1
TABUĽKA ZHODY
právneho predpisu s právom Európskej únie
Smernica
1.Smernica 2008/68/ES Európskeho parlamentu a Rady z 24. septembra 2008 o vnútrozemskej preprave nebezpečného tovaru v znení rozhodnutia Komisie 2009/240/ES, smernice Komisie 2010/61/EÚ a rozhodnutia Komisie 2011/26/EÚ
Právne predpisy Slovenskej republiky
Návrh zákona o cestnej doprave
1
2
3
4
5
6
7
8
Článok (Č,O, V,P)
Text
Spôsob trans-pozície
Číslo
Článok (Č,§.O, V,P)
Text
Zhoda
Poznámky
Č. 1
O 1
Rozsah pôsobnosti
1. Táto smernica sa vzťahuje na prepravu nebezpečného
tovaru cestnou, železničnou alebo vnútrozemskou vodnou
dopravou v členských štátoch alebo medzi členskými štátmi
vrátane činností spojených s nakladaním a vykladaním,
prechodu z jedného druhu dopravy na iný a zastávok, ktoré
si vyžadujú okolnosti dopravy.
Nevzťahuje sa na prepravu nebezpečného tovaru:
a) vozidlami, vozňami alebo plavidlami, ktoré patria ozbrojeným silám alebo spadajú pod ich zodpovednosť;
b) námornými plavidlami na morských vodných cestách, ktoré
tvoria časť vnútrozemských vodných ciest;
c) trajektmi, ktoré len prechádzajú cez vnútrozemskú vodnú cestu alebo prístav alebo
d) vykonávanú v plnom rozsahu v rámci hraníc uzavretej
oblasti.
N
Návrh zákona o cestnej doprave
§ 1, O: 1, P: e)
§ 2, O: 4
§ 34, O: 3
Tento zákon upravuje
e)podmienky prepravy nebezpečných vecí
Ustanovenia tohto zákona sa použijú na medzinárodnú dopravu len vtedy, ak osobitné predpisy alebo medzinárodné zmluvy, ktorými je Slovenská republika viazaná, neustanovujú inak.
Prepravu nebezpečných vecí na území Slovenskej republiky možno uskutočniť len spôsobom a za podmienok určených v dohode ADR a ustanovených týmto zákonom
Č
Výnimka pre vozidlá ozbrojených síl je uvedená v dohode ADR.
Č. 1
O 2 a O 3
2. Oddiel II.1 prílohy II sa nevzťahuje na členské štáty, ktoré nemajú železnič systém, a to dovtedy, kým sa takýto systém na ich území nezavedie.
3. Členské štáty môžu do jedného roku od nadobudnutia
účinnosti tejto smernice rozhodnúť o tom, že nebudú uplatňovať prílohu III oddiel III.1 pre jeden z týchto dôvodov:
D
n. a.
2
a) nemajú žiadne vnútrozemské vodné cesty;
b) ich vnútrozemské vodné cesty nie spojené vnútrozemskou vodnou cestou s vodnými cestami iných členských štátov alebo
c) po ich vnútrozemských vodných cestách sa neprepravuje nijaký nebezpečný tovar.
Ak členský štát rozhodne o neuplatňovaní ustanovení prílohy III oddielu III.1, oznámi toto rozhodnutie Komisii, ktorá informuje
ostatné členské štáty.
Č. 1
O 4 a O 5
4.Členské štáty môžu ustanoviť osobitné bezpečnostné požiadavky na vnútroštátnu a medzinárodnú prepravu nebezpečného tovaru v rámci svojho územia, pokiaľ ide o:
a)prepravu nebezpečného tovaru vykonávanú vozidlami, vozňami alebo plavidlami vnútrozemskej vodnej dopravy, na ktorú sa nevzťahuje táto smernica;
b)používanie predpísaných trás vrátane predpísaných druhov dopravy, a to v odôvodnených prípadoch;
c)osobitné pravidlá týkajúce sa prepravy nebezpečného tovaru vo vlakoch osobnej prepravy.
Členské štáty informujú Komisiu o týchto ustanoveniach a ich odôvodneniach.
Komisia podľa toho informuje ostatné členské štáty.
