NÁRODNÁ RADA SLOVENSKEJ REPUBLIKY
V. volebné obdobie
564
VLÁDNY NÁVRH
Zákon
z ................ 2011
o bezpečnosti hračiek a o zmene a doplnení niektorých zákonov
Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone:
Čl. I
§ 1
Predmet úpravy
(1) Tento zákon upravuje
a) osobitné bezpečnostné požiadavky na hračky,
b) postupy posudzovania zhody na hračky,
c) povinnosti výrobcu,1
)
splnomocneného zástupcu,2
)
dovozcu,3
)
distribútora4
)
a notifikovanej osoby,
d) pôsobnosť orgánu dohľadu, ktorým je Slovenská obchodná inšpekcia5) (ďalej len „orgán dohľadu“).
(2) Tento zákon sa nevzťahuje na
a) zariadenie detského ihriska,6
)
b) hracie automaty určené na použitie na verejnosti,7
)
c) detské vozidlo so spaľovacím motorom,7)
d) parný motor hračky,7)
e) slučku a prak.
§ 2
Vymedzenie pojmov
Na účely tohto zákona sa rozumie
1) Čl. 2 ods. 3 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 765/2008 z 9. júla 2008, ktorým sa stanovujú požiadavky akreditácie a dohľadu nad trhom v súvislosti s uvádzaním výrobkov na trh a ktorým sa zrušuje nariadenia (EHS) 339/93 (Ú. v. EÚ L 218, 13. 8. 2008).
2) Čl. 2 ods. 4 nariadenia (ES) č. 765/2008.
3) Čl. 2 ods. 5 nariadenia (ES) č. 765/2008.
4) Čl. 2 ods. 6 nariadenia (ES) č. 765/2008.
5) § 3 zákona č.
128/2002 Z. z.
o štátnej kontrole vnútorného trhu vo veciach ochrany spotrebiteľa a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
6) Nariadenie vlády Slovenskej republiky č.
349/2010 Z. z.
, ktorým sa ustanovujú podrobnosti o technických požiadavkách a postupoch posudzovania zhody na prostriedky ľudovej zábavy, zariadenia detských ihrísk a športovo-rekreačné zariadenia.
7) Nariadenie vlády Slovenskej republiky č.
436/2008 Z. z.
, ktorým sa ustanovujú podrobnosti o technických požiadavkách a postupoch posudzovania zhody na strojové zariadenia.
2
a) hračkou výrobok navrhnutý alebo určený, výlučne alebo čiastočne, na hranie dieťaťa do veku 14 rokov, ak nejde o výrobok uvedený v
prílohe č. 1
,
b) hračkou do vody hračka určená na používanie v plytkej vode schopná niesť alebo držať dieťa na vode,
c) konštrukčnou rýchlosťou reprezentatívna potenciálna prevádzková rýchlosť, ktorá je podmienená dizajnom hračky,
d) hračkou na rozvíjanie pohybovej aktivity dieťaťa hračka na domáce používanie so stabilnou opornou konštrukciou určená na šplhanie, skákanie, hojdanie, šmýkanie, kolísanie, otáčanie, lezenie alebo plazenie alebo na kombináciu týchto činností,
e) chemickou hračkou hračka určená na priame zaobchádzanie s chemickými látkami a chemickými zmesami, ktorej použitím sa vyvoláva chemická reakcia alebo podobná premena látky a používa sa spôsobom primeraným veku dieťaťa a pod dozorom dospelého,
f) čuchovou spoločenskou hrou hračka, ktorej účelom je pomôcť dieťaťu naučiť sa rozpoznávať vône alebo chute,
g) kozmetickou spoločenskou hrou hračka, ktorej účelom je pomôcť dieťaťu naučiť sa vyrábať výrobok ako vonná látka, mydlo, krém, šampón, pena do kúpeľa, lak, rúž a iné líčidlo, zubná pasta alebo kondicionér,
h) chuťovou spoločenskou hrou hračka, ktorej účelom je pomôcť dieťaťu naučiť sa vyrábať jedlo pri použití zložiek potravín ako sladkosť, tekutina, prášok alebo aróma,
i) poškodením zdravia telesné zranenie alebo akýkoľvek iný škodlivý účinok na zdravie dieťaťa vrátane dlhodobého škodlivého vplyvu na zdravie dieťaťa,
j) nebezpečenstvom potenciálny zdroj poškodenia zdravia,
k) rizikom pravdepodobná miera výskytu nebezpečenstva spôsobujúceho poškodenie zdravia a stupeň závažnosti tohto poškodenia,
l) určením na hranie odôvodnený predpoklad rodiča alebo dozerajúceho dospelého, že hračka je z dôvodu svojich funkcií, rozmerov a vlastností výrobcom určená na hranie pre dieťa uvedenej vekovej skupiny,
m) sprievodnou dokumentáciou dokumenty, ktoré sa prikladajú k hračke a obsahujú údaje, ktoré umožnia identifikáciu hračky, identifikáciu výrobcu, prípadne dovozcu, údaje o určenom použití hračky, osobitných bezpečnostných požiadavkách a upozorneniach týkajúcich sa hračky, označenie CE a iné údaje podľa tohto zákona.
§ 3
Bezpečnostné požiadavky na hračky
(1) Hračka vrátane obsiahnutých chemických látok a chemických zmesí nesmie ohroziť bezpečnosť a zdravie dieťaťa alebo dospelého, ak sa používa predpokladaným spôsobom v súlade s jej určením zohľadňujúcim správanie a zručnosť dieťaťa, a ak je to potrebné, zručnosť dozerajúceho dospelého, predovšetkým pri hračke určenej na hranie pre dieťa vo veku do 36 mesiacov alebo pre inú špecifikovanú vekovú skupinu.
(2) Hračka uvedená na trh musí spĺňať požiadavky podľa odseku 1 a
prílohy
č. 2
a podľa osobitného predpisu8) počas výrobcom predpokladaného obdobia jej používania.
§ 4
Povinnosti výrobcu
(1) Výrobca je povinný
a) zabezpečiť, aby hračka spĺňala požiadavky podľa
§ 3
a
prílohy č. 2
a § 10 ods. 2,
b) pripraviť technickú dokumentáciu podľa § 1
7
,
8) Zákon č. 250/2007 o ochrane spotrebiteľa a o zmene zákona Slovenskej národnej rady č. 372/1990 Zb. o priestupkoch v znení neskorších predpisov v znení neskorších predpisov. Nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 404/2007 Z. z. o všeobecnej bezpečnosti výrobkov.
3
c) vykonať alebo zabezpečiť vykonanie posúdenia zhody podľa
§
13,
d) vydať ES vyhlásenie o zhode podľa
§
11,
e) umiestniť označenie CE
9)
podľa
§
12,
f) zaviesť postupy na zachovanie zhody sériovej výroby s požiadavkami ustanovenými týmto zákonom a zohľadniť zmeny návrhu hračky a zmeny v harmonizovanej technickej norme
10
) pri sériovej výrobe hračky,
g) vykonať alebo zabezpečiť vykonanie skúšky vzorky hračky, ak to považuje za potrebné vzhľadom na riziko, ktoré hračka predstavuje,
h) prešetriť podnety týkajúce sa nesúladu hračiek s týmto zákonom, viesť register týchto podnetov, nevyhovujúcich hračiek a hračiek, ktoré boli spätne prevzaté11), ak je to potrebné, vzhľadom na riziko, ktoré predstavuje hračka, a informovať o tom distribútora,
i) uviesť na hračke typové číslo, číslo šarže, sériové číslo, číslo modelu alebo iný údaj, ktorý umožní jej identifikáciu, uviesť svoje obchodné meno alebo ochrannú známku a sídlo, miesto podnikania alebo adresu, na ktorej je ho možné zastihnúť, ak nie je zhodná so sídlom alebo miestom podnikania; ak to rozmer a vlastnosti hračky neumožňujú, požadované údaje uviesť na obale alebo v sprievodnej dokumentácii k hračke,
j) zabezpečiť, aby bol k hračke dodaný návod na použitie a bezpečnostné pokyny v štátnom jazyku,12)
k) prijať bezodkladne nevyhnutné nápravné opatrenia s cieľom dosiahnuť zhodu hračky s požiadavkami ustanovenými týmto zákonom, a ak je to potrebné, hračku stiahnuť z trhu13) alebo prevziať späť, ak sa domnieva alebo dôvod sa domnievať, že hračka nie je v súlade s požiadavkami ustanovenými týmto zákonom,
l) informovať bezodkladne orgán dohľadu o tom, že hračka predstavuje riziko, a uviesť podrobnosti najmä o nesúlade hračky s týmto zákonom, a prijaté nápravné opatrenia podľa písmena k),
m) poskytnúť na základe odôvodnenej žiadosti orgánu dohľadu všetky informácie a dokumentáciu potrebnú na preukázanie zhody hračky v štátnom jazyku12) a spolupracovať pri každom prijatom opatrení s cieľom odstrániť riziká, ktoré hračka, ktorú uviedol na trh, predstavuje,
n) vypracovať analýzu chemických, fyzikálnych, mechanických, elektrických rizík, rizík týkajúcich sa horľavosti, hygieny a rádioaktivity, ktoré môže hračka predstavovať, a posúdiť potenciálne vystavenie týmto rizikám (ďalej len „analýza rizík“),
o) uchovávať počas desiatich rokov od uvedenia hračky na trh kópiu ES certifikátu o skúške typu, jeho príloh a dodatkov spolu s technickou dokumentáciou,
14)
p) identifikovať na žiadosť orgánu dohľadu splnomocneného zástupcu, distribútora alebo dovozcu, ktorému hračku dodal.
(2) Ak dovozca alebo distribútor uvedie na trh hračku pod svojím obchodným menom alebo pod svojou ochrannou známkou alebo hračku, ktorá bola uvedená na trh, upraví spôsobom, ktorý ovplyvní plnenie požiadaviek ustanovených týmto zákonom, považuje sa za výrobcu a má povinnosti podľa odseku 1. Tým nie dotknuté povinnosti dovozcu podľa § 6 alebo distribútora podľa § 7.
9) Čl. 2 ods. 20 nariadenia (ES) č. 765/2008.
10) § 5 ods. 5 zákona č. 264/1999 Z. z. v znení zákona č. 254/2003 Z. z.
11) Čl. 2 ods. 14 nariadenia (ES) č. 765/2008.
12) Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 270/1995 Z. z. o štátnom jazyku Slovenskej republiky v znení neskorších predpisov.
13) Čl. 2 ods. 15 nariadenia (ES) č. 765/2008.
14) Čl. 2 ods. 2 nariadenia (ES) č. 765/2008.
4
§ 5
Povinnosti splnomocneného zástupcu
(1) Výrobca môže splnomocniť splnomocneného zástupcu na plnenie povinností výrobcu písomným plnomocenstvom, ktoré obsahuje najmenej povinnosti podľa
§ 4 ods. 1
písm. m)
a
o)
; obsahom plnomocenstva nemôžu byť povinnosti podľa
§ 4 ods. 1 písm. a) a b)
a povinnosti podľa § 15 ods. 1 a 2.
(2) Splnomocnený zástupca je povinný identifikovať na žiadosť orgánu dohľadu
a) výrobcu, ktorý mu hračku dodal,
b) dovozcu alebo distribútora, ktorému hračku dodal.
§ 6
Povinnosti dovozcu
(1)Dovozca nesmie uviesť na trh hračku, ak
a)nespĺňa požiadavky ustanovené týmto zákonom,
b)vie alebo by mal vedieť, že hračka nespĺňa požiadavky podľa § 3, § 10 ods. 2 a
prílohy č.
2
,
c)výrobca nesplnil svoje povinnosti podľa § 4 ods. 1 písm. b) až e) a i) alebo
d)výrobca nedodal k hračke sprievodnú dokumentáciu.
(2) Dovozca je povinný
a) uviesť na hračke svoje obchodné meno alebo ochrannú známku, sídlo alebo miesto podnikania alebo adresu, na ktorej je ho možné zastihnúť, ak nie je zhodná so sídlom alebo miestom podnikania; ak to rozmer a vlastnosti hračky neumožňujú, požadované údaje uviesť na obale alebo v sprievodnej dokumentácii k hračke,
b) zabezpečiť, aby bol k hračke dodaný návod na použitie, sprievodná dokumentácia a bezpečnostné pokyny v štátnom jazyku12),
c) zabezpečiť, aby podmienky uskladnenia hračky a jej prepravy neovplyvňovali bezpečnostné vlastnosti hračky podľa § 3, § 10 ods. 2 a
prílohy č. 2
v čase, keď uskladnenie a prepravu zabezpečuje dovozca,
d) vykonať alebo zabezpečiť vykonanie skúšky vzorky hračky, ak to považuje za potrebné vzhľadom na riziko, ktoré hračka predstavuje,
e) prešetriť podnety týkajúce sa nesúladu hračiek s týmto zákonom, viesť register týchto podnetov nevyhovujúcich hračiek a hračiek, ktoré boli spätne prevzaté, ak je to potrebné, vzhľadom na riziko, ktoré predstavuje hračka, a informovať o tom distribútora,
f) prijať bezodkladne nevyhnutné nápravné opatrenia s cieľom dosiahnuť zhodu hračky s požiadavkami ustanovenými týmto zákonom, a ak je to potrebné, hračku stiahnuť z trhu alebo prevziať späť, ak vie alebo by mal vedieť, že hračka nie je v súlade s požiadavkami ustanovenými týmto zákonom,
g) informovať bezodkladne výrobcu a orgán dohľadu o tom, že hračka predstavuje riziko a uviesť podrobnosti najmä o nesúlade hračky s týmto zákonom, a prijaté nápravné opatrenia podľa písmena f),
h) uchovávať kópiu ES vyhlásenia o zhode desať rokov od uvedenia hračky na trh a na žiadosť orgánu dohľadu sprístupniť technickú dokumentáciu k hračke,
i) poskytnúť na základe odôvodnenej žiadosti orgánu dohľadu informácie a dokumentáciu potrebné na preukázanie zhody hračky v štátnom jazyku12) a na základe žiadosti orgánu dohľadu spolupracovať pri každom prijatom opatrení s cieľom odstrániť riziká, ktoré hračka, ktorú uviedol na trh, predstavuje,
j) identifikovať na žiadosť orgánu dohľadu
1. výrobcu alebo splnomocneného zástupcu, ktorý mu hračku dodal,
2. distribútora, ktorému hračku dodal.
