DOLOŽKA PREDNOSTI
medzinárodnej zmluvy pred zákonmi (čl. 7 ods. 5 ústavy)
1. Gestor zmluvy: Ministerstvo dopravy, výstavby a regionálneho rozvoja Slovenskej republiky
2. Názov zmluvy:
Dodatok č. 1 k Dohode medzi vládou Slovenskej republiky a vládou Maďarskej republiky o prevádzkovaní, údržbe a rekonštrukcii cestných hraničných mostov a úsekov hraničných ciest na spoločnej štátnej hranici z 18. júna 2007 (ďalej len „dodatok č. 1“).
3. Účel a predmet zmluvy a jeho úprava v právnom poriadku Slovenskej republiky:
Účelom dodatku č. 1 je zmeniť písm. d) ods. 2 článku 5 Dohody medzi vládou Slovenskej republiky a vládou Maďarskej republiky o prevádzkovaní, údržbe a rekonštrukcii cestných hraničných mostov a úsekov hraničných ciest na spoločnej štátnej hranici (Bratislava 18. júna 2007, č. 45/2008 Z. z.) tak, aby na moste nad riekou Roňava medzi Slovenským Novým Mestom na území Slovenskej republiky a mestom Sátoraljaújhely na území Maďarskej republiky bolo možné vykonávať cestnú osobnú dopravu bez obmedzenia a nákladnú dopravu do 3,5 t. Vnútroštátne právne predpisy analogicky upravujúce predmet dohody: Dohoda medzi vládou Slovenskej republiky a vládou Maďarskej republiky o obnovení mosta cez Dunaj na spoločnej štátnej hranici oboch štátov medzi mestami Štúrovo a Ostrihom a vybudovaní nadväzujúcich objektov (oznámenie č. 75/2000 Z. z.), Dohoda medzi vládou Slovenskej republiky a vládou Maďarskej republiky o charaktere nového hraničného priechodu pre cestnú a vodnú dopravu na spoločnej štátnej hranici medzi mestami Štúrovo a Ostrihom v súvislosti s novovybudovaným mostom cez Dunaj (oznámenie č. 70/2002 Z. z.), zákon č. 338/2000 Z. z. o vnútrozemskej plavbe a o zmene a doplnení niektorých zákonov, zákon č. 364/2004 Z. z. o vodách a o zmene zákona Slovenskej národnej rady, zákon č. 199/2004 Z. z. colný zákon a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, zákon č. 595/2003 Z. z. o dani z príjmov, zákon č. 222/2004 Z. z. o dani z pridanej hodnoty.
4. Priama úprava práv alebo povinností fyzických osôb alebo právnických osôb:
V dodatku č. 1 je priama úprava práv a povinností fyzických osôb alebo právnických osôb v článku 1. Je súčasťou Dohody medzi vládou Slovenskej republiky a vládou Maďarskej republiky o prevádzkovaní, údržbe a rekonštrukcii cestných hraničných mostov a úsekov hraničných ciest na spoločnej štátnej hranici, ktorá upravuje práva alebo povinnosti právnických osôb (poverených organizácií) v článkoch 7, 8, 9, 10, a 11.
5. Úprava predmetu medzinárodnej zmluvy v práve Európskej únie:
Predmet dohody, t. j. prevádzkovanie, údržba, oprava a rekonštrukcia cestných hraničných mostov a úsekov hraničných ciest nie upravené legislatívou ES/EÚ. Rovnako prekračovanie štátnej hranice na účely zabezpečenia prípravy a realizácie údržbárskych a rekonštrukčných prác. Všeobecne prekračovanie štátnej hranice upravuje Schengenský dohovor.
6. Kategória zmluvy podľa čl. 7 ods. 4 Ústavy Slovenskej republiky (vyžaduje pred
ratifikáciou súhlas Národnej rady Slovenskej republiky):
Dohoda medzi vládou Slovenskej republiky a vládou Maďarskej republiky o prevádzkovaní, údržbe a rekonštrukcii cestných hraničných mostov a úsekov hraničných ciest na spoločnej štátnej hranici je podľa článku 7 ods. 4 Ústavy SR medzinárodnou zmluvou, ktorá priamo
zakladá práva a povinnosti fyzických osôb aj právnických osôb, preto sa po jej podpise vyžaduje súhlas Národnej rady Slovenskej republiky.
7. Kategória zmluvy podľa čl. 7 ods. 5 Ústavy Slovenskej republiky (má prednosť pred
zákonmi):
Dohoda medzi vládou Slovenskej republiky a vládou Maďarskej republiky o prevádzkovaní, údržbe a rekonštrukcii cestných hraničných mostov a úsekov hraničných ciest na spoločnej štátnej hranici je podľa článku 7 ods. 5 Ústavy SR medzinárodnou zmluvou, ktorá priamo zakladá práva alebo povinnosti fyzických osôb alebo právnických osôb, a ktorá prednosť pred zákonmi Slovenskej republiky. Na jej vykonávanie nie je potrebný zákon.
8. Dopady prijatia medzinárodnej zmluvy, ktorá má prednosť pred zákonmi,
na slovenský právny poriadok:
Na vykonávanie tejto dvojstrannej medzinárodnej dohody nie je potrebné meniť, zrušiť ani prijať žiadny vnútroštátny právny predpis.