5.Členské štáty môžu regulovať alebo zakázať prepravu nebezpečného tovaru v rámci svojho územia výlučne z iných dôvodov ako z dôvodu bezpečnosti počas prepravy.
D
n. a.
V SR platí plne Dohoda ADR bez uplatňovania výnimiek.
Č. 2
O 1
Vymedzenie pojmov
Na účely tejto smernice:
1)„ADR“ je Európska dohoda o medzinárodnej cestnej preprave nebezpečných vecí, uzavretá v Ženeve 30. septembra 1957 v znení zmien a doplnení;
N
Vyhláška č. 64/1987 Zb.
Oznámenie č. 60/2007
Vyhláška ministra zahraničných vecí z 26. mája 1987
o Európskej dohode o medzinárodnej cestnej preprave nebezpečných vecí (ADR)
Dňa 30. septembra 1957 bola v Ženeve dojednaná Európska dohoda o medzinárodnej cestnej preprave nebezpečných vecí (ADR).
Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky oznamuje, že 2. októbra 2006 boli v Ženeve prijaté zmeny a
Ú
3
Z. z.
Oznámenie č. 205/2009 Z. z.
Oznámenie č. 16/2011 Z. z.
doplnky príloh A a B k Európskej dohode o medzinárodnej cestnej preprave nebezpečných vecí (ADR) (vyhláška č. 64/1987 Zb. a oznámenie č. 444/2005 Z. z.).
Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky oznamuje, že boli prijaté zmeny a doplnky príloh A a B k Európskej dohode o medzinárodnej cestnej preprave nebezpečných vecí (ADR) (vyhláška č. 64/1987 Zb., oznámenie č. 243/1996 Z. z., oznámenie č. 444/2005 Z. z. a oznámenie č. 60/2007 Z. z.).
Zmeny a doplnky príloh A a B nadobudli podľa depozitárskeho oznámenia č. C.N.749.2008.TREATIES-3 z 13. októbra 2008 platnosť 1. januára 2009 v súlade s článkom 14 ods. 3.
V ten istý deň, t. j. 1. januára 2009, nadobudli platnosť aj pre Slovenskú republiku.
Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky oznamuje, že na zasadnutí Pracovnej skupiny na prepravu
nebezpečného tovaru 12. marca 2010 a 10. a 11. júna 2010 v Ženeve boli prijaté zmeny a doplnky príloh A a B k Európskej dohode o medzinárodnej cestnej preprave nebezpečných vecí (ADR) (vyhláška č. 64/1987 Zb., oznámenie č. 243/1996 Z. z., oznámenie č. 444/2005 Z. z., oznámenie č. 60/2007 Z. z. a oznámenie č. 205/2009 Z. z.).
Zmeny a doplnky príloh A a B nadobudli platnosť 1. januára 2011 v súlade s článkom 14 ods. 3.
V ten istý deň, t. j. 1. januára 2011, nadobudli platnosť aj pre Slovenskú republiku. Do textu zmien a doplnkov možno nahliadnuť na Ministerstve dopravy, výstavby a regionálneho rozvoja Slovenskej
republiky.
Č. 2
O 2 a O 3
2)„RID“ je Poriadok pre medzinárodnú železničnú prepravu nebezpečného tovaru, uverejnený ako dodatok C Dohovoru o medzinárodnej železničnej preprave (ďalej len „COTIF“) uzavretého vo Vilniuse 3. júna 1999 v znení zmien a doplnení;
3)„ADN“ je Európska dohoda o medzinárodnej preprave nebezpečného tovaru po vnútrozemských vodných cestách, uzavretá v Ženeve 26. mája 2000 v znení zmien a doplnení;
n. a.
n. a.