5
§ 7
Povinnosti distribútora
(1) Distribútor nesmie sprístupniť hračku na trhu, ak
a) nie je na hračke umiestnené označenie CE, alebo je na hračke umiestnené nesprávne,
b) s hračkou nie je dodaná požadovaná sprievodná dokumentácia, návod na použitie a bezpečnostné pokyny v štátnom jazyku12),
c) výrobca nesplnil povinnosti podľa
§ 4 ods. 1 písm. i)
a dovozca nesplnil povinnosti podľa
§ 6 ods. 2 písm. a)
,
d) vie alebo by mal vedieť, že hračka nespĺňa požiadavky podľa § 3 a
prílohy č. 2
.
(2) Distribútor je povinný
a) zabezpečiť, aby podmienky uskladnenia hračky a jej prepravy neohrozovali zhodu hračky s požiadavkami podľa § 3, § 10 ods. 2 a
prílohy č. 2
v čase, keď zabezpečuje uskladnenie a prepravu,
b) prijať bezodkladne nevyhnutné nápravné opatrenia s cieľom dosiahnuť zhodu hračky s požiadavkami ustanovenými týmto zákonom, a ak je to potrebné, hračku stiahnuť z trhu alebo ju prevziať späť, ak vie alebo by mal vedieť, že hračka nie je v súlade s požiadavkami ustanovenými týmto zákonom,
c) informovať bezodkladne orgán dohľadu o tom, že hračka predstavuje riziko a uviesť podrobnosti najmä o nesúlade hračky s týmto zákonom, a prijaté nápravné opatrenia podľa písmena b),
d) poskytnúť na základe odôvodnenej žiadosti orgánu dohľadu informácie a dokumentáciu potrebné na preukázanie zhody hračky v štátnom jazyku12),
e) identifikovať na žiadosť orgánu dohľadu výrobcu, splnomocneného zástupcu alebo dovozcu, ktorý mu hračku dodal,
f) informovať výrobcu alebo dovozcu a orgán dohľadu bezodkladne o tom, že hračka môže predstavovať riziko.
§ 8
Ďalšie povinnosti výrobcu, splnomocneného zástupcu, dovozcu a distribútora
(1)Výrobca je povinný uchovávať informácie podľa
§ 4 ods. 1 písm. o) a p)
desať rokov od uvedenia hračky na trh a poskytnúť ich orgánu dohľadu členského štátu na základe jeho žiadosti.
(2)Splnomocnený zástupca, dovozca a distribútor je povinný uchovávať informácie podľa § 5 ods. 2, § 6 ods. 2 písm. j) a § 7 ods. 2 písm. e) desať rokov od prijatia dodávky hračky splnomocneným zástupcom, dovozcom a distribútorom a poskytnúť ich orgánu dohľadu na základe jeho žiadosti.
(3)Výrobca, splnomocnený zástupca, dovozca a distribútor povinní poskytnúť orgánu dohľadu potrebnú súčinnosť a prijať opatrenia uložené orgánom dohľadu v súvislosti s hračkami, ktoré sprístupnili na trhu.
§ 9
Predpoklad zhody
(1) Ak hračka spĺňa požiadavky ustanovené týmto zákonom,
a) môže byť uvedená na trh,
b) nesmie byť bránené jej sprístupneniu na trhu.
6
(2) Ak hračka spĺňa požiadavky harmonizovanej technickej normy, považuje sa za hračku, ktorá spĺňa požiadavky podľa
§ 3
, § 10 ods. 2 a
prílohy č. 2
.
(3) Pred uvedením hračky na trh preukáže výrobca splnenie požiadaviek podľa § 3 a prílohy č. 2 posúdením zhody podľa § 13.
§ 10
Upozornenia
(1) Výrobca je povinný na hračke, na štítku alebo na obale hračky a ak to nie je možné, v návode na použitie, viditeľným, čitateľným a zrozumiteľným spôsobom uviesť upozornenie podľa odsekov 3 5, pričom pred textom upozornenia sa uvedie slovo „Upozornenie“ alebo „Upozornenia“. Upozornenia podľa prílohy č. 4, ktoré majú vplyv na rozhodovanie spotrebiteľa o kúpe hračky, je výrobca povinný uviesť na obale alebo iným spôsobom tak, aby boli pre spotrebiteľa viditeľné pred kúpou hračky.
(2) Štítok a návod na použitie musia upriamiť pozornosť dieťaťa alebo dozerajúceho dospelého na poškodenie zdravia, nebezpečenstvo a riziko spojené s používaním hračky a na spôsob, ako sa im vyhnúť.
(3) Ak je to potrebné pre bezpečné používanie hračky, v upozorneniach na hračke sa uvedú príslušné obmedzenia použitia hračky podľa
prílohy č. 4 časti A
.
(4) Ak ide o hračky podľa
prílohy č. 4 časti B
, uvedú sa tam uvedené upozornenia. Ak upozornenie odporuje určenému použitiu hračky vzhľadom na jej funkcie, rozmery a charakteristiku, zakazuje sa jeho uvedenie na hračke, na štítku alebo na obale hračky, v návode na použitie a v sprievodnej dokumentácii k hračke.
(5) Upozornenia sa uvádzajú v štátnom jazyku12).
§ 11
ES vyhlásenie o zhode
(1) ES vyhlásenie o zhode obsahuje
a) typové číslo, číslo šarže, sériové číslo, číslo modelu alebo iný prvok, ktorý umožní identifikáciu hračky,
b) obchodné meno a sídlo alebo miesto podnikania výrobcu alebo jeho splnomocneného zástupcu; právnu formu a identifikačné číslo výrobcu alebo jeho splnomocneného zástupcu, ak ide o právnickú osobu,
c) vyhlásenie výrobcu, s uvedením obchodného mena a sídla alebo miesta podnikania, o jeho výlučnej zodpovednosti za vydanie ES vyhlásenia o zhode,
d) identifikáciu hračky prostredníctvom farebného obrázku a popisu umožňujúceho jej vysledovateľnosť,
e) vyhlásenie, že hračka je v súlade s požiadavkami podľa § 3, § 10 ods. 2, prílohy č. 2 a podľa osobitných predpisov15),
f) odkaz na použité harmonizované technické normy alebo odkaz na špecifikácie, ktorými sa preukazuje zhoda,
g) identifikáciu notifikovanej osoby, ktorá vykonala ES skúšku typu, a údaje o ES certifikáte o skúške typu, ak sa ES skúška typu vykonala a ak ES certifikát o skúške typu bol vydaný,
h) miesto a dátum vydania ES vyhlásenia o zhode,
15) Napríklad nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 194/2005 Z. z. o elektromagnetickej kompatibilite.
7
i) meno a priezvisko, funkciu a podpis výrobcu alebo splnomocneného zástupcu,
j) iný údaj súvisiaci s ES vyhlásením o zhode.
(2) ES vyhlásenie o zhode pre hračky, ktoré boli sprístupnené na trhu v Slovenskej republike sa vyhotovuje v štátnom jazyku12), alebo sa vyhotoví jeho úradne overený preklad do štátneho jazyka12), a je pravidelne aktualizované.
§ 12
Označenie CE
(1) Výrobca je povinný umiestniť na hračke označenie CE16) pred jej uvedením na trh. Za označením CE sa môže umiestniť piktogram alebo iná značka označujúca riziko alebo osobitný spôsob použitia.
(2) O hračke s označením CE sa predpokladá, že spĺňa požiadavky ustanovené týmto zákonom. Označenie CE sa môže umiestniť na hračku, len ak bolo vydané ES vyhlásenie o zhode podľa § 11.
(3) Označenie CE na hračke musí byť viditeľné, čitateľné a neodstrániteľné; ak to nie je možné vzhľadom na veľkosť hračky, označenie CE sa umiestni na štítku, na obale hračky, alebo v sprievodnej dokumentácii k hračke. Ak je hračka predávaná priamo z vystaveného skupinového obalu17), označenie CE sa umiestni na tento skupinový obal.
(4) Ak je označenie CE umiestnené na hračke a nie je cez obal viditeľné, umiestni sa aj na obale hračky.
(5) Hračka, ktorá nemá označenie CE alebo nespĺňa požiadavky ustanovené týmto zákonom, môže byť vystavená a používaná na obchodných veľtrhoch a výstavách, len ak je zreteľne označená, že nespĺňa požiadavky ustanovené týmto zákonom a nebude sprístupnená na trhu skôr, ako bude s nimi v zhode.
§ 13
Posúdenie zhody
(1) Výrobca je povinný pred uvedením hračky na trh vykonať posúdenie zhody podľa odseku 2 alebo 3.
(2) Ak hračka bola vyrobená v súlade s požiadavkami harmonizovanej technickej normy, ktorá sa vzťahuje na požiadavky podľa
§ 3
a
prílohy č. 2
, výrobca je povinný vykonať vnútornú kontrolu výroby podľa § 14.
(3) Výrobca je povinný zabezpečiť vykonanie ES skúšky typu podľa
§
16 notifikovanou osobou a vykonať postup posudzovania zhody s typom založenej na vnútornej kontrole výroby podľa § 15, ak
a) neexistuje harmonizovaná technická norma vzťahujúca sa na požiadavky podľa
§ 3
a
prílohy č. 2
,
b) harmonizovaná technická norma nebola použitá vôbec alebo bola použitá len čiastočne,
c) harmonizovaná technická norma bola vyhlásená s obmedzením, alebo
d) sa domnieva, že vlastnosti, návrh, konštrukcia alebo účel hračky si vyžadujú overenie notifikovanou osobou.
16) Čl. 30 nariadenia (ES) č. 765/2008.
17) § 2 písm. c) zákona č. 119/2010 Z. z. o obaloch a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
8
§ 14
Posúdenie zhody vnútornou kontrolou výroby
(1) Výrobca je povinný prijať všetky opatrenia potrebné na to, aby sa výrobným procesom a jeho monitorovaním zabezpečila zhoda vyrábaných hračiek s technickou dokumentáciou a s požiadavkami ustanovenými týmto zákonom.
(2) Výrobca je povinný umiestniť označenie zhody CE na hračku a vydať pre typ hračky ES vyhlásenie o zhode.
§ 15
Posúdenie zhody s typom založené na vnútornej kontrole výroby
(1) Zhoda s typom založená na vnútornej kontrole výroby je postupom posudzovania zhody, pri ktorom výrobca zaručuje a vyhlasuje, že hračka je v zhode s typom opísaným v ES certifikáte o skúške typu a spĺňa požiadavky podľa § 3 a prílohy č. 2.
(2) Výrobca je povinný prijať všetky opatrenia potrebné na to, aby sa výrobným procesom a jeho monitorovaním zabezpečila zhoda vyrábaných hračiek so schváleným typom opísaným v ES certifikáte o skúške typu a s požiadavkami podľa § 3 a prílohy č. 2.
(3) Výrobca umiestni označenie zhody CE na hračku, ktorá je v zhode s typom opísaným v ES certifikáte o skúške typu a spĺňa požiadavky podľa § 3 a prílohy č. 2.
(4) Výrobca vydá pre typ hračky ES vyhlásenie o zhode.
§ 16
ES skúška typu
(1) ES skúškou typu sa rozumie časť postupu posudzovania zhody, pri ktorom notifikovaná osoba skúma návrh hračky a overuje a potvrdzuje, že návrh hračky spĺňa požiadavky podľa § 3 a prílohy č. 2.
(2) ES skúšku typu možno vykonať posúdením primeranosti návrhu hračky a jej technického riešenia prostredníctvom preskúmania technickej dokumentácie a skúšaním jednej alebo viacerých rozhodujúcich častí reprezentatívnej vzorky hračky, ktorú výrobca plánuje vyrábať.
(3) Žiadosť o ES skúšku typu podáva výrobca len jednej notifikovanej osobe podľa vlastnej voľby. Žiadosť o ES skúšku typu obsahuje
a) obchodné meno a sídlo alebo miesto podnikania výrobcu a ak žiadosť podáva splnomocnený zástupca, aj jeho obchodné meno a sídlo alebo miesto podnikania,
b) opis hračky,
c) adresu miesta výroby,
d) písomné vyhlásenie o tom, že istá žiadosť nebola podaná žiadnej inej notifikovanej osobe,
e) technickú dokumentáciu podľa § 17; technická dokumentácia obsahuje aj nákresy koncepčného riešenia, výrobné výkresy a náčrty súčiastok, podzostáv, okruhov, opisy a vysvetlenia potrebné na pochopenie uvedených nákresov a náčrtov a používania hračky, výsledky vykonaných konštrukčných výpočtov, vykonaných skúšok, prípadne ďalšie dokumenty potrebné pre ES skúšku typu,
f) reprezentatívne vzorky plánovanej výroby,
9
g) podporné dôkazy primeranosti technického riešenia, v ktorých sa uvádzajú všetky dokumenty, ktoré sa použili, predovšetkým v tých prípadoch, v ktorých sa príslušné harmonizované technické normy alebo technické špecifikácie nepoužili v plnom rozsahu. Podporné dôkazy, ak je to potrebné, obsahujú výsledky skúšok, ktoré vykonalo vhodné laboratórium výrobcu alebo iné skúšobné laboratórium v jeho mene a na jeho zodpovednosť.
