VÝBOR NÁRODNEJ RADY SLOVENSKEJ REPUBLIKY
PRE ĽUDSKÉ PRÁVA A NÁRODNOSTNÉ MENŠINY
18. schôdza výboru
Č. CRD-2748/2011
86
Uznesenie
Výboru Národnej rady Slovenskej republiky
pre ľudské práva a národnostné menšiny
z 29. septembra 2011
k vládnemu návrhu zákona o dobrovoľníctve a o zmene a doplnení niektorých zákonov (tlač 436)
Výbor Národnej rady Slovenskej republiky
pre ľudské práva a národnostné menšiny
A.súhlasí
s vládnym návrhom zákona o dobrovoľníctve a o zmene a doplnení niektorých zákonov (tlač 436),
B.odporúča
Národnej rade Slovenskej republiky vládny návrh zákona o dobrovoľníctve a o zmene a doplnení niektorých zákonov (tlač 436) schváliť s pripomienkami, uvedenými v prílohe tohto uznesenia,
C. ukladá
predsedníčke výboru informovať gestorský Výbor Národnej rady Slovenskej republiky pre verejnú správu a regionálny rozvoj o prijatom uznesení.
Jana Žitňanská Anna Belousovová
overovateľka predsedníčka výboru
Príloha
k uzneseniu Výboru Národnej rady Slovenskej republiky pre ľudské práva a národnostné menšiny č. 86
Pripomienky k vládnemu návrhu zákona o dobrovoľníctve a o zmene a doplnení niektorých zákonov (tlač 436)
1.V čl. I § 2 ods. 1 písm. a) sa slová „pracovných, služobných a študijných povinností vyplývajúcich mu“ nahrádzajú slovami „pracovných povinností, služobných povinností a študijných povinností vyplývajúcich jej“.
Ide o legislatívno-technickú úpravu s ohľadom na jazykovú
správnosť navrhovaného textu (čl. 4 ods. 3 Legislatívnych pravidiel tvorby zákonov č. 19/1997 Z. z.).
2.V čl. I § 3 ods. 1 písm. e) sa čiarka za slovom „foriem“ vypúšťa.
Ide o gramatickú úpravu textu.
3.V čl. I § 3 ods. 4 znie:
„(4) Dobrovoľnícku činnosť na území Slovenskej republiky môže vykonávať aj dobrovoľník, ktorý nie je štátnym občanom Slovenskej republiky, ak spĺňa podmienky na pobyt v Slovenskej republike ustanovené osobitným predpisom.4)“.
Ide o precizovanie navrhnutého textu.
4.V čl. I § 4 ods. 1 písm. f) sa nad slovo „zákon“ umiestni odkaz 1.
Ide o precizovanie navrhnutého textu.
5.V čl. § 4 ods. 3 písm. d) a v § 6 ods. 2 písm. a) sa slová „trvalého pobytu“ nahrádzajú slovami „trvalého pobytux) alebo pobytu4)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu x znie:
x) Zákon č. 253/1998 Z. z. o hlásení pobytu občanov Slovenskej republiky a registri obyvateľov Slovenskej republiky v znení neskorších predpisov.“.
Ďalšie poznámky a odkazy pod čiarou k nim sa následne prečíslujú.
Ide o spresnenie ustanovenia s ohľadom na skutočnosť, že pobyt cudzincov je upravený osobitným zákonom ako pobyt občanov Slovenskej republiky.
6.V čl. I § 4 ods. 4 odkaz 8 nad slovom „škodu“ sa nahrádza odkazom xx.
Poznámka pod čiarou k odkazu xx znie:
xx) Občiansky zákonník.
Ďalšie odkazy a poznámky pod čiarou k nim sa následne prečíslujú.
Ide o legislatívno-technickú úpravu číslovania odkazu a doplnenia poznámky pod čiarou v súlade s obsahom ustanovenia.
7.V čl. I § 4 ods. 6 prvej vete sa odkaz 9 nad slovom „predpisu“ nahrádza odkazom 8 a slová „dobrovoľník dobrovoľnícku činnosť vykonával“ sa nahrádzajú slovami „dobrovoľnícku činnosť dobrovoľník vykonával“.
