rozoznateľná od potraviny na bežnú spotrebu, vhodná na uvádzané výživové účely a takto umiestňovaná na trh a spĺňa osobitné požiadavky:“.
Ide o precizovanie ustanovenia jazykovou úpravou.
3. V 18. a 19. bode sa vypúšťa slovo „sa“ za slovom „zákonom“ a slovom „zákona“.
Ide o legislatívno-technickú úpravu.
4. V 20. bode sa v § 7 ods. 3 znie:
„(3) Príjemca zásielky, produktov živočíšneho pôvodu, nespracovanej zeleniny a ovocia v mieste určenia je povinný elektronicky najneskôr 24 hodín vopred nahlásiť príslušnej regionálnej veterinárnej a potravinovej správe príchod zásielky živočíšneho pôvodu, nespracovanej zeleniny a ovocia, miesto jej určenia, krajinu pôvodu zásielky, druh zásielky a jej množstvo.“
Ide o bližšie vyšpecifikovanie druhov potravín, ktoré podliehajú hláseniu.
5. 21. bod znie:
„21. V § 7a ods. 1 úvodnej vete sa slová „Európskeho spoločenstva“ nahrádzajú slovami
„Európskej únie“.
Ide o legislatívno-technickú úpravu.
6. V 33. bode § 12 sa slovo „uvádzacej“ nahrádza slovom „úvodnej“.
Ide o legislatívno-technickú úpravu.
7. V 38. bode písmeno p) znie:
„p) je povinný potraviny, ktorých trvanlivosť je viac ako 4 dni a doba zostávajúca do ich dátumu spotreby je kratšia ako 24 hodín umiestniť oddelene a/alebo takýto výrobok označiť informáciou pre spotrebiteľa o blížiacom sa ukončení doby spotreby,“.
Skracuje sa doba pred uplynutím dátumu spotreby a zároveň sa dopĺňa alternatívna možnosť označenia