisiace s novovytvoreným inštitútom povinných príspevkov.
15.V čl. IV sa za bod 22 vkladá nový bod 23, ktorý znie:
„23. V § 28a ods. 4 prvej vete sa na konci bodka nahrádza čiarkou a pripájajú sa tieto slová: „ako aj sumu odplaty za vedenie osobného dôchodkového účtu z povinných príspevkov postúpených bez právneho dôvodu, a to z vlastného majetku dôchodkovej správcovskej spoločnosti.“.“.
Čl. VII o účinnosti sa upraví tak, aby navrhovaný bod nadobudol účinnosť 1. januára 2013.
V súvislosti s vložením nového bodu sa vykoná prečíslovanie nasledujúcich bodov a toto prečíslovanie sa premietne do čl. VII o účinnosti.
Navrhujem zaviesť povinnosť dôchodkovej správcovskej spoločnosti vrátiť spolu s príspevkami postúpenými bez právneho dôvodu aj príslušnú odplatu za vedenie osobného dôchodkového účtu, a to z vlastného majetku dôchodkovej správcovskej spoločnosti. Dôvodom tohto návrhu je, že súčasná úprava túto povinnosť dôchodkovej správcovskej spoločnosti neukladá, čím vzniká dôchodkovej
11
správcovskej spoločnosti nárok na odplatu za vedenie osobného dôchodkového účtu aj vtedy, ak Sociálna poisťovňa z najrôznejších dôvodov postupovala príspevky bez právneho dôvodu, čo možno považovať za nežiaduci právny stav najmä z dôvodu neodôvodnenej výhody pre dôchodkovú správcovskú spoločnosť.
16.V čl. IV bode 32 v § 52 ods. 8 písmeno c) znie:
„c) schválenie štatútu a informačného prospektu nástupníckeho dôchodkového fondu alebo schválenie zmeny štatútu a zmeny informačného prospektu nástupníckeho dôchodkového fondu.“.
Navrhnutá úprava technický charakter; odráža skutočnosť, že návrh zákona v súčasnej podobe predpokladá vytvorenie nového dôchodkového fondu aj cestou zlúčenia existujúcich dôchodkových fondov. Z tohto dôvodu je potrebné preformulovať aj znenie § 52 ods. 8 písmena c).
17.V čl. IV bode 38 v 63a ods. 3 písm. b) a d) sa slová „0,6 %“ nahrádzajú slovami „0,45 %“.
Navrhujem zníženie odplát za správu negarantovaných dôchodkových fondov. Dôvodom navrhnutej zmeny je zatraktívnenie sporenia v negarantovaných dôchodkových fondoch pre sporiteľov.
18.V čl. IV bod 45 znie:
„45. V § 63e ods. 1 sa za slovo „sporení“ vkladajú slová „vrátane jej zmien“ a na konci sa pripája táto veta: Do výdavkov podľa prvej vety sa nezapočítava poistné na verejné zdravotné poistenie, poistné na sociálne poistenie a povinné príspevky na starobné dôchodkové sporenie, ktoré je povinný platiť zamestnávateľ.“.“.
Navrhujem, aby zákonný limit na výdavky vynaložené na uzatvorenie jednej zmluvy v sebe zahŕňal aj limit na prípadné dodatky k týmto zmluvám. Dôvodom zmeny v novo pripojenej vete navrhujem za účelom zjednodušenia právnej úpravy.
19.V čl. IV bode 46 v § 64 ods. 1 písm. a) sa vypúšťajú slová „po 31. decembri 2012“.
Navrhujem vypustenie obmedzujúcej podmienky na uzatvorenie zmluvy o starobnom dôchodkovom sporení. Dôvodom tohto návrhu je nelogičnosť navrhnutej úpravy, aby jedna a tá istá skupina občanov (ide skupinu osôb mladších ako 35 rokov) mala rozdielne podmienky pre vstup do II. piliera. Zatiaľ čo tí, ktorí neboli prvopoistencami pred 1.1.2013 by podľa vládneho návrhu zákona mali časový priestor na vstup do II. piliera niekoľko rokov, druhá skupina (tí, ktorí boli provopoistencami, ale sa z najrôznejších dôvodov pre tento vstup nerozhodli), by mali na tento vstup iba niekoľko mesiacov. Podľa navrhnutej úpravy aj táto druhá skupina osôb bude môcť vstúpiť do II. piliera.