(4) Notifikovaná osoba pri ES skúške typu
a)preskúma technickú dokumentáciu a podporné dôkazy na posúdenie primeranosti návrhu hračky, ak ide o hračku,
b)overí, či vzorka bola vyrobená v súlade s technickou dokumentáciou a určí prvky navrhnuté v súlade s uplatniteľnými ustanoveniami príslušných harmonizovaných technických noriem alebo technických špecifikácií, ako aj prvky, ktoré boli navrhnuté bez uplatnenia príslušných ustanovení týchto noriem, ak ide o vzorku hračky,
c) vykoná vhodné preskúmania a skúšky, alebo zabezpečí ich vykonanie, s cieľom skontrolovať, či boli tieto uplatnené správne, ak sa výrobca rozhodol uplatniť riešenia príslušných harmonizovaných technických noriem alebo technických špecifikáciách,
d) vykoná vhodné preskúmania a skúšky, alebo zabezpečí ich vykonanie, s cieľom skontrolovať, či riešenia prijaté výrobcom spĺňajú požiadavky podľa § 3 a prílohy č. 2, ak ide o riešenia uvedené v príslušných harmonizovaných technických normách alebo technických špecifikáciách neboli uplatnené alebo boli uplatnené len čiastočne.
(5) Notifikovaná osoba sa o mieste vykonania vhodného preskúmania alebo skúšky podľa odseku 4 písm. c) a d) dohodne s výrobcom. Ak je to potrebné na vykonanie posudzovania zhody, môže notifikovaná osoba požadovať ďalšie vzorky.
(6) Technická dokumentácia a korešpondencia, ktorá súvisí s postupmi ES skúšky typu, sa vypracuje v štátnom jazyku12) alebo v jazyku, ktorý je pre notifikovanú osobu zrozumiteľný.
(7) Notifikovaná osoba po vykonaní ES skúšky typu posúdi analýzu rizík a ak je to potrebné, túto analýzu rizík posúdi v spolupráci s výrobcom.
(8) Notifikovaná osoba vypracuje hodnotiacu správu, ktorá zaznamená činnosti vykonané podľa odseku 4 a ich výsledky. Notifikovaná osoba sprístupní obsah tejto správy v plnom rozsahu alebo čiastočne iba so súhlasom výrobcu.
(9) Ak typ hračky spĺňa požiadavky podľa § 3 a prílohy č. 2, notifikovaná osoba vydá výrobcovi ES certifikát o skúške typu. ES certifikát o skúške typu a jeho prílohy obsahujú príslušné informácie, ktoré umožňujú hodnotenie zhody vyrobených hračiek so skúšaným typom a kontrolu počas prevádzky. Okrem toho ES certifikát o skúške typu obsahuje
a) obchodné meno a sídlo alebo miesto podnikania výrobcu,
b) výsledky preskúmania,
c) podmienky jeho platnosti, ak existujú,
d) potrebné údaje na určenie schváleného typu,
e) odkaz na tento zákon,
f) farebný obrázok a presný opis hračky vrátane rozmerov a
g) zoznam vykonaných skúšok spolu s príslušným protokolom o skúške.
(10) Notifikovaná osoba je povinná informovať sa o všetkých zmenách, ktoré by mohli mať za následok, že schválený typ nespĺňa požiadavky podľa § 3 a prílohy č. 2 a určiť, či si tieto zmeny vyžadujú ďalšie prešetrenie. Notifikovaná osoba informuje výrobcu, ak určí, že ďalšie prešetrenie je potrebné.
10
(11) Výrobca informuje notifikovanú osobu, ktorá technickú dokumentáciu týkajúcu sa ES certifikátu o skúške typu o všetkých zmenách schváleného typu, ktoré môžu ovplyvniť zhodu hračky s požiadavkami podľa § 3 a prílohy č. 2, alebo s podmienkami platnosti ES certifikátu o skúške typu. V prípade týchto zmien je výrobca povinný zabezpečiť vykonanie dodatku k pôvodnému ES certifikátu o skúške typu notifikovanou osobou.
§ 17
Technická dokumentácia
(1) Technická dokumentácia obsahuje
a) opis prostriedkov, ktoré výrobca použil na zabezpečenie zhody hračky s požiadavkami podľa
§ 3
, § 10 ods. 2 a
prílohy č. 2
,
b) podrobný opis návrhu a výroby hračky vrátane zoznamu súčiastok a materiálov použitých v hračke, ako aj kartu bezpečnostných údajov o použitých chemických látkach a chemických zmesiach, vystavenú dodávateľom chemických látok a chemických zmesí,
c) analýzu rizík,
d) opis použitého postupu posudzovania zhody,
e) kópiu ES vyhlásenia o zhode,
f) adresu výrobných priestorov a skladu výrobcu,
g) protokol z vykonanej skúšky a opis prostriedkov, ktorými výrobca zabezpečuje zhodu výroby s harmonizovanými technickými normami, ak výrobca použil postup podľa § 14,
h) špecifikáciu častí harmonizovanej technickej normy, ak bola táto norma uplatnená iba čiastočne,
i) kópiu ES certifikátu o skúške typu, opis prostriedkov, ktorými výrobca zabezpečuje zhodu výroby s typom hračky opísaným v ES certifikáte o skúške typu a kópie dokumentov, ktoré výrobca predložil notifikovanej osobe, ak sa tento postup posudzovania zhody uplatnil,
j) ďalšie dokumenty potrebné na vykonanie posúdenia zhody.
(2) Technická dokumentácia ďalej obsahuje
a) nákresy koncepčného riešenia, výrobné výkresy a náčrty súčiastok, podzostáv, okruhov,
b) opisy a vysvetlenia potrebné na pochopenie uvedených nákresov a náčrtov a používania hračky,
c) výsledky vykonaných konštrukčných výpočtov, vykonaných skúšok a prípadne ďalšie dokumenty.
(3) Výrobca je povinný vyhotoviť technickú dokumentáciu v štátnom jazyku12) alebo v jednom z úradných jazykov členského štátu Európskej únie (ďalej len „členský štát“) 18).
(4) Výrobca je povinný poskytnúť orgánu dohľadu členského štátu na základe jeho odôvodnenej žiadosti preklad príslušných častí technickej dokumentácie v úradnom jazyku príslušného členského štátu v lehote 30 dní, ak kratšia lehota nie je odôvodnená bezprostredným rizikom.
(5) Ak technická dokumentácia neobsahuje náležitosti podľa odseku 1 alebo ak výrobca nesplnil povinnosti podľa odsekov 3 a 4, orgán dohľadu mu uloží, aby zabezpečil na vlastné náklady vykonanie skúšky, ktorou sa overí zhoda s harmonizovanými technickými normami a požiadavkami podľa
§ 3
, § 10 ods. 2 a
prílohy č. 2
u notifikovanej osoby, ak orgán dohľad nezabezpečí vykonanie skúšky sám.
18) Nariadenie Rady (EHS) č. 1/1958 zo dňa 15. apríla 1958 o používaní jazykov v Európskom hospodárskom spoločenstve (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, kap. 1/zv. 1) v platnom znení.
11
§ 18 Autorizácia
(1) Autorizácia na účely zákona je rozhodnutie Úradu pre normalizáciu, metrológiu a skúšobníctvo Slovenskej republiky (ďalej len „úrad“) o poverení právnickej osoby (ďalej len „žiadateľ“) vykonávať posudzovanie zhody hračiek.
(2) Úrad začne konanie o udelení autorizácie na základe písomnej žiadosti o autorizáciu a notifikáciu žiadateľa do 60 dní od podania žiadosti, ak žiadateľ preukáže, že a) pre hračku a pre postup posudzovania zhody, na ktoré žiada autorizáciu potrebný počet zamestnancov, ktorí majú
1. odborné vedomosti a praktické zručnosti pre vykonávanie požadovaného postupu posudzovania zhody,
2. povinnosť dodržiavať mlčanlivosť o informáciách, ktoré sa dozvedia pri vykonávaní posudzovania zhody,
b) zdokumentované postupy, podľa ktorých vykonáva posudzovanie zhody s cieľom zabezpečiť správnosť výsledku, transparentnosť a opakovateľnosť týchto postupov,
c) zavedené postupy, ktorými rozlišuje medzi činnosťou notifikovanej osoby a ostatnými činnosťami vykonávanými žiadateľom,
d) technické vybavenie potrebné na vykonávanie posudzovania zhody alebo prístup k takémuto technickému vybaveniu,
e) pri svojej činnosti zohľadňuje veľkosť výrobcu alebo splnomocneného zástupcu, odvetvie, v ktorom podniká, štruktúru jeho podniku, stupeň zložitosti príslušnej technológie používanej pri výrobe hračky a hromadný alebo sériový charakter výrobného procesu
f) je nezávislý od výrobcu, splnomocneného zástupcu, dovozcu alebo distribútora, ktorého hračku posudzuje a od hračky; za nezávislého žiadateľa sa považuje aj žiadateľ, ktorý patrí do profesijného združenia, ktoré zastupuje osoby zapojené do navrhovania, výroby, obstarávania, montáže, používania alebo údržby hračky, ktorú posudzuje, ak je preukázaná nezávislosť žiadateľa a nedochádza ku konfliktu záujmov,
g) žiadateľ, jeho štatutárny orgán a zamestnanci, ktorí vykonávajú posudzovanie zhody nie dizajnérmi, výrobcami, dodávateľmi, osobami vykonávajúcimi inštaláciu, nákupcami, vlastníkmi, používateľmi alebo osobami vykonávajúcimi údržbu hračky, ktorú posudzujú, ani splnomocnenými zástupcami žiadnej z týchto osôb; notifikovaná osoba môže použiť posudzovanú hračku na výkon činností alebo na osobné účely,
h) žiadateľ, jeho štatutárny orgán a zamestnanci, ktorí vykonávajú posudzovanie zhody nie priamo zapojení do navrhovania, výroby, konštrukcie, uvádzania na trh, inštalácie, používania alebo údržby hračky, ani nezastupujú osoby zapojené do týchto činností, nepodieľajú sa na činnostiach, ktoré by mohli ovplyvniť ich nezávislý posudok alebo nestrannosť vo vzťahu k činnostiam posudzovania zhody, pre ktoré boli notifikované, najmä na poradenských službách, i) žiadateľ, jeho štatutárny orgán a zamestnanci, ktorí vykonávajú posudzovanie zhody nestranní, j) zabezpečí, aby činnosť organizačnej zložky alebo tretej osoby, s ktorou uzavrela zmluvu o výkone činností spojených s posudzovaním zhody (ďalej len „subdodávateľ) podľa § 20 ods. 9, neovplyvňovala dôvernosť, objektivitu a nestrannosť posudzovania zhody,
k) zabezpečuje ochranu obchodného tajomstva a údajov, ktoré by mohli byť zneužité, l) odmeňovanie štatutárneho orgánu a zamestnancov, ktorí vykonávajú posudzovanie zhody nezávisí od počtu vykonaných posúdení ani výsledkov posúdení,
m) zmluvné zabezpečenie tých činností, ktoré sám pri posudzovaní zhody nie je schopný vykonať, n) poistenie zodpovednosti za škodu spôsobenú svojou činnosťou v rozsahu autorizácie, o ktorú žiada,
o) má sídlo na území Slovenskej republiky.
12
(3) Splnenie požiadaviek podľa odseku 2 písmena f) k) sa môže preukázať čestným vyhlásením.
(4) Prílohou k žiadosti je
a) zoznam činností, ktoré sa týkajú posudzovania zhody,
b) opis postupov posudzovania zhody,
c) opis hračky, o ktorom žiadateľ tvrdí, že je spôsobilý posudzovať jeho zhodu podľa technických požiadaviek,
d) doklady o splnení požiadaviek podľa odseku 2, ktorými sú
1. osvedčenie o akreditácii19), ktoré potvrdzuje, že žiadateľ spĺňa požiadavky odseku 2 alebo
2. iné písomné doklady, ktoré potrebné na overenie, uznanie a pravidelné sledovanie plnenia požiadaviek podľa odseku 2, ak žiadateľ nemôže poskytnúť osvedčenie o akreditácii podľa prvého bodu.
(5) Ak žiadateľ nespĺňa požiadavky podľa odseku 2, úrad rozhodne o neudelení autorizácie.
(6) Rozhodnutie o autorizácii obsahuje
a) obchodné meno alebo názov, sídlo a právnu formu žiadateľa,
b) meno, priezvisko, trvalý pobyt osoby alebo osôb, ktoré oprávnené konať v mene autorizovanej osoby,
c) tento zákon, podľa ktorého bude žiadateľ vykonávať posudzovanie zhody, rozsah autorizácie a postupy posudzovania zhody.
(7) Rozhodnutie o autorizácii sa vydáva na neurčitý čas žiadateľovi, ktorý splní požiadavky podľa tohto zákona (ďalej len „autorizovaná osoba“). Úrad vykoná notifikáciu podľa § 19, ak vydá rozhodnutie o autorizácii,
(8) Úrad kontroluje dodržiavanie tohto zákona autorizovanou osobou podľa tohto zákona.
(9) Autorizovaná osoba je povinná bezodkladne oznamovať úradu všetky zmeny v plnení podmienok, za ktorých jej bola udelená autorizácia a zmeny údajov v rozhodnutí o autorizácii.
(10) Úrad rozhodne o pozastavení autorizácie najviac na 90 dní, ak autorizovaná osoba
a) dočasne nespĺňa požiadavky ustanovené týmto zákonom,
b) o to požiada.
