Výbor Národnej rady Slovenskej republiky
pre financie a rozpočet
28. schôdza
2783/2011
256
U z n e s e n i e
Výboru Národnej rady Slovenskej republiky
pre financie a rozpočet
zo 4. októbra 2011
Výbor Národnej rady Slovenskej republiky pre financie a rozpočet prerokoval vládny návrh zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 492/2009 Z. z. o platobných službách a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 130/2011 Z. z. a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony (tlač 437) a
A.súhlasí
s vládnym návrhom zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 492/2009 Z. z. o platobných službách a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 130/2011 Z. z. a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony (tlač 437)
B.odporúča
Národnej rade Slovenskej republiky
vládny návrh zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 492/2009 Z. z. o platobných službách a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 130/2011 Z. z. a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony (tlač 437) schváliť s pozmeňujúcimi a doplňujúcimi návrhmi tak, ako uvedené v prílohe tohto uznesenia
C.ukladá
predsedovi výboru
informovať predsedu Národnej rady Slovenskej republiky o výsledku
prerokovania uvedeného vládneho návrhu vo výbore
Jozef K o l l á r
predseda výboru
Zuzana Aštaryová
overovateľka výboru
2
Výbor Národnej rady Slovenskej republiky
pre financie a rozpočet
Príloha k uzn. č. 256
28. schôdza
Pozmeňujúce a doplňujúce návrhy
k vládnemu návrhu zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 492/2009 Z. z. o platobných službách a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 130/2011 Z. z. a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony (tlač 437)
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
1.K čl. II
V čl. II v úvodnej vete spojku „a“ za slovami „zákona č. 46/ 2011 Z. z.“ nahradiť čiarkou a za slová „zákona č. 130/2011 Z. z.“ vložiť slová „a zákona č....../2011 Z. z.“.
Ide o doplnenie ďalšej novelizácie zákona č. 483/2001 Z. z. o bankách a o zmene a doplnení niektorých zákonov zo dňa 14. septembra 2011.
2.K čl. II - bod 13
V článku II v bode 13 sa do § 23a dopĺňa nový odsek 4, ktorý znie:
„(4) Zásady odmeňovania podľa odseku 1 sa vzťahujú aj na poskytovanie odstupného a odchodného.“.
Dôvodom navrhovanej zmeny je upraviť § 23a tak, aby sa zásady odmeňovania jednoznačne vzťahovali aj na odstupné a odchodné vyplácanom osobám uvedeným v odseku 1.
3.K čl. II – nový bod 16
V článku II sa za doterajší bod 15 vkladá nový bod 16, ktorý znie:
„16. V § 25 ods. 1 tretej vete sa slová „nad ktorou táto banka kontrolu v súlade s § 29 ods. 1“ nahrádzajú slovami „v ktorej táto banka majetkovú účasť podľa § 44 ods. 13 písm. d)“.“.
Doterajšie body 16 až 32 sa prečíslujú.
Dôvodom navrhovanej zmeny je zosúladenie ustanovenia o predchádzaní konfliktu záujmov s inými zákonnými úpravami o predchádzaní konfliktu záujmov v sektore finančného trhu. Najmä ide o odstránenie výhodnejšieho postavenia poisťovne voči banke, ak banka a poisťovňa spoločne vlastnia inú osobu v pomere 50 % ku 50 % - tám, čím sa dosiahne rovnosť týchto dvoch subjektov trhu v podnikaní.
3
4.K čl. II - nový bod 18
V článku II sa za doterajší bod 17 vkladá nový bod 18, ktorý znie:
„18. V § 37 ods. 8 písm. d) sa vypúšťajú slová „všetkých členov štatutárneho orgánu banky a“.“.
Doterajšie body 18 až 32 sa prečíslujú.
Navrhovanou úpravou sa odstraňuje duplicita v informačných povinnostiach banky (úprava je nanovo riešená v doterajšom čl. II bode 18 v § 37 ods. 8 písm. t) vládneho návrhu zákona).
5.K čl. II – nový bod 28
V článku II sa za doterajší bod 27 vkladá nový bod 28, ktorý znie:
„28. V § 93a ods. 7 sa slovo „dvanástich“ nahrádza slovom „trinástich“.“.
Doterajšie body 28 až 32 sa prečíslujú.
