DÔVODOVÁ SPRÁVA
A. Všeobecná časť
Ministerstvo kultúry Slovenskej republiky predkladá návrh zákona o povinných deponátoch periodických publikácií, neperiodických publikácií a slovenských audiovizuálnych diel; návrh zákona nebol zaradený do Plánu legislatívnych úloh vlády Slovenskej republiky na rok 2011, predkladá sa ako iniciatívny materiál. Návrh zákona bol schválený na rokovaní vlády Slovenskej republiky uznesením č. 466/2011.
Povinný deponát alebo podľa súčasnej právnej úpravy povinný výtlačok periodických publikácií, povinný výtlačok neperiodických publikácií a povinná rozmnoženina slovenských audiovizuálnych diel ako súčasť kultúrneho dedičstva Slovenskej republiky, je určený na archivačné, dokumentačné a výskumné účely a povinnosťou určených právnických osôb, ktorým sa odovzdáva, je jeho evidovanie a trvalé uchovávanie. Nakoľko súčasná právna úprava pre oblasť povinných deponátov publikácií je vo vzťahu k ich poslaniu a funkcii neodôvodnená a je v rozpore s praxou v tejto oblasti v ostatných krajinách, cieľom návrhu zákona je zaviesť do oblasti povinných deponátov štandardné princípy a pravidlá a súčasne zabezpečiť odovzdávanie povinného deponátu len za účelom plnenia jeho primárnej funkcie, na základe ktorej bol ustanovený. Z tohto dôvodu sa oproti súčasnej právnej úprave redukuje počet určených právnických osôb, ktorým bude povinný deponát odovzdávaný na trvalé uchovávanie.
Predmetom predkladaného návrhu zákona je úprava povinnosti vydavateľov periodických a neperiodických publikácií, ako aj vydavateľov rozmnoženín slovenských audiovizuálnych diel odovzdať povinný deponát určenej právnickej osobe. V prípade periodických a neperiodických publikácií to určené knižnice, v prípade rozmnoženín slovenských audiovizuálnych diel je to Slovenský filmový ústav.
Návrh zákona ustanovuje povinnosť odovzdávať povinný deponát periodickej a neperiodickej publikácie bez ohľadu na formu jej vydania, t.z. tlačenú alebo elektronickú formu. Vzhľadom na nárast počtu titulov periodických publikácií verejne šírených prostredníctvom internetu, návrh zákona osobitne upravuje formu odovzdávania povinných deponátov verejne šírených v tlačenej forme, na akomkoľvek dátovom nosiči alebo sprístupňovaním verejnosti z územia Slovenskej republiky. Súčasne sa vzhľadom na poslanie a funkciu povinného deponátu návrhom zákona upravuje prístup verejnosti k nemu. Prístup verejnosti k povinnému deponátu periodickej a neperiodickej publikácie alebo k povinnému deponátu slovenského audiovizuálneho diela ako súčastiam národného kultúrneho dedičstva sa návrhom zákona obmedzuje na formu prezenčnej výpožičky alebo sprístupňovania v priestoroch určenej právnickej osoby, a to iba na účely odbornej alebo výskumnej činnosti a na účely výkonu dohľadu.
Oproti súčasnej právnej úprave návrhom zákona sa ustanovuje, že povinný deponát periodickej publikácie s celoštátnym územným rozsahom rozširovania, s rozsahom rozširovania mimo územia Slovenskej republiky a s rozsahom rozširovania na území viacerých samosprávnych krajov vydávaný v tlačenej forme bude vydavateľ odovzdávať iba dvom konzervačným knižniciam, a to Slovenskej národnej knižnici a Univerzitnej knižnici v Bratislave. Povinný deponát periodickej publikácie s rozsahom rozširovania na území celého jedného samosprávneho kraja je potrebné okrem dvoch uvedených knižníc odovzdať aj
príslušnej regionálnej knižnici s krajskou pôsobnosťou a povinný deponát periodickej publikácie s rozsahom rozširovania na území obce, okresu alebo regiónu ktorejkoľvek regionálnej knižnici, v územnom obvode ktorej sa publikácia rozširuje. Obdobne je ustanovená povinnosť odovzdať aj povinný deponát neperiodickej publikácie v tlačenej forme, a to vyššie uvedeným dvom knižniciam a v závislosti od veľkosti nákladu a druhu publikácie ešte jednej alebo dvom určeným vedeckým knižniciam. V prípade publikácií (periodických ako aj neperiodických) určených nevidiacim sa ustanovuje povinnosť odovzdať povinný deponát Slovenskej knižnici pre nevidiacich Mateja Hrebendu v Levoči.