(11) Úrad zruší rozhodnutie o pozastavení autorizácie bez zbytočného odkladu po tom, ako odpadol dôvod na vydanie rozhodnutie o pozastavení autorizácie podľa odseku 10.
(12) Úrad rozhodne o obmedzení autorizácie alebo rozhodne o zrušení rozhodnutia o autorizácii, ak autorizovaná osoba
a) prestala spĺňať požiadavky ustanovené týmto zákonom,
b) porušila opakovane pri svojej činnosti ustanovenia tohto zákona,
c) neodstránila v určenej lehote nedostatky vo svojej činnosti zistené pri kontrole,
19) § 2 písm. d) zákona č. 505/2009 Z. z. o akreditácii orgánov posudzovania zhody a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
13
d) požiadala o obmedzenie autorizácie alebo o zrušenie rozhodnutia o autorizácii najmenej 30 dní pred navrhovaným dátumom obmedzenia autorizácie alebo zrušenia rozhodnutia o autorizácii,
e) konala nad rozsah určený v autorizácii,
f) porušila povinnosti podľa § 20.
(13) Ak autorizovaná osoba oznámi úradu zmeny údajov podľa odseku 6 písm. a) a b) a spĺňa požiadavky podľa odseku 2 úrad vydá nové rozhodnutie o autorizácii, ktorým zruší pôvodné rozhodnutie o autorizácii.
(14) Ak autorizovaná osoba požiada úrad o autorizáciu na ďalší typ hračky alebo postup posudzovania zhody a spĺňa požiadavky podľa odseku 2, úrad vydá nové rozhodnutie o autorizácii.
(15) Autorizácia zaniká zánikom autorizovanej osoby bez právneho nástupcu. Autorizovaná osoba môže vykonávať posudzovanie zhody, ak je notifikovaná podľa § 19.
§ 19
Notifikácia
(1) Notifikácia je oznámenie úradu Európskej komisii a ostatným členským štátom, že autorizovaná osoba spĺňa požiadavky podľa tohto zákona. V notifikácii sa uvedú podrobnosti podľa § 18 ods. 4.
(2) Autorizovaná osoba, ktorá preukázala splnenie podmienok uvedených v § 18 ods. 2 v plnom rozsahu predložením osvedčenia o akreditácii sa považuje za notifikovanú osobu, ak Európska komisia alebo ostatné členské štáty nevznesú námietky do dvoch týždňov od oznámenia podľa odseku 1 a Európska komisia ju uvedie v zozname notifikovaných osôb.
(3) Autorizovaná osoba podľa § 18, ktorá preukázala splnenie podmienok uvedených v § 18 ods. 2 čiastočne alebo inak ako predložením osvedčenia o akreditácii považuje za notifikovanú osobu, ak Európska komisia alebo ostatné členské štáty nevznesú námietky do dvoch mesiacov od oznámenia podľa odseku 1 a Európska komisia ju uvedie v zozname notifikovaných osôb; úrad zašle Európskej komisii a ostatným členským štátom písomnosti preukazujúce splnenie podmienok uvedených v § 18 ods. 2.
(4) Úrad oznamuje Európskej komisii a členským štátom
a) zmeny súvisiace s notifikáciou,
b) rozhodnutie o pozastavení autorizácie podľa § 18 ods. 10 a
c) rozhodnutie o obmedzení autorizácie a rozhodnutie o zrušení autorizácie podľa § 18 ods. 12.
(5) Úrad oznamuje Európskej komisii postup preverovania splnenia požiadaviek podľa § 18 ods. 2, postup notifikácie, spôsob kontroly notifikovanej osoby a ich zmeny.
(6) Ak úrad vydá rozhodnutie podľa § 18 ods. 10 12, informuje o tom Európsku komisiu a ostatné členské štáty.
(7) Úrad použije na oznámenie údajov podľa odsekov 1 6 elektronický nástroj notifikácie vyvinutý a riadený Európskou komisiou.
14
(8) Ak úrad rozhodne o pozastavení autorizácie podľa § 18 ods. 10, rozhodne o zrušení autorizácie podľa § 18 ods. 12, alebo ak notifikovaná osoba svoju činnosť nevykonáva, úrad zabezpečí, aby
a) iná notifikovaná osoba spracovala dokumentáciu týkajúcu sa posudzovania zhody tejto notifikovanej osoby alebo
b) dokumentácia týkajúca sa posudzovania zhody bola k dispozícii úradu alebo na základe žiadosti orgánu dohľadu nad trhom tomuto orgánu.
§ 20
Práva a povinnosti notifikovanej osoby
(1) Notifikovaná osoba vykonáva posudzovanie zhody podľa § 16. Notifikovaná osoba vykonáva svoju činnosť riadne, dôsledne a v súlade s požiadavkami ustanovenými týmto zákonom na posúdenie zhody hračky.
(2) Notifikovaná osoba nevydá ES certifikát o skúške typu, ak hračka nespĺňa požiadavky podľa
§ 3
, § 10 ods. 2 a
prílohy č. 2
alebo požiadavky zodpovedajúcej harmonizovanej technickej normy a vyzve výrobcu, aby prijal príslušné nápravné opatrenia.
(3) Ak notifikovaná osoba po vydaní ES certifikátu o skúške typu zistí, že hračka nespĺňa požiadavky podľa
§ 3
, § 10 ods. 2 a
prílohy č. 2
alebo požiadavky zodpovedajúcej harmonizovanej technickej normy, vyzve výrobcu, aby prijal príslušné nápravné opatrenia, a ak je to potrebné, pozastaví platnosť alebo zruší ES certifikát o skúške typu.
(4) Notifikovaná osoba obmedzí rozsah, pozastaví platnosť alebo zruší ňou vydaný ES certifikát o skúške typu, ak výrobca neprijme nápravné opatrenia podľa odseku 3 alebo prijaté nápravné opatrenia nemajú požadovaný účinok.
(5) Notifikovaná osoba zruší ňou vydaný ES certifikát o skúške typu, ak ju na to vyzve orgán dohľadu na základe zistenia, že hračka nespĺňa požiadavky podľa
§ 3
, § 10 ods. 2 a
prílohy č. 2
.
(6) Notifikovaná osoba nevydá ES certifikát o skúške typu, ak bolo odmietnuté vydanie ES certifikátu o skúške typu inou notifikovanou osobou alebo ak iná notifikovaná osoba zrušila ňou vydaný ES certifikát o skúške typu.
(7) Notifikovaná osoba informuje úrad
a) o zamietnutí žiadosti o vydanie ES certifikátu o skúške typu,
b) o obmedzení rozsahu, pozastavení platnosti alebo o zrušení ES certifikátu o skúške typu,
c) o akýchkoľvek okolnostiach, ktoré majú vplyv na plnenie požiadaviek podľa § 18 ods. 2,
d) o žiadosti o informácie o činnostiach týkajúcich sa posudzovania zhody, ktorú notifikovaná osoba dostala od orgánu dohľadu členského štátu,
e) ak o to požiada, o činnostiach posudzovania zhody vykonaných v rozsahu jej notifikácie a o akejkoľvek inej vykonanej činnosti vrátane cezhraničnej činnosti a uzatvárania zmlúv podľa odseku 8.
(8) Notifikovaná osoba môže so súhlasom žiadateľa o vykonanie posúdenia zhody uzavrieť so subdodávateľom zmluvu o výkone činností spojených s posudzovaním zhody; notifikovaná osoba pritom zodpovedá za to, že subdodávateľ spĺňa požiadavky podľa § 18 ods. 2.
(9) Zodpovednosť za činnosť, ktorá je predmetom zmluvy podľa odseku 8 voči žiadateľovi o vykonanie posúdenia zhody a voči orgánu dohľadu, nesie notifikovaná osoba. Ň
15
(10) Notifikovaná osoba je povinná zúčastňovať sa na príslušných normalizačných činnostiach a činnostiach koordinačnej skupiny notifikovaných osôb zriadených Európskou komisiou priamo alebo prostredníctvom určeného zástupcu a uplatňovať rozhodnutia a dokumenty, ktoré sú výsledkom činnosti tejto koordinačnej skupiny.
(11) Ak o to úrad požiada, notifikovaná osoba predloží
a) dokumentáciu preukazujúcu, že subdodávateľ spĺňa požiadavky podľa § 18 ods. 2,
b) zmluvu o výkone činností spojených s posudzovaním zhody,
c) dokumentáciu týkajúcu sa činností spojených s posudzovaním zhody treťou osobou,
d) informácie, dokumenty a vysvetlenia a umožní vstup do svojich priestorov pri výkone kontroly podľa § 18 ods. 8.
(12) Notifikovaná osoba informuje všetky notifikované osoby vykonávajúce posudzovanie zhody rovnakých hračiek o tom, že hračka nespĺňa požiadavky podľa tohto zákona, alebo ich spĺňa iba čiastočne, a ak o to iná notifikovaná osoba požiada, aj o tom, že hračka spĺňa požiadavky podľa tohto zákona.
(13) Notifikovaná osoba
a) poskytne informácie o ES certifikáte o skúške typu, ktorý vydala, alebo zrušila vrátane protokolov o skúške a technickej dokumentácie na základe žiadosti orgánu dohľadu,
b) poskytne na základe žiadosti orgánu dohľadu informácie o zamietnutí žiadosti o vydanie ES certifikáte o skúške typu a o dôvodoch jej zamietnutia, vrátane protokolov o skúške a technickej dokumentácie,
c) preskúma ES certifikát o skúške typu, ak je to potrebné, najmä pri zmene výrobného procesu alebo materiálu použitého na výrobu hračky alebo častí hračky, najmenej však každých päť rokov, alebo ak to nariadi orgánu dohľadu.
§ 21
Výkon dohľadu
(1) Dohľad nad dodržiavaním povinností výrobcu, splnomocneného zástupcu, dovozcu a distribútora ustanovených týmto zákonom vykonáva orgán dohľadu v súlade s ustanoveniami osobitného predpisu20).
(2) Orgán dohľadu je pri výkone dohľadu oprávnený
a) vyžadovať potrebné doklady, dokumentáciu a informácie od kontrolovanej osoby, a ak je to nevyhnutné a odôvodnené, vstupovať do priestorov kontrolovaných osôb,
b) odobrať hračku alebo vzorku zo série výrobkov a preveriť ich súlad s týmto zákonom,
c) uložiť opatrenie, v ktorom dočasne zakáže sprístupnenie hračky alebo série hračiek na trhu po dobu potrebnú na vykonanie skúšok alebo preverenia podozrenia, ak ide o dôvodné podozrenie, že výrobok predstavuje riziko,
d) uložiť opatrenia na zabezpečenie súladu hračky s týmto zákonom, jej stiahnutie z trhu alebo jej spätné prevzatie a na vykonanie uložených opatrení určiť lehotu na ich splnenie a podanie správy o ich splnení;
e) uložiť opatrenie, v ktorom dočasne zakáže sprístupnenie hračky alebo série hračiek na trhu počas lehoty podľa písmena d),
f) uložiť opatrenia na odstránenie zistených nedostatkov, ak
1. označenie CE bolo umiestnené v rozpore s § 12 a s osobitným predpisom21) alebo nebolo vôbec umiestnené,
2. ES vyhlásenie o zhode je nesprávne alebo nebolo vydané,
20) Čl. 15 až 29 nariadenia (ES) č. 765/2008.
21) Čl. 30 nariadenia (ES) č. 765/2008.
16
3. technická dokumentácia nebola predložená alebo je neúplná.
g) kontrolovať plnenie uložených opatrení,
(3) Ak bolo preukázané, že hračka predstavuje riziko, orgán dohľadu uloží opatrenie, ktorým nariadi
a) odstránenie rizika a určí lehotu na ich splnenie,
b) stiahnutie hračky z trhu alebo
c) spätné prevzatie hračky.
(4) Orgán dohľadu uloží opatrenie, ktorým zakáže alebo obmedzí sprístupnenie hračky alebo série hračiek na trhu, nariadi stiahnutie hračky alebo série hračiek z trhu, alebo spätné prevzatie hračky, ak
a) hračka predstavuje závažné riziko,
b) ten, komu boli uložené opatrenia podľa odseku 2 písm. f), nesplní tieto opatrenia riadne a v určenej lehote,
c) ten, komu boli podľa odseku 3 písm. a) uložené opatrenia na odstránenie rizika, nesplní tieto opatrenia riadne a v určenej lehote.
(5) Orgán dohľadu pred prijatím opatrení podľa odseku 2 písm. c) a e) a odseku 3 a 4 umožní, aby sa osoba, ktorej majú byť obmedzujúce opatrenia uložené, písomne alebo ústne do zápisnice vyjadrila v lehote nie kratšej ako 10 dní, pokiaľ sa tým nezmarí účel obmedzujúcich opatrení.22) V takom prípade môže osoba, ktorej sa obmedzujúce opatrenia uložili, podať svoje vyjadrenie po prijatí obmedzujúcich opatrení a prijaté obmedzujúce opatrenia orgán dohľadu bezodkladne preskúma.
(6) Opatrenia uložené podľa odseku 2 písm. c) a e) a odseku 3 a 4 musia byť primerané vzhľadom na stupeň závažnosti porušenia povinnosti a rozsah hroziaceho rizika. Orgán dohľadu riadne odôvodní a bezodkladne písomne oznámi ich prijatie osobe, ktorej boli uložené, a poučí ju o opravnom prostriedku a o lehote na jeho podanie. Ak osoba, ktorej boli uložené, s obmedzujúcimi opatreniami nesúhlasí, môže proti nim podať písomné námietky do troch dní odo dňa doručenia oznámenia. Námietky nemajú odkladný účinok. O námietkach rozhodne nadriadený orgán do 10 dní od ich doručenia. Rozhodnutie sa doručí osobe, ktorej boli obmedzujúce opatrenia uložené, a odvolanie voči nemu nie je prípustné.