Č. 2
O 4
4)„vozidlo“ je každé motorové vozidlo určené na používanie na ceste, s najmenej štyrmi kolesami
N
Vyhláška č. 64/1987 Zb.,
Č: 1 P: a)
pod pojmom "vozidlá" motorové vozidlá, návesové súpravy, prívesy a návesy, ako sú definované v článku 4 Dohovoru o
Ú
4
a maximálnou konštrukčnou rýchlosťou presahujúcou 25 km/h a jeho prípojné vozidlá s výnimkou vozidiel, ktoré sa pohybujú na koľajniciach, mobilných strojov a poľnohospodárskych a lesných traktorov za predpokladu, ktoré sa pri preprave nebezpečného tovaru nepohybuje rýchlosťou presahujúcou 40 km/h;
Zákon č. 725/2004
§ 2, P: a) a P: c)
cestnej premávke z 19. septembra 1949, s výnimkou vozidiel, ktoré patria ozbrojeným silám zmluvnej strany alebo patria pod zodpovednosť týchto ozbrojených síl;
a) cestným vozidlom motorové vozidlo alebo nemotorové vozidlo 2) vyrobené na účely prevádzky v premávke na pozemných komunikáciách, určené na prepravu osôb, zvierat alebo tovaru
c) prípojným vozidlom cestné nemotorové vozidlo určené na ťahanie iným vozidlom, s ktorým je spojené do jazdnej súpravy
Č. 2
O 5 a O 6
5)„vozeň“ je každé železničné vozidlo bez vlastného pohonu, ktoré sa pohybuje na vlastných kolesách po železničných koľajach a používa sa na prepravu tovaru;
6)„plavidlo“ je každé vnútrozemské alebo námorné plavidlo.
n. a.
n. a.
Č. 3
Všeobecné ustanovenia
1.Bez toho, aby bol dotknutý článok 6, nebezpečný tovar sa neprepravuje, pokiaľ je to zakázané v prílohe I, oddiel I.1., prílohe II, oddiel II.1. alebo prílohe III, oddiel III.1.
2.Bez toho, aby boli dotknuté všeobecné pravidlá prístupu na trh alebo pravidlá všeobecne uplatniteľné na prepravu tovaru, preprava nebezpečného tovaru sa povolí, ak splnené podmienky stanovené v prílohe I, oddiel I.1., prílohe II, oddiel II.1. a prílohe III, oddiel III.1.
N
Návrh zákona o cestnej doprave
§ 34, O: 2, 3
Prepravu nebezpečných vecí na území Slovenskej republiky možno uskutočniť len spôsobom a za podmienok určených v dohode ADR a ustanovených týmto zákonom.
Prepravu nebezpečných vecí možno uskutočniť len typovo schváleným vozidlom, a s použitím obalov, nádob, cisterien a kontajnerov, ktoré schválené a označené Osobitné predpisy, ktoré ustanovujú typové bezpečnostné požiadavky na vozidlá a prepravné zariadenia a spôsoby ich používania, uskladňovania, čistenia, dezinfekcie a dekontaminácie a pravidlá manipulácie a prepravy výbušnín, rádioaktívnych látok, chemických látok, biologických a iných nebezpečných odpadov, živých mikroorganizmov a geneticky modifikovaných organizmov, musia byť dodržané pri balení a inej manipulácii pred prepravou, pri nakládke, počas prepravy a pri vykládke nebezpečných vecí.
Ú
Č. 4
Tretie krajiny
Preprava nebezpečného tovaru medzi členskými štátmi a tretími krajinami je povolená, pokiaľ je v súlade s požiadavkami ADR, RID alebo ADN, ak nie je v prílohách uvedené inak.
Návrh zákona o cestnej doprave
§ 1, O: 1, P: e)
§ 2, O: 4
Tento zákon upravuje
e)podmienky prepravy nebezpečných vecí
Ustanovenia tohto zákona sa použijú na medzinárodnú dopravu len vtedy, ak osobitné predpisy alebo medzinárodné
Ú
5
zmluvy, ktorými je Slovenská republika viazaná, neustanovujú inak.
Č. 5
Obmedzenia z dôvodov bezpečnosti dopravy
1.Členské štáty môžu z dôvodov bezpečnosti dopravy, s výnimkou konštrukčných požiadaviek, uplatňovať prísnejšie ustanovenia týkajúce sa vnútroštátnej prepravy nebezpečného tovaru vozidlami, vozňami a plavidlami vnútrozemskej vodnej dopravy, ktoré registrované alebo uvedené do prevádzky na jeho území.