Podľa zákona č. 343/2007 Z. z. o podmienkach evidencie, verejného šírenia a uchovávania audiovizuálnych diel, multimediálnych diel a zvukových záznamov umeleckých výkonov a o zmene a doplnení niektorých zákonov (audiovizuálny zákon) depozit audiovizuálií v podmienkach Slovenskej republiky vykonáva Slovenský filmový ústav, ktorý sa súčasne podľa tohto zákona podieľa na uchovávaní, ochrane a obnove audiovizuálneho dedičstva ako neoddeliteľnej súčasti kultúrneho bohatstva Slovenskej republiky, spracováva a zveľaďuje audiovizuálne dedičstvo s cieľom zachovania hodnôt slovenskej audiovizuálnej tvorby. Z tohto dôvodu sa návrhom zákona ustanovuje povinnosť odovzdávať povinný deponát slovenského audiovizuálneho diela iba Slovenskému filmovému ústavu.
Dohľad nad dodržiavaním povinností vo vzťahu k odovzdávaniu povinných deponátov vykonáva Ministerstvo kultúry Slovenskej republiky v spolupráci s príslušnou právnickou osobou, ktorej sa povinný deponát odovzdáva.
Navrhovanou právnou úpravou sa do oblasti povinných deponátov zavádzajú štandardné pravidlá a postupy s dôrazom na základnú funkciu povinného deponátu, ktorou je jeho trvalé uchovávanie ako súčasti hodnôt národného kultúrneho dedičstva budúcim generáciám.
Predkladaný návrh zákona nezakladá žiadne vplyvy na rozpočet verejnej správy a na podnikateľské prostredie, nevyvoláva sociálne vplyvy, ani vplyvy na životné prostredie a pozitívne vplyvy na informatizáciu spoločnosti.
DOLOŽKA
vybraných vplyvov
A.1. Názov materiálu: Návrh zákona o povinných deponátoch periodických publikácií,
neperiodických publikácií a slovenských audiovizuálnych diel
Termín začatia a ukončenia PPK: 29.3.2011-13.4.2011
A.2. Vplyvy:
Pozitívne
Žiadne
Negatívne
1. Vplyvy na rozpočet verejnej správy
x
2. Vplyvy na podnikateľské prostredie – dochádza k zvýšeniu regulačného zaťaženia?
x
3. Sociálne vplyvy
x
– vplyvy na hospodárenie obyvateľstva,
– sociálnu exklúziu,
– rovnosť príležitostí a rodovú rovnosť a vplyvy na zamestnanosť
4. Vplyvy na životné prostredie
x
5. Vplyvy na informatizáciu spoločnosti
x
A.3. Poznámky
Nepredpokladá sa, že navrhovaná právna úprava bude mať vplyv na rozpočet verejnej správy, vplyv na podnikateľské prostredie, sociálny vplyv ani vplyv na životné prostredie. Navrhovaná právna úprava bude mať pozitívny vplyv na informatizáciu spoločnosti.
A.4. Alternatívne riešenia
-
A.5. Stanovisko gestorov
Ministerstvo životného prostredia Slovenskej republiky súhlasí s doložkou vybraných vplyvov v časti vplyvy na životné prostredie bez pripomienok.
Ministerstvo práce, sociálnych vecí a rodiny Slovenskej republiky súhlasí s doložkou vybraných vplyvov v časti sociálne vplyvy bez pripomienok.
Ministerstvo financií Slovenskej republiky súhlasí s doložkou vybraných vplyvov v časti vplyvy na rozpočet verejnej správy bez pripomienok.
Ministerstvo hospodárstva Slovenskej republiky súhlasí s doložkou vybraných vplyvov v časti vplyvy na podnikateľské prostredie bez pripomienok.
Ministerstvo financií Slovenskej republiky žiada v doložke vybraných vplyvov vyznačiť pozitívne vplyvy na informatizáciu spoločnosti a zároveň vypracovať analýzu vplyvov na informatizáciu spoločnosti, a to nasledovne:
V časti 6.1. analýzy navrhujeme doplniť vety:
„Áno. Vzhľadom na to, že povinným deponátom periodickej a neperiodickej publikácie je aj každé vydanie periodickej publikácie a neperiodickej publikácie vydanej len webovom sídle vydavateľa alebo na inej webovej doméne, zavádza sa nová elektronická služba s úrovňou I (informatívna úroveň).“.