Ide o opravu odkazu v súlade s poznámkou pod čiarou, ktorá odkazuje na zákon č. 124/2006 Z. z. o bezpečnosti a ochrane zdravia pri práci a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov. Súčasne sa navrhuje zjednotenie textu s identickou úpravou povinností prijímateľa dobrovoľníckej činnosti v § 5 ods. 3 prvej vete.
8.V čl. I § 4 ods. 6 druhej vete sa slová „osobitných predpisov8)“ nahrádzajú slovami „osobitných predpisovxxx)“ a slová „ochranný odev“ sa nahrádzajú slovami „pracovný odev“.
Poznámka pod čiarou k odkazu xxx znie:
xxx) Napríklad § 6 ods. 3 zákona č. 124/2006 Z. z.“.
Ďalšie odkazy a poznámky pod čiarou k nim sa následne prečíslujú.
Ide o zosúladenie obsahu a terminológie v druhej vety v súlade s ustanovením a terminológiou v zákone č. 124/2006 Z. z. o bezpečnosti a ochrane zdravia pri práci a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
9.V čl. I § 4 ods. 8 a § 5 ods. 5 sa slová „dobrovoľníka a zákonného zástupcu dobrovoľníka mladšieho ako 18 rokov“ nahrádzajú slovami „dobrovoľníka, a ak ide o dobrovoľníka mladšieho ako 18 rokov aj jeho zákonného zástupcu,“.
Ide o precizovanie textu.
10.V čl. I § 4 ods. 10 a § 5 ods. 7 sa nad slovo „zákona“ vkladá odkaz „xxxx“.
Poznámka pod čiarou k odkazu xxxx znie:
„Zákon č. 428/2002 Z. z. o ochrane osobných údajov v znení neskorších predpisov.“.
Ďalšie odkazy a poznámky pod čiarou k nim sa následne prečíslujú.
Legislatívno-technická úprava.
11.V čl. I § 5 ods. 1 sa slovo „evidencia“ nahrádza slovom „evidenciu“.
Ide o gramatickú úpravu textu.
12.V čl. I § 5 ods. 2 sa slová „osobitného predpisu8)“ nahrádzajú slovami „osobitného predpisuxx)“.
Ide o legislatívno-technickú úpravu číslovania odkazu a doplnenia poznámky pod čiarou v súlade s obsahom ustanovenia, rovnako ako v § 4 ods. 4.
13.V čl. I § 5 ods. 3 prvej vete sa slová „osobitného predpisu9) nahrádzajú slovami „osobitného predpisu8) a v druhej vete sa slová „osobitných predpisov9)“ nahrádzajú slovami „osobitných predpisovxxx)“ a slová „ochranný odev“ sa nahrádzajú slovami „pracovný odev“.
Ide o zosúladenie obsahu a terminológie v druhej vety v súlade s ustanovením a terminológiou v zákone č. 124/2006 Z. z. o bezpečnosti a ochrane zdravia pri práci a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, rovnako ako v § 4 ods. 6.
14.V čl. I § 6 ods. 2 písm. d) sa slová „poskytnutie ochranného a iných osobných ochranných pracovných prostriedkov“ sa vypúšťajú.
Vypustenie sa navrhuje z dôvodu, že ide povinnosť uloženú vysielajúcej organizácii alebo prijímateľovi v § 4 ods. 6 a § 5 ods. 3, a preto nie je možné, aby išlo o plnenie, ktoré umožňuje dohodu s dobrovoľníkom.
15.V čl. IV úvodná veta zmeny zákona znie: „§ 103 sa dopĺňa odsekom 5, ktorý znie:“.
Legislatívno-technická úprava.
16.V čl. IV sa odkaz „48a“ a poznámka pod čiarou k nemu nahrádza odkazom „47a“.
Ide o legislatívno-technickú úpravu označenie odkazu, vzhľadom na to, že odkaz 48 je umiestnený v § 104.