20.V čl. IV bod 82 znie:
„82. § 79 sa dopĺňa odsekom 12, ktorý znie:
12
„(12) Ak je pri zlučovaní podľa odsekov 1 11 zanikajúcim dôchodkovým fondom dlhopisový garantovaný dôchodkový fond a zlučovanie sa vykonáva počas plynutia sledovaného obdobia podľa § 63d ods. 3, dôchodková správcovská spoločnosť je povinná oceniť majetok v zanikajúcom dôchodkovom fonde metódou reálnej hodnoty ku dňu predchádzajúcemu dňu zlúčenia a doplniť majetok podľa § 63d najneskôr v deň zlúčenia, pričom za posledný kalendárny mesiac sledovaného obdobia sa považuje kalendárny mesiac, ktorý bezprostredne predchádza kalendárnemu mesiacu, v ktorom sa nachádza deň podľa odsekov 4 alebo 5 a za prvý kalendárny mesiac sledovaného obdobia sa považuje kalendárny mesiac plynúceho sledovaného obdobia, ktoré začalo plynúť ako prvé v poradí.“.“.
Vzhľadom na to, že ku dňu zlučovania dôchodkových fondov bude spravidla plynúť viacero sledovaných období a vládny návrh zákona podrobnejšie neupravuje, ktoré sledované obdobie treba v súvislosti so zlučovaním brať do úvahy, navrhované znenie to upravuje takým spôsobom, že sa berie do úvahy to sledované obdobie, ktoré začalo plynúť ako prvé v poradí.
21.V čl. IV bode 83 v § 79a ods. 1sa slová „odsekov 1 8“ nahrádzajú slovami „odsekov 2 až 11“ a v § 79a ods. 2 a 3 sa vypúšťajú slová „odsekov 1 až 8“.
Ide o nevyhnutné úpravy legislatívno-technického charakteru.
22.V čl. IV bode 83 v § 79a odsek 11 znie:
„(11) Ak je zanikajúcim dôchodkovým fondom garantovaný dôchodkový fond a zlúčenie podľa odsekov 2 9 sa vykonať počas plynutia sledovaného obdobia podľa § 63d ods. 4, dôchodková správcovská spoločnosť je povinná oceniť majetok v zanikajúcom dôchodkovom fonde podľa § 88b ku dňu podľa odseku 6 a v tento deň doplniť majetok podľa § 63d, pričom za posledný kalendárny mesiac sledovaného obdobia sa považuje kalendárny mesiac, ktorý bezprostredne predchádza kalendárnemu mesiacu, v ktorom sa nachádza deň podľa odseku 6 a za prvý kalendárny mesiac sledovaného obdobia sa považuje kalendárny mesiac plynúceho sledovaného obdobia, ktoré začalo plynúť ako prvé v poradí.“.
Vzhľadom na to, že ku dňu zlučovania dôchodkových fondov bude spravidla plynúť viacero sledovaných období a vládny návrh zákona podrobnejšie neupravuje, ktoré sledované obdobie treba v súvislosti so zlučovaním brať do úvahy, navrhované znenie toto upravuje takým spôsobom, že sa berie do úvahy to sledované obdobie, ktoré začalo plynúť ako prvé v poradí.
23.V čl. IV sa za bod 109 vkladá nový bod 110, ktorý znie:
„110. V § 97 ods. 2 prvej vete sa na konci bodka nahrádza čiarkou a pripájajú sa tieto slová: „pričom je povinná uviesť, aká časť z tejto sumy zodpovedá aktuálnej hodnote dôchodkových jednotiek pripísaných z dobrovoľných príspevkov.“.“.
Čl. VII o účinnosti sa upraví tak, aby navrhovaný bod nadobudol účinnosť 1. januára 2013.
13
V súvislosti s vložením nového bodu sa vykoná prečíslovanie nasledujúcich bodov a toto prečíslovanie sa premietne do čl. VII o účinnosti.
Navrhujem nevyhnutnú legislatívnu zmenu súvisiacu s povinnosťou dôchodkovej správcovskej spoločnosti viesť oddelenú evidenciu povinných príspevkov a dobrovoľných príspevkov.
24.V čl. IV sa za bod 116 vkladá nový bod 117, ktorý znie:
„117. V § 123v ods. 1 sa slová „30. septembra 2012“ nahrádzajú slovami „30. septembra 2013“.“.
Čl. VII o účinnosti sa upraví tak, aby navrhovaný bod nadobudol účinnosť 1. septembra 2012.
V súvislosti s vložením nového bodu sa vykoná prečíslovanie nasledujúcich bodov a toto prečíslovanie sa premietne do čl. VII o účinnosti.
Navrhuje sa predĺženie lehoty na zosúladenie štatútov o jeden rok. Dôvodom je nelogičnosť takej úpravy, ktorá prikazuje zmenu štatútov dôchodkových fondov v krátkom časovom slede po sebe. Navrhnutá úprava prinesie zníženie administratívnej záťaže pre dôchodkové správcovské spoločnosti.