Zmenou v § 93a ods. 7 sa zabezpečí súlad s ustanovením § 9 zákona č. 492/2009 Z. z. o platobných službách a o zmene a doplnení niektorých zákonov. Účelom zmeny je zabrániť prípadnému zničeniu záznamu v prípade, ak osoba požiada o zistenie neautorizovanej platby resp. chybne vykonanej platby v čase po 12 mesiacoch.
Doterajšia 12-mesačná lehota bola v tejto dĺžke ustanovená zákonom č. 644/2006 Z. z. na účely vyšetrovania orgánmi činnými v trestnom konaní. Táto lehota bola ustanovená za tým účelom, aby vyšetrovací orgán mohol siahnuť do záznamov vyhotovených v prevádzkových priestoroch bánk aj niekoľko mesiacov po tom, čo došlo k spáchaniu trestného činu, inými slovami, ak aj vyšetrovanie je začaté niekoľko mesiacov po čine samotnom.
V tom čase nejestvovala 13-mesačná lehota podľa zákona 492/2009 Z. z. Navrhovanou úpravou sa sleduje len jedna skutočnosť, aby banka nebola z hľadiska povinnosti uchovávania záznamov a nárokov zo strany klientov viazaná dvoma odlišnými termínmi danými dvoma zákonmi. Preto navrhovaná úprava je zlepšením právneho stavu a postavenia banky, resp. jej klienta.
6.K čl. III - bod 7
V článku III v bode 7 sa do § 71da dopĺňa nový odsek 4, ktorý znie:
„(4) Zásady odmeňovania podľa odseku 1 sa vzťahujú aj na poskytovania odstupného a odchodného.“.
Dôvodom navrhovanej zmeny je upraviť § 71da tak, aby sa zásady odmeňovania jednoznačne vzťahovali aj na odstupné a odchodné vyplácanom osobám uvedeným v odseku 1.
4
7.K čl. III nový bod 8
V čl. III sa za doterajší bod 7 vkladá nový bod 8, ktorý znie:
„8. V § 74b ods. 1 uvádzacej vete sa vypúšťajú slová „predstavenstva a“.
Doterajšie body 8 až 11 sa prečíslujú.
Navrhovanou úpravou sa odstraňuje duplicita v informačných povinnostiach obchodníka s cennými papiermi (úprava je nanovo riešená v doterajšom čl. III bode 8 v § 74b ods. 1 písm. l) vládneho návrhu zákona).
8.K čl. IV – nový bod 5
V článku IV sa za doterajší bod 4 vkladá nový bod 5, ktorý znie:
„5. V § 3 ods. 3 sa za slová „poskytovať informácie“ vkladajú slová „účastníkom Európskeho systému finančného dohľadu,1b) iným“.“.
Doterajšie body 5 až 50 sa prečíslujú.
Navrhnutým doplnením nového bodu 5 do článku IV sa explicitne zvýrazňuje možnosť poskytovania informácií získaných v rámci dohľadu nad dohliadanými subjektmi finančného trhu aj účastníkom Európskeho systému finančného dohľadu. Jedná sa o transpozíciu ustanovení článkov 7(14) a 9(17) smernice Európskeho parlamentu a Rady 2010/78/EÚ, ktorou sa menia a dopĺňajú smernice 98/26/ES, 2002/6/ES, 2003/41/ES, 2003/71/ES, 2004/29/ES, 2004/109/ES, 2005/60/ES, 2006/48/ES, 2006/48/ES, 2006/49/ES a 2009/65/ES v súvislosti s právomocami Európskeho orgánu dohľadu (Európskeho orgánu pre bankovníctvo), Európskeho orgánu dohľadu (Európskeho orgánu pre poisťovníctvo a dôchodkové poistenie zamestnancov) a Európskeho orgánu dohľadu (Európskeho orgánu pre cenné papiere a trhy), s lehotou na prebratie do 31. decembra 2011.
9.K čl. IV bod 47
V čl. v 47. bode v § 43 ods. 3 slová: „§ 17 ods. 4“ nahradiť slovami „§ 17 ods. 6“.
Ide o významové precizovanie navrhovaného znenia § 43 ods. 3 v ktorom sa vnútorne odkazuje na ustanovenie § 17 v ktorom je inštitút úradného záznamu upravený v odseku 6.
10.K čl. VI
Za doterajší bod 1 sa vkladá nový bod 2, ktorý znie:
„2. V § 2 písmeno a) znie:
„a) spotrebiteľom fyzická osoba, ktorá nekoná v rámci predmetu svojho podnikania alebo povolania,5a)“.“.