2.Ak členský štát v prípade nehody alebo mimoriadnej udalosti na svojom území usúdi, že platné bezpečnostné ustanovenia sa ukázali ako nedostatočné na to, aby obmedzili nebezpečenstvá spojené s dopravnými operáciami a ak vznikne naliehavá potreba prijať opatrenia, členský štát v etape plánovania oznámi Komisii opatrenia, ktoré navrhuje prijať.
Komisia, konajúc v súlade s postupom uvedeným v článku 9 ods. 2, rozhodne o tom, či povolí implementáciu príslušných opatrení a o trvaní tohto povolenia.
D
n. a.
Č. 6
O 1
Odchýlky
1.Členské štáty môžu povoliť používanie iných jazykov ako jazyky uvedené v prílohách pre dopravné operácie vykonávané na ich územiach.
O
Zákon č. 270/1995 Z. z.
§ 1, O: 1
Štátnym jazykom na území Slovenskej republiky je slovenský jazyk.
Ú
Č. 6
O 2 až
O 5
2.a)Za predpokladu, že nie je ohrozená bezpečnosť, členské štáty môžu požiadať o odchýlky od prílohy I, oddiel I.1., prílohy II, oddiel II.1. a prílohy III, oddiel III.1. pri preprave malých množstiev určitého nebezpečného tovaru na ich územiach s výnimkou stredne alebo vysoko rádioaktívnych látok za predpokladu, že podmienky pre takú prepravu nie prísnejšie ako podmienky stanovené v týchto prílohách.
b)Za predpokladu, že nie je ohrozená bezpečnosť, členské štáty môžu tiež požiadať o odchýlky od prílohy I, oddiel I.1., prílohy II, oddiel II.1. a prílohy III, oddiel III.1. pre prepravu nebezpečného tovaru v rámci svojho územia v prípade:
D
n. a.
6
i)miestnej prepravy na krátke vzdialenosti, alebo
ii)miestnej železničnej prepravy po určitých stanovených trasách, ktoré tvoria súčasť vymedzeného výrobného procesu a prísne kontrolované za jasne stanovených podmienok.
Komisia v každom prípade preskúma, či boli splnené podmienky stanovené v pododsekoch a) a b) a rozhodne, v súlade s postupom uvedeným v článku 9 ods. 2, či povolí odchýlku a doplní ju do zoznamu vnútroštátnych odchýlok uvedených v prílohe I oddiel I.3., prílohe II oddiel II.3. alebo prílohe III oddiel III.3.
3.Odchýlky podľa odseku 2 platia na obdobie nepresahujúce šesť rokov odo dňa povolenia, také obdobie sa uvedie v rozhodnutí o povolení. Pokiaľ ide o existujúce odchýlky uvedené v prílohe I oddiel I.3., prílohe II oddiel II.3. a prílohe III oddiel III.3., za dátum povolenia sa považuje dátum 30. jún 2009. Ak nie je uvedené inak, odchýlky platia na obdobie šiestich rokov.
Odchýlky sa uplatňujú bez diskriminácie.
4.Ak členský štát požiada o predĺženie povolenia odchýlky, Komisia príslušnú odchýlku preskúma.
Ak sa neprijmú žiadne zmeny a doplnenia prílohy I, oddiel I.1., prílohy II oddiel II.1. alebo prílohy III, oddiel III.1. ovplyvňujúce predmet odchýlky, Komisia v súlade s postupom uvedeným v článku 9 ods. 2 predĺži povolenie na ďalšie obdobie nepresahujúce šesť rokov odo dňa povolenia, takéto obdobie sa uvedie v rozhodnutí o povolení.
Ak sa prijmú zmeny a doplnenia prílohy I, oddiel I.1., prílohy II, oddiel II.1. alebo prílohy III, oddiel III.1. ovplyvňujúce predmet odchýlky, Komisia, konajúc v súlade s postupom uvedeným v článku 9 ods. 2 môže:
a)vyhlásiť odchýlku za neplatnú a vypustí ju z príslušnej prílohy;
b)obmedziť pôsobnosť povolenia a v súlade s tým zmeniť a doplniť príslušnú prílohu;
c)predĺžiť povolenie na ďalšie obdobie nepresahujúce šesť rokov odo dňa povolenia, toto
7
obdobie sa určí v rozhodnutí o povolení.