(7) Orgán dohľadu bezodkladne zruší obmedzujúce opatrenia prijaté podľa odseku 2 písm. c) a e) a odseku 3 a 4, ak pominuli dôvody na ich prijatie a opatrenia prijaté podľa odseku 4 aj vtedy, ak Európska komisia rozhodla, že tieto opatrenia nie sú opodstatnené.
(8) Orgán dohľadu bezodkladne uloží stiahnutie hračky z trhu, ak proti zákazu alebo obmedzeniu sprístupnenia hračky alebo série hračiek na trhu, stiahnutiu hračky alebo série hračiek z trhu alebo proti spätnému prevzatiu hračky uloženému v inom členskom štáte neboli do troch mesiacov odo dňa doručenia hlásenia v systéme RAPEX23) vznesené námietky alebo Európska komisia rozhodla, že opatrenia sa považujú za opodstatnené.
(9) Orgán dohľadu môže postup podľa odseku 2 4 a 9 uplatniť proti výrobcovi, splnomocnenému zástupcovi, dovozcovi alebo distribútorovi.
(10) Orgán dohľadu nariadi notifikovanej osobe preskúmanie ES certifikátu o skúške typu, ak je to potrebné, najmä pri zmene výrobného procesu alebo materiálu použitého na
22) Čl. 21 ods. 3 Nariadenia (ES) č. 765/2008.
23) § 2 písm. e) nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 404/2007 Z. z. o všeobecnej bezpečnosti výrobkov.
17
výrobu hračky alebo častí hračky, alebo ak notifikovaná osoba nepreskúmala ES certifikát o skúške typu v priebehu posledných piatich rokov. Orgán dohľadu o tom informuje úrad.
§ 22
Výmena informácií
(1) Orgán dohľadu informuje Ministerstvo hospodárstva Slovenskej republiky (ďalej len „ministerstvo“) o
a) opatreniach, ktoré uložil podľa § 21 ods. 3, ak riziko, ktoré hračka predstavuje, hrozí aj v inom členskom štáte,
b) opatreniach podľa § 21 ods. 4,
c) výsledkoch kontrolnej činnosti a zistených skutočnostiach v prípade, ak bola kontrola vykonaná na základe hlásenia zo systému RAPEX, o tom že hračka predstavuje riziko.24)
(2) V informácii podľa odseku 1 písm. a) sa uvedú dostupné údaje podľa osobitného predpisu25), najmä
a)identifikácia hračky,
b)pôvod hračky,
c)hroziace riziko,
d)prijaté opatrenia a ich trvanie,
e)vyjadrenie osoby podľa osobitného predpisu,26)
f)dôvod nesúladu hračky s týmto zákonom, ak nesúlad je spôsobený tým, že
1. hračka nespĺňa požiadavky podľa § 3 a prílohy č. 2 tohto zákona
2. harmonizovaná technická norma, na základe ktorej bola podľa § 9 ods. 2 preukázaná zhoda hračky, má nedostatky.
(3) Orgán dohľadu informuje príslušnú notifikovanú osobu o prijatých opatreniach podľa § 21 ods. 3.
(4) Ministerstvo bezodkladne informuje prostredníctvom systému RAPEX Európsku komisiu a ostatné členské štáty o skutočnostiach zistených podľa odseku 1.
(5) Ak v inom členskom štáte príjme príslušný orgán dohľadu opatrenia, ktorých cieľom je zakázať alebo obmedziť sprístupnenie hračky na trhu, jej stiahnutie z trhu alebo spätné prevzatie hračky, môže ministerstvo podať Európskej komisii námietku proti tomuto opatreniu do troch mesiacov odo dňa doručenia hlásenia v systéme RAPEX.
(6) Ministerstvo informuje úrad o skutočnostiach podľa odseku 2 písm. f) druhý bod.
(7) Ak opatrenie podľa § 21 ods. 4 písm. a) bolo predmetom hlásenia prostredníctvom systému RAPEX podľa osobitného predpisu27), ministerstvo nie je povinné informovať Európsku komisiu o skutočnostiach podľa odseku 1 písm. b), ak
a)sa v hlásení podľa osobitného predpisu23) uvádza, že ide o opatrenie podľa tohto zákona,
b)hlásenie podľa osobitného predpisu23) obsahuje informácie podľa odseku 2.
24) § 6 ods. 5 nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 404/2007 Z. z. o všeobecnej bezpečnosti výrobkov.
25) Bod 3.2 časti II prílohy rozhodnutia Komisie 2010/15/EÚ zo 16. decembra 2009, ktorým sa stanovujú usmernenia pre riadenie systému Spoločenstva na rýchlu výmenu informácií (RAPEX) vytvoreného podľa článku 12 a pre riadenie oznamovacieho postupu vytvoreného podľa článku 11 smernice 2001/95/ES (smernice o všeobecnej bezpečnosti výrobkov), (Ú. v. EÚ L 22, 26. 1. 2010).
26) Čl. 21 ods. 3 nariadenia (ES) č. 765/2008.
27) Čl. 22 nariadenia (ES) č. 765/2008.
18
§ 23
Sankcie
(1) Orgán dohľadu uloží výrobcovi, dovozcovi, splnomocnenému zástupcovi alebo distribútorovi pokutu
a) od 1 500 do 50 000 eur, ak poruší povinnosť podľa § 4 ods. 1 písm. a) a k), § 6 ods. 1 písm. b), § 6 ods. 2 písm. f), § 7 ods. 1 písm. d) alebo § 7 ods. 2 písm. b),
b) od 500 do 30 000 eur, ak poruší povinnosť podľa § 4 ods. 1 písm. b) f), § 4 ods. 1 písm. i) n) a § 4 ods. 1. písm. p), § 5 ods. 2, § 6 ods. 1 písm. a), c) a d), § 6 ods. 2, § 7 ods. 1 písm. a) až c), § 7 ods. 2 písm. a), § 7 ods. 2 písm. c) až f), § 8, § 10 ods. 1 alebo § 16 ods. 9,
c) od 200 do 15 000 eur, ak poruší povinnosť podľa § 4 ods. 1 písm. g), h) a o), § 6 ods. 2 písm. e) a h) alebo § 16 ods. 2 a 3.
(2) Úrad uloží pokutu od 150 do 35 000 eur právnickej osobe alebo fyzickej osobe podnikateľovi, ktorá
a) neoprávnene koná nad rozsah rozhodnutia o autorizácii a notifikácie,
b) neoprávnene vydá, pozmení alebo sfalšuje dokument vydaný na účely posudzovania zhody.
(3) Úrad uloží pokutu od 100 do 10 000 eur notifikovanej osobe, ktorá porušila povinnosť podľa § 20 ods. 7 písm. c).
(4) Horná hranica sadzby pokuty podľa odseku 1 sa zvyšuje na dvojnásobok, ak výrobca, dovozca, splnomocnený zástupca alebo distribútor opakovane poruší istú povinnosť, za porušenie ktorej mu bola uložená pokuta orgánom dohľadu v priebehu 12 mesiacov odo dňa právoplatnosti tohto rozhodnutia.
(5) Pri určení výšky pokuty sa prihliada najmä na závažnosť, čas trvania a následky protiprávneho konania a na opakované porušenie povinností podľa tohto zákona.
(6) Výnos pokút je príjmom štátneho rozpočtu.
(7) Pokutu možno uložiť do jedného roka odo dňa, keď úrad alebo orgán dohľadu zistil porušenie povinností podľa tohto zákona, najneskôr do troch rokov odo dňa, keď k porušeniu povinnosti došlo.
§ 24
Orgán dohľadu uloží výrobcovi, dovozcovi, splnomocnenému zástupcovi alebo distribútorovi poriadkovú pokutu do 2000 eur, ak tieto osoby maria alebo inak sťažujú výkon dohľadu alebo neplnia uložené opatrenia. Poriadkovú pokutu možno uložiť aj opakovanie.
§ 25
Orgán dohľadu je povinný zverejňovať právoplatné rozhodnutia vydané na základe tohto zákona vrátane právoplatných rozhodnutí súdov o preskúmaní rozhodnutí orgánu dohľadu. Musí pri tom dbať o to, aby sa pri ich zverejňovaní zachovalo právo kontrolovanej osoby na ochranu obchodného tajomstva. Povinnosť zverejnenia je splnená uverejnením rozhodnutí bezodkladne po nadobudnutí ich právoplatnosti po dobu šiestich mesiacov na webovom sídle orgánu dohľadu.
19
§ 26
Zasielanie správ
Ministerstvo do 20. júla 2014 a každých nasledujúcich päť rokov do 20. júla zasiela Európskej komisii správu, ktorá obsahuje
a) posúdenie situácie týkajúcej sa bezpečnosti hračiek,
b) posúdenie vplyvu tohto zákona na bezpečnosť hračiek,
c) výsledky činnosti orgánu dohľadu zameraných na kontrolu bezpečnosti hračiek.
§ 27
Vzťah k správnemu poriadku
Na konanie podľa tohto zákona sa vzťahuje všeobecný predpis o správnom konaní28) okrem § 19 a § 21 ods. 2 písm. c) a ods. 3 až 6 zákona.
§ 28
(1) Na trhu môže byť sprístupnená aj hračka, ktorá nespĺňa požiadavky podľa tohto zákona, ak bola uvedená na trh do 20. júla 2011 a spĺňa požiadavky podľa predpisov účinných do 20. júla 2011.
(2) Hračky, ktoré nespĺňajú požiadavky podľa prílohy č. 2 ods. 3 môžu byť sprístupnené na trhu, ak spĺňajú požiadavky podľa prílohy č. 5 a boli uvedené na trh do 20. júla 2013.
§ 29
Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. júna 2015
(1)Do 31. mája 2015 sa na účely
prílohy č. 2 ods. 2 písm. b)
uplatnia kritériá klasifikovania chemických látok a chemických zmesí podľa prílohy 3 bodu 1A a na účely
prílohy č. 2 ods. 3 písm. d) prvého bodu
a
písm. e) prvého bodu
sa určia príslušné koncentrácie pre klasifikáciu chemických zmesí obsahujúcich tieto látky podľa osobitného predpisu29).
(2)Od 1. júna 2015 sa na účely
prílohy č. 2 ods. 2 písm. b)
uplatnia kritériá klasifikovania chemických látok a chemických zmesí podľa prílohy 3 bodu 1B a na účely
prílohy č. 2 ods. 3
písm. d) prvého bodu
a
písm. e) prvého bodu
sa určia príslušné koncentrácie pre klasifikáciu chemických zmesí obsahujúcich tieto látky podľa osobitného predpisu29).
(3) Do 31. mája 2015 sa na chemické zmesi klasifikované ako karcinogénne, mutagénne alebo toxické pre reprodukciu kategórie 1 a 2 podľa osobitného predpisu30) vzťahujú ustanovenia
prílohy č. 2 ods. 3 písm. d)
a na chemické zmesi klasifikované ako karcinogénne, mutagénne alebo toxické pre reprodukciu kategórie 3 podľa osobitného predpisu
30)
sa vzťahujú ustanovenia
prílohy č. 2 ods. 3 písm. e)
.
28) Zákon č. 71/1967 Zb. o správnom konaní (správny poriadok) v znení neskorších predpisov.
29) Príloha I triedy nebezpečnosti 2.1 až 2.4, 2.6 a 2.7, 2.8 typy A a B, 2.9, 2.10, 2.12, 2.13 kategórie 1 a 2, 2.14 kategórie 1 a 2, 2.15 typ A až F, triedy nebezpečnosti 3.1 až 3.6, 3.7 nepriaznivé účinky na pohlavné funkcie a plodnosť alebo vývoj, 3.8 iné ako narkotické účinky, 3.9 a 3.10, trieda nebezpečnosti 4.1, trieda nebezpečnosti 5.1. nariadenia (ES) č.
1272/2008
.
30) Zákon č. 67/2010 Z. z. o podmienkach uvedenia chemických látok a chemických zmesí na trh a o zmene a doplnení niektorých zákonov (chemický zákon).
20
(4) Od 1. júna 2015 sa na chemické zmesi klasifikované ako karcinogénne, mutagénne alebo toxické pre reprodukciu kategórie 1A a 1B podľa osobitného predpisu
31)
vzťahujú ustanovenia
prílohy č. 2 ods. 3 písm. d)
vzťahujú a na chemické zmesi klasifikované ako karcinogénne, mutagénne alebo toxické pre reprodukciu kategórie 2 podľa osobitného predpisu
31)
sa vzťahujú ustanovenia
prílohy č. 2 ods. 3 písm. e)
.
Záverečné ustanovenia
§ 30
Týmto zákonom sa preberajú právne záväzné akty Európskej únie uvedené v
prílohe
č.
6.
§ 31
Zrušuje sa nariadenie vlády Slovenskej republiky č.
63/2011 Z. z.
o technických požiadavkách a postupoch posudzovania zhody na hračky.
Čl. II
Zákon č. 128/2002 Z. z. o štátnej kontrole vnútorného trhu vo veciach ochrany spotrebiteľa a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 284/2002 Z. z., zákona č. 22/2004 Z. z., zákona č. 451/2004 Z. z., zákona č. 725/2004 Z. z., zákona č. 266/2005 Z. z., zákona č. 308/2005 Z. z., zákona č. 646/2005 Z. z., zákona č. 648/2007 Z. z., zákona č. 67/2010 Z. z. zákona č. 129/2010 Z. z., zákona č. 161/2011Z. z. a zákona č. 182/2011 Z. z. sa mení a dopĺňa takto:
1. V poznámke pod čiarou k odkazu 1 sa na konci bodka nahrádza čiarkou a pripájajú sa tieto slová „zákon č. .../2011 Z. z. o bezpečnosti hračiek a o zmene a doplnení niektorých zákonov.“.
