Výbor
Národnej rady Slovenskej republiky
pre pôdohospodárstvo a životné prostredie
22. schôdza výboru
K číslu: 2311/2011
108
U z n e s e n i e
Výboru Národnej rady Slovenskej republiky
pre pôdohospodárstvo a životné prostredie
z 13. septembra 2011
k vládnemu návrhu zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 152/1995 Z. z. o potravinách v znení neskorších predpisov (tlač 406)
Výbor Národnej rady Slovenskej republiky
pre pôdohospodárstvo a životné prostredie
A.s ú h l a s í
s vládnym návrhom zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 152/1995 Z. z. o potravinách v znení neskorších predpisov s týmito pripomienkami:
V čl. I
1.V bode 4. v § 2 písmeno a) znie:
„a) potravinou látka alebo výrobok, ktoré spracované, čiastočne spracované alebo nespracované a sú určené na ľudskú spotrebu alebo pri ktorých sa odôvodnene predpokladá, že budú požité ľuďmi, vrátane nápojov, žuvačiek, všetkých látok vrátane pitnej vody1), ktoré zámerne pridávané do potravín počas ich výroby, prípravy alebo úpravy, prídavných látok určených na predaj spotrebiteľom a potravín na osobitné výživové účely, vrátane dietetických potravín na osobitné medicínske účely ustanovené osobitným predpisom,1b)“.
Zavádza sa definícia pojmu potravina.
2. V 4. bode § 2 úvodná veta v písmene c) znie: „potravinou na osobitné výživové účely potravina, ktorá je pre svoje špeciálne zloženie alebo spôsob výroby jednoznačne
2
rozoznateľná od potraviny na bežnú spotrebu, vhodná na uvádzané výživové účely a takto umiestňovaná na trh a spĺňa osobitné požiadavky:“.
Ide o precizovanie ustanovenia jazykovou úpravou.
3. V 18. a 19. bode sa vypúšťa slovo „sa“ za slovom „zákonom“ a slovom „zákona“.
Ide o legislatívno-technickú úpravu.
4. V 20. bode sa v § 7 ods. 3 znie:
„(3) Príjemca zásielky, produktov živočíšneho pôvodu, nespracovanej zeleniny a ovocia v mieste určenia je povinný elektronicky najneskôr 24 hodín vopred nahlásiť príslušnej regionálnej veterinárnej a potravinovej správe príchod zásielky živočíšneho pôvodu, nespracovanej zeleniny a ovocia, miesto jej určenia, krajinu pôvodu zásielky, druh zásielky a jej množstvo.“
Ide o bližšie vyšpecifikovanie druhov potravín, ktoré podliehajú hláseniu.
5. 21. bod znie:
„21. V § 7a ods. 1 úvodnej vete sa slová „Európskeho spoločenstva“ nahrádzajú slovami
„Európskej únie“.
Ide o legislatívno-technickú úpravu.
6. V 33. bode § 12 sa slovo „uvádzacej“ nahrádza slovom „úvodnej“.
Ide o legislatívno-technickú úpravu.
7. V 38. bode písmeno p) znie:
„p) je povinný potraviny, ktorých trvanlivosť je viac ako 4 dni a doba zostávajúca do ich dátumu spotreby je kratšia ako 24 hodín umiestniť oddelene a/alebo takýto výrobok označiť informáciou pre spotrebiteľa o blížiacom sa ukončení doby spotreby,“.
Skracuje sa doba pred uplynutím dátumu spotreby a zároveň sa dopĺňa alternatívna možnosť označenia
3
takéhoto výrobku, čo pomôže najmä malým obchodom, ktoré nemajú priestory na oddelené umiestnenie. Účel informovanosti zákazníka zostáva zachovaný.
8. Za bod 40 s a vkladá nový bod 41, ktorý znie:
„41. V § 12 ods. 3 znie:
(3) Podmienky používania výživových a zdravotných tvrdení o potravinách ustanovuje osobitný predpisx)
Poznámka pod čiarou k odkazu x) znie:
„x) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1924/2006 z 20. decembra 2006 o výživových a zdravotných tvrdeniach o potravinách (Ú. v. EÚ L 404, 30.12.2006).“
Nariadenie č. 1924/2006 o výživových a zdravotných tvrdeniach o potravinách určuje podmienky používania výživových a zdravotných tvrdení. Povolené výživové tvrdenie a podmienky, ktoré sa na ne vzťahujú v prílohe nariadenia a povolené zdravotné tvrdenia boli publikované v Úradnom vestníku po ich posúdení Európskym úradom pre bezpečnosť potravín.
9. V 57. bode k § 21 sa vypúšťa text „Poznámka pod čiarou k odkazu 14a sa vypúšťa“.
Vypustenie sa navrhuje z dôvodu zavedenia odkazu 14a v 60. bode § 22 ods. 2 návrhu zákona.
10. V 60. bode § 22 ods. 2 písm. a) sa slovo „Viacročný“ nahrádza slovami „viacročný národný“, v písm. b) slovo „Výročnú“ sa nahrádza slovom „výročnú“ a v písm. c) sa slovo „národný“ nahrádza slovom „ prevádzkový“.
Ide o precizovanie ustanovenia s poukazom na odkazový aparát - nariadenie EP a R č. 882/2004.
11. V 61. bode § 23 ods. 2 písm. a) sa slovo „prevádzkarní“ nahrádza slovom „prevádzkarniach“.
Ide o gramatickú úpravu.
12. V 68. bode sa v § 28 ods. 2 písm. e) vypúšťajú slová „a 4“.
Ide o zrejmú chybu písania, nakoľko § 7 nemá odsek 4.
4
13. V 68. bode sa § 28 ods. 2 dopĺňa písmenom p), ktoré znie:
„p) nesplnil povinnosť uloženú v § 12 ods. 4.“.
Vzhľadom na doplnenie § 12 o povinnosť informovať je potrebné mať vymožiteľnosť tejto povinnosti.
14. V 76. bode § 31aa sa slovo „októbra“ nahrádza slovom „novembra“, slová „do 30. septembra“ nahrádzajú slovami „do 31. októbra“ a slová „do 31. októbra“ nahrádzajú slovami „do 30. novembra“.
Zmena účinnosti sa navrhuje z dôvodu potreby dodržania lehôt legislatívneho procesu.
15. V 77. bode § 31e sa slovo „októbra“ nahrádza slovom „novembra“.
Zmena účinnosti sa navrhuje z dôvodu potreby dodržania lehôt legislatívneho procesu.
16. V čl. II sa slová „1. októbra“ nahrádzajú slovami „1. novembra“.
Zmena účinnosti sa navrhuje z dôvodu potreby dodržania lehôt legislatívneho procesu.
B.o d p o r ú č a
Národnej rade Slovenskej republiky
vládny návrh zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 152/1995 Z. z. o potravinách v znení neskorších predpisov schváliť s pripomienkami.
Ľuboš MartinákMária S a b o l o v á
overovateľ výboru predsedníčka výboru