5.Každý členský štát môže výnimočne a za predpokladu, že nie je ohrozená bezpečnosť vydať na svojom území individuálne povolenia na vykonávanie dopravných operácií s nebezpečným tovarom, ktoré touto smernicou zakázané, alebo vykonávať také operácie za podmienok, ktoré sa líšia od podmienok ustanovených v tejto smernici pod podmienkou, že tieto dopravné operácie jasne definované a časovo obmedzené.
Č. 7
Prechodné ustanovenia
1.Členské štáty môžu na svojich územiach zachovať ustanovenia uvedené v prílohe I, oddiel I.2., prílohe II, oddiel II.2. a prílohe III, oddiel III.2.
Členské štáty, ktoré zachovajú také ustanovenia, o tom informujú Komisiu. Komisia informuje ostatné členské štáty.
2.Bez toho, aby bol dotknutý článok 1 ods. 3 sa môžu členské štáty rozhodnúť, že najneskôr do 30. júna 2011 nebudú uplatňovať ustanovenia prílohy III oddiel III.1. V takom prípade príslušný členský štát bude, pokiaľ ide vnútrozemské vodné cesty, naďalej uplatňovať ustanovenia smerníc 96/35/ES a 2000/18/ES platné 30. júna 2009.
D
Návrh zákona o cestnej doprave
§ 56, O: 3, 4 a 5
Vozidlá a cisterny vyrobené pred 1. januárom 1997 v súlade s technickými požiadavkami platnými do 31. decembra 1996, možno používať vo vnútroštátnej nákladnej doprave aj po 4. decembri 2011, ak udržiavané na požadovanej bezpečnostnej úrovni. Rovnako sa môžu po 4. decembri 2011 používať vo vnútroštátnej nákladnej doprave aj cisterny uvedené do prevádzky po 1. januári 1997 v súlade s dohodou ADR v znení platnom v deň výroby cisterny.
Zobrazenie a umiestnenie kódu núdzových opatrení a výstražného štítku podľa doterajších predpisov na vozidlách registrovaných v Slovenskej republike možno do 31. decembra 2012 používať vo vnútroštátnej preprave nebezpečných vecí namiesto identifikačného čísla nebezpečnosti uvedeného v dohode ADR.
Obmedzenia týkajúce sa prepravy dioxínov a furánov podľa doterajších predpisov zostávajú v platnosti aj po 1. marci 2012.
Ú
Č. 8
Prispôsobenia
1.Zmeny a doplnenia potrebné na prispôsobenie príloh vedeckému a technickému pokroku vrátane využívania technológií pre systém lokalizácie a sledovania v oblastiach, na ktoré sa vzťahuje táto smernica, najmä s cieľom zohľadniť zmeny a doplnenia ADR, RID a ADN, sa prijmú v súlade s regulačným postupom s kontrolou uvedeným v článku 9 ods. 3.
2.Komisia podľa potreby poskytne finančnú pomoc členským štátom na preklad ADR, RID a ADN a ich úprav do ich úradných jazykov
n. a.
n. a.
Č. 9
Výbor
n. a.
n. a.
8
1.Komisii pomáha Výbor pre prepravu nebezpečného tovaru.
2.Ak sa odkazuje na tento odsek, uplatňujú sa články 5 a 7 rozhodnutia 1999/468/ES so zreteľom na jeho článok 8.
Lehota ustanovená v článku 5 ods. 6 rozhodnutia 1999/468/ES je tri mesiace.
3.Ak sa odkazuje na tento odsek, uplatňuje sa článok 5a ods. 1 4 a ods. 5 písm. b) a článok 7 rozhodnutia 1999/468/ES so zreteľom na jeho článok 8.
Lehoty ustanovené v článku 5a ods. 3 písm. c) a ods. 4 písm. b) a písm. e) rozhodnutia 1999/468/ES jeden mesiac, jeden mesiac a dva mesiace v tom istom poradí, ako sú uvedené.