2. V § 7 ods. 4 sa slová „bezpečnosti a kvality“ nahrádzajú slovami „bezpečnosti, kvality a zhody“ a na konci sa bodka nahrádza čiarkou a pripájajú sa tieto slová „alebo, ak bolo zistené, že výrobok je nezhodný podľa osobitného predpisu13).“.
3. § 7 sa dopĺňa odsekom 5, ktorý znie: „Na konanie podľa odsekov 1 4 sa nevzťahuje všeobecný predpis o správnom konaní22).“.
4. V § 8 sa vypúšťa odsek 3.
Čl. III
Účinnosť
Tento zákon nadobúda účinnosť 1. februára 2012.
31) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1272/2008 zo 16. decembra 2008 o klasifikácii, označovaní a balení látok a zmesí, o zmene, doplnení a zrušení smerníc 67/548/EHS a 1999/45/ES a o zmene a doplnení nariadenia (ES) č. 1907/2006 (Ú.v.EÚ L 353, 31. 12. 2008).
21
Príloha č. 1 k zákonu č. .../2011 Z. z.
Zoznam výrobkov, ktoré sa nepovažujú za hračku
1. Dekoračný predmet na slávnosti a oslavy.
2. Výrobok pre zberateľov, ak je na výrobku alebo na jeho obale zrozumiteľne a čitateľne uvedené, že je určený pre zberateľa vo veku viac ako 14 rokov, najmä
a) model originálneho výrobku v zmenšenej mierke,
b) súprava na montáž modelu originálneho výrobku v zmenšenej mierke,
c) folklórna a ozdobná bábika a iný podobný výrobok,
d) replika historickej hračky alebo
e) napodobenina skutočnej strelnej zbrane.
3. Športové vybavenie vrátane kolieskových korčúľ, in-line korčúľ a skejtbordov pre deti s hmotnosťou viac ako 20 kg.
4. Bicykel s maximálnou výškou sedla viac ako 435 mm meranou ako vertikálna vzdialenosť od podkladu po horný povrch sedla, pričom sedlo je v horizontálnej polohe a sedlovka nastavená na najnižšej značke.
5. Skúter a iný prostriedok dopravy navrhnutý na šport alebo určený na dopravu po verejných komunikáciách alebo cestách.
6. Vozidlo s elektrickým pohonom, ktoré je určené na dopravu po verejných komunikáciách a cestách alebo ich chodníkoch.
7. Vybavenie pre vodné športy na používanie v hlbokej vode a pomôcka na plavecký výcvik určená pre deti, ako je nafukovacie sedadlo na plávanie a plávacia pomôcka.
8. Skladačka (puzzle) s viac ako 500 dielmi.
9. Zbraň a pištoľ na stlačený plyn s výnimkou vodnej zbrane a vodnej pištole a luk s dĺžkou nad 120 cm.
10. Zábavná pyrotechnika vrátane výbušných kapslí, ktoré nie osobitne navrhnuté pre hračku.
11. Hra, pri ktorej sa používa výrobok s ostrým hrotom na vrhanie alebo hádzanie, napr. súprava šípok s kovovými hrotmi.
12. Funkčný vzdelávací výrobok napájaný menovitým napätím nad 24 V, ktorý sa predáva výlučne na účely vzdelávania pod dohľadom dospelej osoby, akým je elektrická rúra, žehlička alebo iný výrobok, ktorý rovnaký účel a je používaný rovnakým spôsobom ako výrobok, spotrebič alebo zariadenie určené pre dospelých a môže byť ich zmenšeným modelom.
13. Výrobok určený na použitie v škole na vzdelávacie účely a v inom pedagogickom kontexte pod dohľadom dospelej osoby, napr. vedecké zariadenie.
14. Elektronické zariadenie, akým je osobný počítač a hracia konzola, používané na prístup k interaktívnemu softvéru a k príslušným periférnym zariadeniam, ak elektronické zariadenie alebo príslušné periférne zariadenia nie osobitne navrhnuté pre deti a určené deťom a majú vlastnú hraciu hodnotu, ako napr. osobitne navrhnuté osobné počítače, klávesnice, joysticky a volanty.
15. Interaktívny softvér určený na oddych a zábavu, akým je počítačová hra a jej pamäťové médium, napr. CD.
16. Detský cumlík.
17. Svietidlo priťahujúce pozornosť dieťaťa.
18. Elektrický transformátor pre hračku.
19. Módna bižutéria pre dieťa, ktorá nie je určená na hranie.
22
Príloha č. 2 k zákonu č. .../2011 Z. z.
Osobitné bezpečnostné požiadavky
(1) Fyzikálne a mechanické vlastnosti
a) Hračka a jej časti, ak ide o upevnenú hračku, aj jej upevnenie musia mať požadovanú mechanickú pevnosť, a ak je to potrebné, odolnosť proti namáhaniu, ktorému je vystavená v priebehu používania bez toho, aby sa zlomila alebo bola náchylná na skrivenie, čo je spojené s rizikom spôsobenia telesného zranenia.
b) Dostupné hrany, výčnelky, šnúry, káble a upevnenia na hračke musia byť navrhnuté a vyrobené tak, aby sa riziká telesného zranenia pri kontakte s nimi znížili na najnižšiu možnú mieru.
c) Hračka musí byť navrhnutá a vyrobená tak, aby nepredstavovala žiadne alebo len minimálne riziko spojené s používaním hračky, ktoré môže byť spôsobené pohybom jej častí.
d) Hračka
1. a jej časti nesmú predstavovať riziko uškrtenia,
2. a jej časti nesmú predstavovať riziko udusenia prerušením prívodu vzduchu v dôsledku upchania dýchacích ciest zvonka cez ústa a nos,
3. a jej časti musia mať také rozmery, aby nepredstavovali riziko udusenia prerušením prívodu vzduchu v dôsledku upchania vnútorných dýchacích ciest predmetmi vloženými do úst alebo do hltanu alebo zachytenými nad vstupom do dolných dýchacích ciest,
4. určená na hranie pre deti vo veku do 36 mesiacov, jej súčiastky a akékoľvek odnímateľné časti musia mať také rozmery, aby nedošlo k ich prehltnutiu alebo vdýchnutiu; vzťahuje sa to aj na inú hračku, ktorá je určená na vkladanie do úst, ako aj na jej súčiastky a akékoľvek jej odnímateľné časti,
5. a obal, v ktorom je zabalená na maloobchodný predaj, nesmú predstavovať riziko uškrtenia alebo zadusenia spôsobené upchaním dýchacích ciest zvonka cez ústa a nos,
6. nachádzajúca sa v potravine alebo zmiešaná s potravinou musí mať svoj vlastný obal, ktorý pri dodaní musí mať také rozmery, aby nedošlo k jeho prehltnutiu alebo vdýchnutiu,
7. a obal uvedený v piatom a šiestom bode, ktorý guľatý, vajcovitý alebo elipsovitý tvar, a akékoľvek jeho odnímateľné časti, alebo valcovitý obal hračky so zaoblenými koncami musia mať také rozmery, aby zabránili prerušeniu prívodu vzduchu vložením do úst alebo do hltanu alebo zachytením nad vstupom do dolných dýchacích ciest,
8. pevne pripevnená k potravinovému výrobku v čase konzumácie takým spôsobom, že je potrebné potravinový výrobok najprv skonzumovať, aby sa dosiahol priamy prístup k hračke, sa zakazuje. Časti hračky priamo pripevnené k potravinovému výrobku iným spôsobom musia spĺňať požiadavky ustanovené v treťom a vo štvrtom bode.
e) Hračka do vody musí byť navrhnutá a vyrobená tak, aby sa pri zohľadnení odporučeného používania tejto hračky v najvyššej možnej miere znížilo akékoľvek riziko straty vztlaku hračky a straty jej nadnášajúceho účinku pre dieťa.
f) Hračka, pri ktorej sa možno dostať do jej vnútra a ktorá takto predstavuje pre prítomných uzavretý priestor, musí mať únikový otvor, ktorý sa dá zvnútra ľahko otvoriť.
g) Hračka, ktorá umožňuje dieťaťu pohyblivosť, musí byť v maximálnej možnej miere vybavená brzdným systémom, ktorý je prispôsobený typu hračky a zodpovedá pohybovej energii, ktorú môže daná hračka vyvinúť. Takýto systém musí byť pre dieťa jednoducho ovládateľný, aby sa dal používať bez rizika vymrštenia alebo telesného zranenia dieťaťa alebo iných osôb.
h) Maximálna konštrukčná rýchlosť elektricky poháňaného detského vozidla musí byť obmedzená, aby sa riziko zranenia znížilo na minimum.
i) Tvar a zloženie projektilov a pohybová energia, ktorú môžu vytvoriť, keď vystrelené z hračky navrhnutej na tento účel, musia byť s prihliadnutím na povahu hračky také, aby nevzniklo riziko telesného zranenia dieťaťa alebo inej osoby.
j) Hračka musí byť vyrobená tak, aby
23
1. maximálna a minimálna teplota každého prístupného povrchu nezapríčinila pri dotyku s ním zranenie a
2. kvapaliny a plyny obsiahnuté v hračke nedosiahli takú teplotu ani tlak, že ich únik z hračky z iných dôvodov než podstatných pre riadne fungovanie hračky môže zapríčiniť popáleniny, obareniny alebo iné telesné zranenie.
k) Hračka, ktorá je navrhnutá, aby vydávala zvuk, musí byť z hľadiska maximálnych hladín impulzného hluku a nepretržitého hluku navrhnutá a vyrobená tak, aby zvuk, ktorý vydáva, nemohol poškodiť sluch dieťaťa.
l) Hračka na rozvíjanie pohybovej aktivity musí byť vyrobená tak, aby sa čo najviac znížilo riziko pomliaždenia alebo zachytenia častí tela alebo odevu, ako aj riziko pádu, nárazu a utopenia. Každá jej plocha prístupná počas hry jednému alebo viacerým deťom musí byť navrhnutá tak, aby udržala ich hmotnosť.
(2) Horľavosť
a) Hračka nesmie predstavovať nebezpečný horľavý prvok v prostredí dieťaťa. Musí byť zložená z materiálov, ktoré spĺňajú jednu alebo viacero týchto podmienok:
1. nehorí pri priamom vystavení plameňu alebo iskre alebo iným možným zdrojom ohňa,
2. nie je náchylná na vzplanutie (plameň vyhasne, len čo sa odstráni príčina vzniku ohňa),
3. ak sa predsa vznieti, horí pomaly a plameň sa šíri malou rýchlosťou,
4. bez ohľadu na chemické zloženie je hračka navrhnutá tak, aby sa mechanicky spomalil proces horenia.
Horľavé materiály nesmú predstavovať riziko vznietenia iných materiálov použitých v hračke.
b) Hračka, ktorá z dôvodov podstatných pre jej fungovanie obsahuje chemické látky alebo chemické zmesi, ktoré spĺňajú klasifikačné kritériá ustanovené v
prílohe č. 3 prvom bode
, najmä materiály a prístroje na chemické pokusy, montáž modelov, tvarovanie plastov alebo keramiky, smaltovanie, fotografické alebo podobné činnosti, nesmie ako taká obsahovať látky alebo zmesi, ktoré sa môžu stať horľavými z dôvodu straty nehorľavých prchavých zložiek.
c) Hračka s výnimkou výbušných (perkusných) kapslí nesmie byť výbušná ani nesmie obsahovať prvky alebo látky, ktoré môžu vybuchnúť, ak sa použije tak, ako je uvedené v
§ 3
ods. 1
.
d) Hračka, a to najmä chemická hračka, nesmie obsahovať látky alebo zmesi, ktoré
1. ak sú zmiešané spolu, môžu vybuchnúť v dôsledku chemickej reakcie alebo zahrievania,
2. môžu vybuchnúť, ak sú zmiešané s oxidujúcimi látkami,
3. obsahujú prchavé zložky horľavé na vzduchu a náchylné vytvárať horľavé alebo výbušné zmesi plynu a vzduchu.
(3) Chemické vlastnosti
a) Hračka musí byť navrhnutá a vyrobená tak, aby nepredstavovala žiadne riziko negatívnych účinkov na ľudské zdravie z dôvodu expozície chemických látok alebo zmesí, z ktorých je hračka zložená alebo ktoré obsahuje, ak sa hračka používa za podmienok uvedených v
§ 3
ods. 1
.
b) Hračka, ktorá je chemickou látkou alebo chemickou zmesou, musí spĺňať požiadavky podľa osobitného predpisu.31)
c) Chemická látka, ktorá je klasifikovaná ako karcinogénna, mutagénna alebo poškodzujúca reprodukciu podľa osobitného predpisu,32) sa nesmie používať v hračke, jej častiach alebo v mikroštrukturálne odlišných častiach hračky.
d) Chemická látka alebo chemická zmes klasifikovaná ako karcinogénna, mutagénna alebo poškodzujúca reprodukciu v kategóriách ustanovených v
prílohe č. 3 treťom bode
môže byť použitá v hračke, v jej častiach alebo v mikroštrukturálne odlišných častiach hračky, ak je splnená jedna alebo viacero z týchto podmienok:
1. jednotlivé chemické látky a chemické zmesi obsiahnuté v koncentráciách rovných alebo nižších ako príslušné koncentrácie ustanovené v
prílohe č. 3 druhom bode
,
32) Kategória 1A, 1B alebo 2 nariadenia (ES) č. 1272/2008.
