d) nahradiť článok 12 zmluvy, ktorý znie:
The Agreement may be amended by mutual consent of both Contracting Parties at any time after it is in force. Any alteration or modification of this Agreement shall be done without prejudice to the rights and obligations arising from this Agreement prior to the date of such alteration or modification until such rights and obligations are fully implemented.”,
Novým článkom 12, ktorý bude po oprave znieť takto:
“Amendment, Alteration or Modification This Agreement may be amended, altered or modified by mutual consent of both Contracting Parties at any time after the coming into force of this Agreement. Any amendment, alteration or modification of the provisions contained in this Agreement shall be done without prejudice to the rights and obligations arising from this Agreement prior to the date of such amendment, alteration or modification until such rights and obligations are fully implemented.”
e) Nahradiť slová “Governments of the Contracting Parties” slovami “Contracting Parties” v článku 14.1 zmluvy, ktorý bude po oprave znieť takto:
“This Agreement shall enter into force ninety (90) days after the later date on which the Contracting Parties have notified each other that their constitutional requirements for the entry into force of this Agreement have been fulfilled. The later date shall refer to the date on which the last notification letter is sent.”
f) nahradiť slová “fifteen (15) year period” slovami “ten (10) year period” v článku 14.3 zmluvy, ktorý bude po oprave znieť takto:
“Either Contracting Party may by giving one (1) year written notice to the other Contracting Party, terminate this Agreement at the end of the initial ten (10) year period or anytime thereafter.”
2.S ohľadom na poslednú vetu zmluvy, vláda Slovenskej republiky ďalej potvrdzuje dohodu zmluvných strán uzavrieť zmluvu len v anglickom jazyku. Vzhľadom na to bude posledná veta zmluvy znieť takto:
“Done in duplicate at Kuala Lumpur, this 12 July 2007, in the English language.”
3.Mám tú česť navrhnúť, aby vyššie uvedené zmeny článkov 1.1(a)(iv), 1.1(f), 9.4, 12, 14.1 a 14.3 zmluvy nahradili chybný text ab initio v súlade so štvrtým odsekom článku 79 Viedenského dohovoru o zmluvnom práve z roku 1969.
4.Ďalej mám česť navrhnúť, aby tento list a Vaša odpoveď potvrdzujúca súhlas v mene vlády Malajzie tvorili dohodu medzi oboma vládami, ktorá tvorí neoddeliteľnú súčasť zmluvy a nadobudne platnosť dňom nadobudnutia platnosti zmluvy v súlade s jej ustanoveniami. „