Č. 10
O 1
Transpozícia
1.Členské štáty najneskôr do 30. júna 2009 uvedú do účinnosti zákony, iné právne predpisy a správne opatrenia potrebné na dosiahnutie súladu s touto smernicou. Bezodkladne o tom informujú Komisiu.
Členské štáty uvedú priamo v prijatých opatreniach alebo pri ich úradnom uverejnení odkaz na túto smernicu. Podrobnosti o odkaze upravia členské štáty.
N
Zákon č. 168/1996 Z. z.
Oznámenie č. 16/2011 Z. z.
Návrh nového zákona o cestnej doprave
§ 44
PRÍL. 2
§ 57, 59
Tento zákon nadobúda účinnosť 3. decembra 2009.
Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2008/68/ES z 24. septembra 2008 o vnútrozemskej preprave nebezpečného tovaru (Ú.v. EÚ L 260, 30.09.2008)
Týmto zákonom sa preberajú právne záväzné akty Európskej únie uvedené v prílohe č. 1.
Tento zákon nadobúda účinnosť 4. decembra 2011.
Ú
Č. 10
O 2
2.Členské štáty oznámia Komisii znenie hlavných ustanovení vnútroštátnych právnych predpisov, ktoré prijmú v oblasti pôsobnosti tejto smernice.
N
Zákon č. 575/2001 o organizácii a činnosti vlády a organizácii ústrednej štátnej správy v platnom znení
§ 35, O: 7
Ministerstvá a ostatné ústredné orgány štátnej správy v rozsahu vymedzenej pôsobnosti plnia voči orgánom Európskych spoločenstiev a Európskej únie informačnú a oznamovaciu povinnosť, ktorá im vyplýva z právne záväzných aktov týchto orgánov.
Ú
9
Č. 11
Zmena a doplnenie
Článok 6 smernice 2006/87/EC sa týmto vypúšťa.
n. a.
n. a.
Týka sa plavidiel vnútrozemskej vodnej dopravy.
Č. 12
Zrušenia
1.Smernice 94/55/ES, 96/49/ES, 96/35/ES a 2000/18/ES sa týmto od 30. júna 2009 zrušujú.
Osvedčenia vydané na základe ustanovení zrušených smerníc zostávajú v platnosti do dňa skončenia ich platnosti.
2.Rozhodnutie 2005/263/ES sa týmto zrušuje.
n. a.
Návrh zákona o cestnej doprave
§ 56, O: 6
Povolenia, dopravné licencie a iné rozhodnutia a osvedčenia vydané podľa doterajších predpisov zostávajú v platnosti do vyznačeného dňa ich platnosti; ak nemajú vyznačenú platnosť, platia do 4. decembra 2015.
n. a.
Osvedčenia vydávané v súlade s ADR a týmto zákonom.
Č. 13
Nadobudnutie účinnosti
Táto smernica nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jej uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
n. a.
n. a.
Č. 14
Adresáti
Táto smernica je určená členským štátom.
n. a.
n. a.
Príloha I
CESTNÁ DOPRAVA
I.1. ADR
Prílohy A a B k ADR, uplatniteľné s účinnosťou od 1. januára 2009, sa rozumejú tak, že výraz „zmluvná strana“ sa podľa potreby nahradí výrazom „členský štát“
N
Zákon č. 168/1996 Z. z.
Oznámenie č. 16/2011 Z. z.
Návrh zákona o cestnej doprave
§ 44
PRÍL. 2
§ 57, 59
Tento zákon nadobúda účinnosť 3. decembra 2009.
Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2008/68/ES z 24. septembra 2008 o vnútrozemskej preprave nebezpečného tovaru (Ú. v. EÚ L 260, 30.09.2008)
Týmto zákonom sa preberajú právne záväzné akty Európskej únie uvedené v prílohe č. 1.
Tento zákon nadobúda účinnosť 1. marca 2012.
Ú
10
Príloha I
I.2. Dodatočné prechodné ustanovenia
1. Členské štáty si môžu zachovať odchýlky prijaté na základe článku 4 smernice 94/55/ES do 31. decembra 2010 alebo dovtedy, kým sa príloha I oddiel I.1. nezmení a nedoplní tak, aby odrážala odporúčania OSN na prepravu nebezpečného tovaru uvedené v danom článku, ak k tomu dôjde skôr.