24
2. chemické látky a chemické zmesi nie dostupné deťom v žiadnej forme vrátane inhalácie, ak sa hračka používa tak, ako je to uvedené v
§ 3 ods. 1
, alebo
3. Európska komisia rozhodla o používaní chemických látok alebo chemických zmesí, ktoré sú klasifikované ako karcinogénne, mutagénne alebo poškodzujúce reprodukciu, v hračkách.
e) Chemická látka alebo chemická zmes klasifikovaná ako karcinogénna, mutagénna alebo poškodzujúca reprodukciu v kategóriách ustanovených v
prílohe č. 3 štvrtom bode
môže byť použitá v hračke, v jej častiach alebo v mikroštrukturálne odlišných častiach hračky, ak
1. jednotlivé chemické látky a chemické zmesi obsiahnuté v koncentráciách rovných alebo nižších ako príslušné koncentrácie ustanovené v osobitnom predpise uvedenom v
prílohe č. 3
druhom bode
pre klasifikáciu zmesí obsahujúcich tieto látky,
2. tieto látky a zmesi nie dostupné deťom v žiadnej forme vrátane inhalácie, ak sa hračka používa tak, ako je to uvedené v
§ 3 ods. 1
, alebo
3. Európska komisia rozhodla o používaní chemických látok alebo chemických zmesí, ktoré sú klasifikované ako karcinogénne, mutagénne alebo poškodzujúce reprodukciu, v hračkách.
f) Písmená c), d) a e) sa neuplatňujú na nikel klasifikovaný ako karcinogénny, mutagénny alebo poškodzujúci reprodukciu, ktorý môže byť použitý v nehrdzavejúcej oceli.
g) Písmená c), d) a e) sa neuplatňujú na materiály, na ktoré sa vzťahujú ustanovenia a ktoré v súlade s ustanoveniami o materiáloch, ktoré sa dostanú do kontaktu s potravinami ustanovenými podľa osobitného predpisu33) a súvisiacich špecifických opatrení pre jednotlivé materiály.
h) Bez toho, aby bolo dotknuté uplatňovanie písmen c) a d), sa zakazuje používanie nitrozamínov a nitrozovateľných látok v hračke, ktorá je určená na hranie pre deti vo veku do 36 mesiacov, alebo v inej hračke, ktorá je určená na vkladanie do úst, ak hodnoty migrácie rovné alebo vyššie ako 0,05 mg/kg v prípade nitrozamínov a 1 mg/kg v prípade nitrozovateľných látok.
i) Kozmetická hračka, akou je hračkársky kozmetický výrobok pre bábiky, musí byť v súlade s požiadavkami na zloženie a označovanie podľa osobitného predpisu.34)
j) Hračka nesmie obsahovať alergénne vonné látky uvedené v bodoch 1 55; stopové množstvá vonných látok sa povoľujú, ak ich prítomnosť je technicky nevyhnutná v správnej výrobnej praxi a neprevyšuje 100 mg/kg.
č.
Názov alergénnej vonnej látky podľa medzinárodnej nomenklatúry kozmetických zložiek (INCI)
Číslo CAS
1
Olej z koreňa alanu (Inula helenium)
97676-35-2
2
Alyzitiokyanatán
57-06-7
3
Fenylacetonitril
140-29-4
4
4-tert-butylfenol
98-54-4
5
Éterický olej mrlíka (chenopodium)
8006-99-3
6
2-metyl-3-(-4-izopropylfenyl)propán-1-ol
4756-19-8
7
Dietyl maleát
141-05-9
8
Dihydrokumarín
119-84-6
9
2,4-Dihydroxy-3-methylbenzaldehyd
6248-20-0
10
3,7-Dimetylokt-2-én-1-ol (6,7-Dihydrogeraniol)
40607-48-5
11
8-terc-butyl-4,6-dimetylkumarín
17874-34-9
12
2-izopropylmaleát
617-54-9
13
7,11-Dimetyldodeka-4,6,10-trién-3-ón
26651-96-7
33) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1935/2004 z 27. októbra 2004 o materiáloch a predmetoch určených na styk s potravinami a o zrušení smerníc 80/590/EHS a 89/109/EHS (Ú. v. L 338, 13. 11. 2004).
34) Nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 658/2005 Z. z., ktorým sa ustanovujú požiadavky na kozmetické výrobky v znení neskorších predpisov.
25
14
6,10-Dimetylundeka-3,5,9-trién-2-ón
141-10-6
15
Difenylamín
122-39-4
16
Etyl akrylát
140-88-5
17
Figový list, v čerstvom stave a prípravky
68916-52-9
18
Trans-hept-2-enál
18829-55-5
19
Trans-1,1-dietoxyhex-2-én
67746-30-9
20
trans-1,1-dimetoxyhex-2-én
18318-83-7
21
7-izopropyl-1,4a-dimetyltetradekahydrofenantrén-1-metanol
13393-93-6
22
4-etoxyfenol
622-62-8
23
6-Izopropyldekahydronaftalén-2-ol
34131-99-2
24
7-Metoxykumarín
531-59-9
25
4-metoxyfenol
150-76-5
26
4-(4-Metoxyfenyl)but-3-én-2-ón
943-88-4
27
1-(4-Metoxyfenyl)pent-1-én-3-ón
104-27-8
28
Metyl-transbut-2enoát
623-43-8
29
6-Metylkumarín
92-48-8
30
7-Metylkumarín
2445-83-2
31
5-Metylhexán-2,3-dión
13706-86-0
32
Olej z koreňa rastliny costus (Saussurea lappa Clarke)
8023-88-9
33
7-Etoxy-4-metylkumarín
87-05-8
34
Hexahydrokumarín
700-82-3
35
Peruánsky balzam [výlučok Myroxylon pereirae Klotzch]
8007-00-9
36
2-Pentylidéncyklohexanón
25677-40-1
37
3,6,10-Trimetyl-3,5,9-undekatrien-2-ón
1117-41-5
38
Olej z verbeny (Lippia citriodora Kunth)
8024-12-2
39
Ambretové pižmo (4-terc-Butyl-3-metoxy-2,6-dinitrotuluén
83-66-9
40
4-fenylbut-3-én-2-ón (benzylidénacetón)
122-57-6
41
2-benzylidénheptanál (Amyl cinnamal)
122-40-7
42
Amyl-(E)-3-fenylprop-2-én-1-ol (Amylcinnamyl alkohol)
101-85-9
43
Benzylalkohol
100-51-6
44
Benzyl-2-hydroxybenzoát (Benzyl salicylate)
118-58-1
45
(E)-3-fenylprop-2-én-1-ol (Cinnamyl alkohol)
104-54-1
46
(E)-3-fenylpropenál (Cinnamal)
104-55-2
47
Citral
5392-40-5
48
Kumarín
91-64-5
49
Eugenol
97-53-0
50
Geraniol
106-24-1
51
7-hydroxycitronelál
107-75-5
52
Hydroxy-metylpentylcyklohexénkarboxaldehyd
31906-04-4
53
Izoeugenol
97-54-1
54
Extrakty z lišajníka dubového
90028-68-5
55
Extrakty z konárnika otrubového (Evernia furfuracea)
90028-67-4
k) Na hračke, pripevnenom štítku, obale alebo v sprievodnom letáku sa uvedú názvy týchto alergénnych vonných látok, ak boli pridané do hračky v koncentráciách prevyšujúcich 100 mg/kg v hračke alebo jej časti.
č.
INCI názov alergénnej vonnej látky
Číslo CAS
26
1
4-metoxybenzylalkohol (Anisyl alkohol)
105-13-5
2
Benzyl-benzoát
120-51-4
3
Benzyl-cinamát
103-41-3
4
Citronelol
106-22-9
5
Farnezol
4602-84-0
6
Hexyl-(E)-3-fenylpropenál (Hexyl cinnamaldehyd)
101-86-0
7
2-(4-terc-Butylbenzyl) propanál
80-54-6
8
d-Limonén
5989-27-5
9
Linalol
78-70-6
10
Metyl-heptínkarbonát
111-12-6
11
3-Metyl-4-(2,6,6-trimetylcyklohex-2-én-1-yl)but-3-én-2-ón
127-51-5
l) Používanie vonných látok uvedených v písm. j) bodoch 41 55 a vonných látok uvedených v písm. k) bodoch 1 11 je povolené v čuchových spoločenských hrách, kozmetických spoločenských hrách a chuťových spoločenských hrách, ak
1. vonné látky jasne označené na obale a ak sa na obale nachádza upozornenie uvedené v
prílohe č. 4 časti B desiatom bode
,
2. v prípade potreby výsledné výrobky vyrobené dieťaťom v súlade s návodom spĺňajú požiadavky podľa osobitného predpisu34) a
3. v prípade potreby tieto vonné látky spĺňajú požiadavky príslušného právneho predpisu o potravinách.
Také čuchové spoločenské hry, kozmetické spoločenské hry a chuťové spoločenské hry nesmú používať deti vo veku do 36 mesiacov a musia byť v súlade s
prílohou č. 4 časťou B
prvým bodom
.
m) Bez toho, aby boli dotknuté písmená c), d) a e), nemožno prekročiť tieto medzné hodnoty migrácie z hračiek alebo častí hračiek:
Prvok
mg/kg v suchom, krehkom,práškovom aleboohybnom materiálihračky
mg/kg v tekutom alebolepkavom materiálihračky
mg/kg v zoškriabanommateriáli hračky
Hliník
5 625
1 406
70 000
Antimón
45
11,3
560
Arzén
3,8
0,9
47
Bárium
4 500
1 125
56 000
Bór
1 200
300
15 000
Kadmium
1,9
0,5
23
Chróm (III)
37,5
9,4
460
Chróm (VI)
0,02
0,005
0,2
Kobalt
10,5
2,6
130
Meď
622,5
156
7 700
Olovo
13,5
3,4
160
Mangán
1 200
300
15 000
Ortuť
7,5
1,9
94
Nikel
75
18,8
930
Selén
37,5
9,4
460
Stroncium
4 500
1 125
56 000
Cín
15 000
3 750
180 000
Organický cín
0,9
0,2
12
27
Zinok
3 750
938
46 000
Tieto medzné hodnoty sa nevzťahujú na hračku alebo jej časti, pri ktorých sa vzhľadom na ich prístupnosť, funkciu, objem alebo hmotnosť jednoznačne vylučuje akékoľvek riziko z dôvodu cmúľania, olizovania, prehltnutia alebo dlhšieho kontaktu s pokožkou, ak sa používajú za podmienok uvedených v
§
3.
(4) Elektrické vlastnosti
a) Menovité napätie jednosmerného prúdu alebo ekvivalentného striedavého prúdu hračky nesmie presahovať 24 voltov a jej prístupné časti nesmú prekročiť napätie jednosmerného prúdu alebo ekvivalentného striedavého prúdu 24 voltov. Vnútorné napätie jednosmerného prúdu alebo ekvivalentného striedavého prúdu nesmie presiahnuť 24 voltov, ak sa nezabezpečí, že generovaná kombinácia napätia a prúdu nepredstavuje žiadne riziko alebo škodlivý zásah elektrickým prúdom, a to aj vtedy, ak sa hračka rozbije.
b) Časti hračky, ktoré napojené alebo sa musia napojiť na zdroj elektriny, ktorý môže spôsobiť zásah elektrickým prúdom, spolu s káblami a inými vodičmi, cez ktoré prechádza elektrina k takým častiam, musia byť riadne izolované a mechanicky chránené, aby sa zabránilo riziku takého zásahu.
c) Elektrická hračka musí byť navrhnutá a vyrobená tak, aby sa zabezpečilo, že maximálne teploty dosiahnuteľné na všetkých priamo prístupných povrchoch nie také, aby pri dotyku spôsobili popálenie.
d) Pri poruchách, ktoré sa dajú predvídať, musí hračka poskytovať ochranu pred elektrickými rizikami pochádzajúcimi zo zdroja elektrického prúdu.
e) Elektrická hračka musí poskytovať primeranú ochranu pred nebezpečenstvom požiaru.
f) Elektrická hračka sa musí navrhnúť a vyrobiť takým spôsobom, že elektrické, magnetické a elektromagnetické polia a iné radiácie generované zariadením obmedzené na rozsah potrebný na fungovanie hračky a musia fungovať bezpečne v súlade so všeobecne uznávaným stupňom rozvoja techniky.
g) Hračka, ktorá elektronický kontrolný systém, musí byť navrhnutá a vyrobená takým spôsobom, že funguje bezpečne, aj keď elektronický systém začne zlyhávať alebo zlyhá v dôsledku zlyhania samotného systému alebo v dôsledku vonkajšieho faktora.
h) Hračka musí byť navrhnutá a vyrobená tak, aby nepredstavovala žiadne zdravotné riziko alebo riziká zranenia očí alebo pokožky lasermi, diódami vyžarujúcimi svetlo (LED) a iným typom radiácie.
i) Elektrický transformátor pre hračky nie je integrálnou súčasťou hračky.
(5) Hygiena
a) Hračka musí byť navrhnutá a vyrobená tak, aby vyhovovala požiadavkám na hygienu a čistotu, aby sa tak zabránilo riziku nákazy, choroby alebo zamorenia.
b) Hračka určená na hranie pre deti vo veku do 36 mesiacov musí byť navrhnutá a vyrobená tak, aby ju bolo možné čistiť. Textilnú hračku možno prať okrem prípadov, keď obsahuje mechanizmus, ktorý by sa namočením mohol poškodiť. Hračka musí spĺňať bezpečnostné požiadavky aj po vyčistení v súlade s týmto odsekom a inštrukciami výrobcu.