25.V čl. IV bode 117 v § 123ac ods. 2 písm. a) sa slová „prvého vzniku tejto účasti“ nahrádzajú slovami „vzniku prvej účasti na starobnom dôchodkovom sporení“.
Ide o formulačnú úpravu, ktorá zosúlaďuje terminológiu používanú v § 15 so znením prechodného ustanovenia § 123ac.
26.V čl. IV bode 117 v § 123ag ods. 5 sa slová „vyššia ako 1 %“ nahrádzajú slovami „vyššia ako 0,75 %“.
Navrhujem nevyhnutnú vecnú zmenu súvisiacu s novelizačným bodom 40 v čl. IV návrhu zákona.
27. V čl. IV bode 117 v § 123ai ods. 2 poslednej vete sa slová „predchádzajúcej vety“ nahrádzajú slovami „prvej vety“.
Legislatívno-technická úprava.
28.V čl. IV bode 117 § 123aj znie:
„123aj
(1) Prvé sledované obdobie podľa § 63d pre dlhopisový garantovaný dôchodkový fond začína plynúť 1. januára 2013.
(2) V dôchodkovom fonde je dôchodková správcovská spoločnosť po 1. januári 2013 prvýkrát povinná doplniť majetok podľa § 63d po uplynutí prvého sledovaného obdobia; ustanovenie § 123x sa nepoužije.“.
Ide o spresnenie vládneho návrhu zákona v záujme odstránenia kolízie § 123aj s § 123x.
14
29.V čl. IV bod 118 znie:
„118. V prílohe č. 3 vrátane jej nadpisu sa vypúšťajú slová „dlhopisovom dôchodkovom fonde, v zmiešanom dôchodkovom fonde a v akciovom“ a slová „vo výške 0,56“ sa nahrádzajú slovami „vo výške 0,1“.“.
Navrhujem nevyhnutnú vecnú zmenu súvisiacu s novelizačným bodom 41 v čl. IV návrhu zákona.
30.V čl. V bode 3 v § 13 ods. 2 a v bode 11 v § 38b ods. 6 8 sa slovo „dosiahnutých“ nahrádza slovom „dosiahnutého“.
Formulačná úprava.
15
III)
1.Čl. III sa dopĺňa bodom 9.
„9. Za § 52p sa vkladá § 52r, ktorý vrátane nadpisu znie:
„§ 52rPrechodné ustanoveniek úpravám účinným od 1. januára 2013
Na uplatnenie nezdaniteľnej časti základu dane za zdaňovacie obdobie roku 2013 sa pri osobe, ktorá zaplatila dobrovoľné príspevky na starobné dôchodkové sporenie a ktorej zaniklo právne postavenie sporiteľa podľa osobitného predpisu,152) použijú ustanovenia tohto zákona v znení účinnom do 31. decembra 2012.“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 152 znie:
152) § 123ac zákona č. 43/2004 Z. z. v znení zákona č.../2012 Z. z.“.“.
Čl. VII o účinnosti sa upraví tak, aby navrhovaný bod nadobudol účinnosť 1. januára 2013.
2.V čl. IV bode 117 úvodnej vete sa slová „až 123aj“ nahrádzajú slovami „až 123ak“.
3.V čl. IV bode 117 v § 123ac ods. 1 a § 123ad sa slová „31. decembra 2012“ nahrádzajú slovami „31. januára 2013“.
4.V čl. IV bode 117 sa za § 123aj vkladá nový § 123ak, ktorý znie:
㤠123ak
Ak fyzická osoba uplatní svoje právo podľa § 123ac po 31. decembri 2012, dôchodková správcovská spoločnosť je povinná tejto fyzickej osobe bez zbytočného odkladu odo dňa oznámenia Sociálnej poisťovne podľa § 123ac ods. 3 prvej vety vrátiť z bežného účtu dôchodkového fondu alebo z bežných účtov dôchodkových fondov sumu zodpovedajúcu súčinu počtu dôchodkových jednotiek, ktoré boli pripísané z dobrovoľných príspevkov a aktuálnej hodnoty dôchodkovej jednotky ku dňu, ktorý predchádza dňu prevodu.“.
Čl. VII o účinnosti sa upraví tak, aby navrhovaný § 123ak nadobudol účinnosť 1. januára 2013.
Vzhľadom na krátke obdobie otvorenia možného vstupu a výstupu do II. piliera z dôvodu zásadných zmien v II. pilieri navrhujem predĺženie tohto obdobia do konca januára 2013. S tým súvisia aj legislatívne úpravy v zákone o dani z príjmu.