2. Každý členský štát môže na svojom území povoliť používanie cisterien a vozidiel vyrobených pred 1. januárom 1997, ktoré nie v súlade s touto smernicou, ale ktoré boli vyrobené v súlade s vnútroštátnymi požiadavkami platnými do 31. decembra 1996, za predpokladu, že takéto cisterny a vozidlá udržiavané na požadovanej bezpečnostnej úrovni.
Cisterny a vozidlá vyrobené 1. januára 1997 alebo po tomto dátume, ktoré nie v súlade s touto smernicou, ale boli vyrobené v súlade s požiadavkami smernice 94/55/ES platnými ku dňu ich výroby, sa môžu naďalej používať vo vnútroštátnej doprave.
3. Každý členský štát, v ktorom je vonkajšia teplota obvykle nižšia ako 20 °C, môže na svojom území uložiť prísnejšie normy, pokiaľ ide o prevádzkovú teplotu materiálov používaných na plastové obaly, cisterny a ich vybavenie určené na používanie vo vnútroštátnej cestnej preprave nebezpečného tovaru, kým nebudú do oddielu I.1. prílohy I k tejto smernici začlenené ustanovenia o vhodných odporúčaných teplotách pre dané klimatické pásma.
4. Každý členský štát môže na svojom území ponechať v platnosti ustanovenia vnútroštátnych právnych predpisov iné, ako tie, ktoré uvedené v tejto smernici a ktoré sa týkajú odporúčanej teploty pre prepravu skvapalnených plynov alebo zmesí skvapalnených plynov, kým nebudú do európskych noriem začlenené a v oddiele I.1. prílohy I k tejto smernici uvedené ustanovenia týkajúce sa vhodných odporúčaných teplôt pre určené klimatické pásma.
5. Každý členský štát môže pre dopravné operácie, ktoré
N
Návrh zákona o cestnej doprave
§ 56, O:3, 4 a 5
Vozidlá a cisterny vyrobené pred 1. januárom 1997 v súlade s technickými požiadavkami platnými do 31. decembra 1996, možno používať vo vnútroštátnej nákladnej doprave aj po 4. decembri 2011, ak udržiavané na požadovanej bezpečnostnej úrovni. Rovnako sa môžu po 4. decembri 2011 používať vo vnútroštátnej nákladnej doprave aj cisterny uvedené do prevádzky po 1. januári 1997 v súlade s dohodou ADR v znení platnom v deň výroby cisterny.
Zobrazenie a umiestnenie kódu núdzových opatrení a výstražného štítku podľa doterajších predpisov na vozidlách registrovaných v Slovenskej republike možno do 31. decembra 2012 používať vo vnútroštátnej preprave nebezpečných vecí namiesto identifikačného čísla nebezpečnosti uvedeného v dohode ADR.
Obmedzenia týkajúce sa prepravy dioxínov a furánov podľa doterajších predpisov zostávajú v platnosti aj po 1. marci 2012.
Ú
11
vykonávajú vozidlá registrované na jeho území, zachovať ustanovenia vnútroštátnych právnych predpisov platných k 31. decembru 1996 týkajúce sa zobrazenia alebo umiestnenia kódu núdzových opatrení alebo výstražného štítku namiesto identifikačného čísla nebezpečnosti stanoveného v oddiele I.1. prílohy I k tejto smernici.
6. Členské štáty si môžu ponechať vnútroštátne obmedzenia týkajúce sa prepravy látok obsahujúcich dioxíny a furány platné 31. decembra 1996.
Príloha I
I.3. Vnútroštátne odchýlky
Odchýlky pre členské štáty v súvislosti s prepravou nebezpečného tovaru v rámci ich územia na základe článku 6 ods. 2 smernice 2008/68/ES.
Číslovanie odchýlok: RO–a/bi/bii–ČŠ–čč
RO = cestná doprava
a/bi/bii = článok 6 ods. 2 písm. a)/písm. b) bod i)/písm. b) bod ii)
ČŠ = skratka členského štátu
čč = poradové číslo.
Na základe článku 6 ods. 2 písm. a) smernice 2008/68/ES
n. a.
n. a.