(6) Rádioaktivita
Hračka musí spĺňať všetky príslušné opatrenia prijaté podľa osobitného predpisu.35)
35) Kapitola III. Zmluvy o založení Európskeho spoločenstva pre atómovú energiu (Ú. v. EÚ C 84, 30. 3. 2010).
28
Príloha č. 3 k zákonu č. .../2011 Z. z.
KLASIFIKÁCIA LÁTOK A ZMESÍ
V dôsledku uplatňovania osobitného predpisu
30)
existujú rovnocenné spôsoby odkazovania na príslušnú klasifikáciu, ktoré sa používajú v rozličných časových obdobiach.
1A.
Chemické látky
Chemická látka musí spĺňať kritériá ktorejkoľvek z tried nebezpečnosti alebo kategórií ustanovených v osobitnom predpise.30)
Chemické zmesi
Nebezpečnosť chemickej zmesi sa určuje podľa osobitného predpisu.29)
1B.
Chemická látka alebo chemická zmes spĺňa kritériá ktorejkoľvek z nasledujúcich tried nebezpečnosti alebo kategórií ustanovených v osobitnom predpise.
28)
2. Kategórie chemických látok a chemických zmesí klasifikovaných ako karcinogénne, mutagénne alebo toxické pre reprodukciu na účely
prílohy č. 2 ods. 3 písm. d)
Chemické látky
Príloha č. 2 ods. 3 písm. d)
sa vzťahuje na chemické látky klasifikované ako karcinogénne, mutagénne alebo toxické pre reprodukciu kategórie 1A a 1B podľa osobitného predpisu.
30)
3. Kategórie chemických látok a chemických zmesí klasifikovaných ako karcinogénne, mutagénne alebo toxické pre reprodukciu na účely
prílohy č. 2 ods. 3 písm. e)
.
Chemické látky
Príloha č. 2 ods. 3 písm. e)
sa vzťahuje na chemické látky klasifikované ako karcinogénne, mutagénne alebo toxické pre reprodukciu kategórie 2 podľa osobitného predpisu.
30)
29
Príloha č. 4 k zákonu č. .../2011 Z. z.
UPOZORNENIA
ČASŤ A
Všeobecné upozornenia
Obmedzenia vzťahujúce sa na použitie hračky dieťaťom zahŕňajú aspoň minimálny alebo maximálny vek dieťaťa a ak je to potrebné schopnosť dieťaťa, maximálnu alebo minimálnu hmotnosť dieťaťa a potrebu zabezpečiť, aby hračka bola použitá iba pod dohľadom dospelej osoby.
ČASŤ B
Osobitné upozornenia a informácie o preventívnych opatreniach, ktoré sa majú prijať pri používaní určitej kategórie hračky
1. Hračka, ktorá nie je určená na hranie pre dieťa vo veku do 36 mesiacov
Na hračke, ktorá môže byť pre dieťa vo veku do 36 mesiacov nebezpečná, je uvedené upozornenie, napríklad: „Nevhodné pre deti vo veku do 36 mesiacov.“ alebo „Nevhodné pre deti do troch rokov.“ alebo upozornenie vo forme tejto grafiky:
Upozornenie je doplnené krátkou informáciou o osobitnom nebezpečenstve vysvetľujúcom toto bezpečnostné opatrenie, ktoré možno uviesť v návode na použitie. Tento bod sa neuplatňuje na hračku, ktorá je vzhľadom na svoju funkciu, rozmery, charakteristiky a jej vlastnosti alebo iné závažné dôvody zjavne nevhodná pre dieťa vo veku do 36 mesiacov.
2. Hračka na rozvíjanie pohybovej aktivity
Na hračke na rozvíjanie pohybovej aktivity je uvedené toto upozornenie: „Iba na domáce použitie.“.
K hračke na rozvíjanie pohybovej aktivity pripevnenej k nosníku, a ak je to potrebné aj k inej hračke na rozvíjanie pohybovej aktivity, musia byť pripojené pokyny, ktoré upozorňujú na potrebu uskutočňovania kontrol a údržby hlavných častí (závesov, upevnení, zakotvení atď.) v
30
určitých intervaloch a poukazujúce na to, že ak tieto kontroly nebudú vykonané, hračka môže spôsobiť pád alebo prevrátenie. Tiež musia byť uvedené pokyny na zabezpečenie správnej montáže hračky s upozornením na tie časti, ktoré môžu predstavovať pri nesprávnej montáži nebezpečenstvo. Zároveň sa uvedú osobitné informácie týkajúce sa vhodného povrchu, na ktorý sa musí hračka umiestniť.
3. Funkčná hračka
Na funkčnej hračke je uvedené toto upozornenie: „Používať pod priamym dohľadom dospelej osoby.“. Funkčnou hračkou sa rozumie hračka, ktorá rovnaký účel a je používaná rovnakým spôsobom ako výrobok, spotrebič alebo zariadenie určené pre dospelých a môže byť ich zmenšeným modelom,
Navyše je k hračke pripojený návod na použitie uvádzajúci pracovné pokyny, ako aj preventívne opatrenia, ktoré dieťa dodržiavať, s upozornením, že nedodržiavanie týchto preventívnych opatrení vystavuje dieťa nebezpečenstvu, ktoré je potrebné spresniť bežne súvisiace so spotrebičom alebo výrobkom, ktorého je daná hračka zmenšeným modelom alebo napodobeninou. Takisto sa uvedie, že hračka sa musí držať mimo dosahu detí do určitého veku, ktorý určí výrobca.
4. Chemická hračka
Návod na použitie hračky, ktorá obsahuje nebezpečné chemické látky alebo chemické zmesi, ktoré sú zo svojej samotnej podstaty nebezpečné, musí obsahovať
a) upozornenie o nebezpečnej povahe týchto chemických látok alebo chemických zmesí,
b) preventívne opatrenia, ktoré musí dieťa dodržiavať, aby sa vyhlo nebezpečenstvu spojenému s ich používaním, ktoré sú stručne špecifikované podľa typu hračky,
c) prvú pomoc, ktorá sa poskytne v prípade vážnej nehody spôsobenej používaním tohto typu hračky a
d) upozornenie, že hračka sa musí uchovávať mimo dosahu detí vo veku určenom výrobcom.
Na obale chemickej hračky musí byť uvedené aj toto upozornenie: „Nevhodné pre deti vo veku do (vek určí výrobca) rokov. Používať pod priamym dohľadom dospelej osoby.“.
5. Korčule, kolieskové korčule, in-line korčule, skejtbordy, kolobežky a bicykle iné ako v
prílohe č. 1 treťom až piatom bode
Ak sa ponúkajú na predaj ako hračka, musí na nich byť uvedené toto upozornenie: „Používať ochranné prostriedky. Nepoužívať v premávke na pozemných komunikáciách.“.
Návod na použitie musí obsahovať aj upozornenie, že
a) sa hračka musí používať opatrne, pretože si vyžaduje veľkú zručnosť, aby sa tak zamedzilo pádom alebo zrážkam zapríčiňujúcim zranenie dieťaťa alebo iných osôb a
b) informácie o odporúčaných osobných ochranných prostriedkoch (helmách, rukaviciach, nákolenníkoch, chráničoch na lakte atď.).
6. Hračka do vody
Na hračke do vody sa uvádza toto upozornenie: „Používať len vo vode, v ktorej dieťa dosiahne na dno, a pod dohľadom dospelej osoby.“.
7. Hračky s potravinami
Ak sa hračka nachádza v potravinách alebo sa ponúka s potravinami, na vonkajšom obale sa uvádza toto upozornenie:
„Vnútri sa nachádza hračka. Odporúča sa dohľad dospelej osoby.“.
8. Napodobeniny ochranných masiek a prílb
Na napodobenine ochrannej masky a prilby sa uvádza toto upozornenie: „Táto hračka neposkytuje ochranu.“.
31
9. Hračka určená na zavesenie na kolísku, detskú postieľku alebo detský kočík prostredníctvom povrázkov, šnúr, gumičiek alebo remienkov
Hračka určená na zavesenie na kolísku, detskú postieľku alebo detský kočík prostredníctvom povrázkov, šnúr, gumičiek alebo remienkov na obale toto upozornenie, ktoré je tiež trvalo uvedené aj na hračke: „Aby sa predišlo možnému zraneniu dieťaťa jeho zapletením sa do hračky, odstráňte túto hračku, keď sa dieťa začne stavať na ruky a kolená do plaziacej polohy.“.
10. Balenie vonných látok v čuchových spoločenských hrách, kozmetických spoločenských hrách a chuťových spoločenských hrách.
Balenia vonných látok v čuchových spoločenských hrách, kozmetických spoločenských hrách a chuťových spoločenských hrách, ktoré obsahujú vonné látky uvedené v
prílohe č. 2 ods. 3
písm. j) bodoch 41 55
, a vonných látok uvedených v
prílohe č. 2 ods. 3 písm. k) bodoch 1
až 11
obsahujú toto upozornenie: „Obsahuje vonné látky, ktoré môžu spôsobiť alergie.“.
32
Príloha č. 5 k zákonu č. .../2011 Z. z.
POŽIADAVKY NA HRAČKY
Chemické vlastnosti
a) Hračky musia byť navrhnuté a skonštruované tak, aby pri používaní podľa návodu alebo predvídateľným spôsobom s ohľadom na obvyklé správanie detí nepredstavovali zdravotné nebezpečenstvá a riziká telesného zranenia požitím, vdýchnutím alebo dotykom s pokožkou, so sliznicami alebo s očami.
V každom prípade musia byť hračky v zhode s osobitnými predpismi, ktoré sa vzťahujú na určité kategórie výrobkov alebo na zákaz, obmedzené použitie alebo označovanie určitých nebezpečných látok a zmesí.
b) Najmä pre ochranu zdravia detí nesmie biologická prípustnosť vyplývajúca z používania hračiek ako objektu prekročiť tieto množstvá na deň0,2 g antimónu,0,1 g arzénu,25 g bária,0,6 g kadmia,0,3 g chrómu,0,7 g olova, 0,5 g ortuti, 5,0 g selénu,
alebo také iné množstvá, ktoré môžu byť ustanovené pre tieto alebo iné látky v zákonodarstve Spoločenstva na základe vedeckých dôkazov. Biologickou prístupnosťou týchto látok sa rozumie rozpustný extrakt, ktorý má toxikologický význam.
c) Hračky nesmú obsahovať zmesi, ktoré nebezpečné podľa osobitného predpisu,
29)
alebo látky spĺňajúce kritériá tried alebo kategórií nebezpečnosti ustanovených v osobitnom predpise
28)
v množstvách, ktoré môžu poškodiť zdravie detí.
Ale ak je obmedzený počet látok alebo zmesí podstatný pre fungovanie niektorých hračiek, najmä materiálov a prístrojov na chemické pokusy, montážne modely, na tvarovanie plastov a keramiky, smaltovanie, fotografovanie a podobné činnosti, povolené do maximálnej hladiny koncentrácie, ktorá je definovaná pre každú látku a zmes mandátom Európskeho výboru pre normalizáciu (CEN) pod podmienkou, že povolené látky a zmesi dodržiavajú pravidlá Spoločenstva pre klasifikáciu označovania bez toho, aby boli dotknuté ustanovenia písmena e).
d) Hračky nesmú obsahovať látky alebo zmesi spĺňajúce kritériá tried alebo kategórií nebezpečnosti ustanovených v osobitnom predpise
28)
v množstvách, ktoré môžu poškodiť zdravie detí. Ak je obmedzený počet látok alebo zmesí podstatný pre fungovanie niektorých hračiek, najmä materiálov a prístrojov na chemické pokusy, montážne modely, na tvarovanie plastov a keramiky, smaltovanie, fotografovanie a podobné činnosti, povolené do najvyššej hladiny koncentrácie, ktorá je definovaná pre každú látku a zmes mandátom Európskeho výboru pre normalizáciu (CEN) pod podmienkou, že povolené látky a zmesi dodržiavajú pravidlá Spoločenstva pre klasifikáciu označovania bez toho, aby boli dotknuté ustanovenia písmena e).
e) Hračky obsahujúce nebezpečné látky alebo zmesi - chemické hračky
33
Bez toho, aby boli dotknuté ustanovenia osobitného predpisu,
30)
návod na použitie hračiek, ktoré obsahujú nebezpečné látky alebo zmesi spĺňajúce kritériá tried alebo kategórií nebezpečnosti ustanovených v osobitnom predpise,
28)
obsahuje
1. upozornenie na nebezpečnú povahu týchto látok alebo zmesí,
2. preventívne opatrenia, ktoré musí používateľ dodržiavať, aby sa vyhol nebezpečenstvu spojenému s používaním hračiek, ktoré sú stručne špecifikované podľa typu,
3. prvú pomoc, ktorá sa poskytne v prípade vážnej nehody spôsobenej používaním tohto typu hračky a
4. upozornenie, že hračky sa musia uchovávať mimo dosahu detí vo veku určenom výrobcom,
Chemické hračky musia mať na svojom obale toto označenie: „Len pre deti staršie ako ... rokov. (O veku rozhodne výrobca.) Používať pod dohľadom dospelých.“.
34
Príloha č. 6
k zákonu č. .../2011 Z. z.
ZOZNAM PREBERANÝCH PRÁVNE ZÁVÄZNÝCH AKTOV EURÓPSKEJ ÚNIE
1.Smernica Európskeho parlamentu a Rady
2009/48/ES
z 18. júna 2009 o bezpečnosti hračiek (Ú. v. EÚ L 170, 30. 6. 2009).
2.Smernica Rady 88/378/EHS z 3. mája 1988 o aproximácii právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa bezpečnosti hračiek (Ú. v. EÚ L 187/1, 16. 7. 1988)