Doterajšie body 2 až 17 sa prečíslujú.
Poznámka pod čiarou k odkazu 5a znie:
„5a) Napríklad zákon Slovenskej národnej rady č. 138/1992 Zb. o autorizovaných architektoch a autorizovaných stavebných inžinieroch v znení neskorších predpisov, zákon
5
č. 586/2003 Z. z. o advokácii a o zmene a doplnení zákona č. 455/1991 Zb. o živnostenskom podnikaní (živnostenský zákon) v znení neskorších predpisov, v znení neskorších predpisov.“.
Upravuje sa definícia spotrebiteľa s cieľom odstrániť možné problémy v aplikačnej praxi a zabrániť prípadným snahám o obchádzanie zákona zo strany veriteľov, na ktoré upozorňuje Slovenská obchodná inšpekcia i Európska komisia. Nová definícia prispeje k zvýšeniu ochrany spotrebiteľa a pomôže súdom pri rozhodovaní v prípadných súdnych sporoch týkajúcich sa poskytovania spotrebiteľských úverov.
11.Nový čl. VII
Za článok VI sa vkladá nový článok VII, ktorý znie:
„Čl. VII
Zákon č. 126/2011 Z. z. o vykonávaní medzinárodných sankcií sa dopĺňa takto:
Doterajší text § 4 sa označuje ako odsek 1 a dopĺňa sa odsekom 2, ktorý znie:
„(2) Ak sa v súvislosti s uplatňovaním medzinárodnej sankcie vyžaduje povolenie, súhlas alebo predchádzajúci súhlas (ďalej len „súhlas“), vydanie usmernenia pre fyzické osoby alebo právnické osoby, výmena, poskytovanie alebo prijímanie informácie, na konanie a rozhodovanie alebo iný úradný postup v tejto veci v rozsahu svojej pôsobnosti príslušné ústredné orgány štátnej správy uvedené v § 14 ods. 5 a 6. Príslušný ústredný orgán štátnej správy si pred vydaním povolenia alebo súhlasu vyžiada vyjadrenie Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky, Slovenskej informačnej služby alebo Ministerstva vnútra Slovenskej republiky, prípadne aj odborné vyjadrenia iných štátnych orgánov alebo ďalších inštitúcií, ak ich pôsobnosť alebo predmet ich činnosti súvisí s predmetom požadovaného povolenia alebo súhlasu; dožiadaný orgán alebo dožiadaná inštitúcia povinnosť zaslať vyjadrenie v lehote určenej vo výzve na zaslanie vyjadrenia, pričom lehotu kratšiu ako desať dní odo dňa doručenia výzvy možno určiť len výnimočne v osobitne naliehavých prípadoch.“.“.
Doterajšie články VII a VIII sa označujú ako články VIII a IX.
Navrhnuté doplnenie § 4 zákona o vykonávaní medzinárodných sankcií o nový odsek 2 obsahuje implementačné opatrenia, ktoré potrebné na zabezpečenie efektívnej vykonateľnosti medzinárodných sankcií, kedy na vykonanie medzinárodnej sankcie je potrebné povolenie, súhlas alebo predchádzajúci súhlas, príslušného vnútroštátneho orgánu členského štátu EÚ. Navrhnutou úpravou sa odstraňuje existujúci implementačný deficit, ktorý by potenciálne mohol vyústiť do konania pred Súdnym dvorom EÚ, keďže v Slovenskej republike v súčasnosti absentuje úprava právomocí orgánov štátnej správy potrebných na zabezpečenie riadnej vykonateľnosti medzinárodných sankcií, ktoré si vyžadujú povolenie, súhlas alebo predchádzajúci súhlas príslušného vnútroštátneho orgánu členského štátu EÚ, alebo sa požaduje vydanie usmernenia pre fyzické a právnické osoby v Slovenskej republike, výmena, poskytovanie alebo prijímanie informácie od alebo pre príslušný vnútroštátny orgán členského štátu EÚ. Navrhnuté implementačné opatrenia sa týkajú všetkých vecných oblastí vykonávania medzinárodných sankcií vrátane oblasti finančných služieb, finančných trhov a prevodov finančných prostriedkov, ktorých sa týka predložený návrh zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon o platobných službách a aj niektoré ďalšie zákony v oblasti finančného trhu.