(Pozn.: Vzhľadom na to, že nemáme k dispozícii dôvodovú správu, v § 2 ods. 5 nám nie je jasný význam slov „na inej webovej doméne“. Ekvivalentnom termínu „webová doména“ je „webová adresa“. Predpokladáme, že ste mali na mysli skôr webové sídlo iného subjektu.)
„Áno. Vzhľadom na to, že vydavateľ periodickej publikácie ako aj neperiodickej publikácie je povinný umožniť Slovenskej národnej knižnici, Univerzitnej knižnici v Bratislave a Jazykovednému ústavu Ľudovíta Štúra Slovenskej akadémie vied prístup na prevzatie úplnej verzie periodickej publikácie vydanej len na webovom sídle vydavateľa alebo na inej webovej doméne, zavádza sa elektronická služba s úrovňou II. (jednosmerná interakcia)."
Vplyvy na informatizáciu spoločnosti
Budovanie základných pilierov informatizácie
Obsah
6.1. Rozširujú alebo inovujú sa existujúce alebo vytvárajú sa či zavádzajú sa nové elektronické služby?
(Popíšte ich funkciu a úroveň poskytovania.)
Áno. Vzhľadom na to, že povinným deponátom periodickej a neperiodickej publikácie je aj každé vydanie periodickej publikácie a neperiodickej publikácie vydanej len webovom sídle vydavateľa alebo na inej webovej doméne, zavádza sa nová elektronická služba s úrovňou I (informatívna úroveň).
Áno. Vzhľadom na to, že vydavateľ periodickej publikácie ako aj neperiodickej publikácie je povinný umožniť Slovenskej národnej knižnici, Univerzitnej knižnici v Bratislave a Jazykovednému ústavu Ľudovíta Štúra Slovenskej akadémie vied prístup na prevzatie úplnej verzie periodickej publikácie vydanej len na webovom sídle vydavateľa alebo na inej webovej doméne, zavádza sa elektronická služba s úrovňou II. (jednosmerná interakcia).
6.2. Vytvárajú sa podmienky pre sémantickú interoperabilitu?
(Popíšte spôsob jej zabezpečenia.)
Nie
Ľudia
6.3. Zabezpečuje sa vzdelávanie v oblasti počítačovej gramotnosti a rozširovanie vedomostí o IKT?
(Uveďte spôsob, napr. projekty, školenia.)
Nie
6.4. Zabezpečuje sa rozvoj elektronického vzdelávania?
(Uveďte typ a spôsob zabezpečenia vzdelávacích aktivít.)
Nie
6.5. Zabezpečuje sa podporná a propagačná aktivita zameraná na zvyšovanie povedomia o informatizácii a IKT?
(Uveďte typ a spôsob zabezpečenia propagačných
Nie
aktivít.)
6.6. Zabezpečuje/zohľadňuje/zlepšuje sa prístup znevýhodnených osôb k službám informačnej spoločnosti?
(Uveďte spôsob sprístupnenia digitálneho prostredia.)
Nie
Infraštruktúra
6.7. Rozširuje, inovuje, vytvára alebo zavádza sa nový informačný systém?
(Uveďte jeho funkciu.)
Nie
6.8. Rozširuje sa prístupnosť k internetu?
(Uveďte spôsob rozširovania prístupnosti.)
Nie
6.9. Rozširuje sa prístupnosť k elektronickým službám?
(Uveďte spôsob rozširovania prístupnosti.)
Nie
6.10. Zabezpečuje sa technická interoperabilita?
(Uveďte spôsob jej zabezpečenia.)
Nie
6.11. Zvyšuje sa bezpečnosť IT?
(Uveďte spôsob zvýšenia bezpečnosti a ochrany IT.)
Nie
6.12. Rozširuje sa technická infraštruktúra?
(Uveďte stručný popis zavádzanej infraštruktúry.)
Nie
Riadenie procesu informatizácie
6.13. Predpokladajú sa zmeny v riadení procesu informatizácie?
(Uveďte popis zmien.)
Nie
Financovanie procesu informatizácie
6.14. Vyžaduje si proces informatizácie finančné investície?
(Popíšte príslušnú úroveň financovania.)
Nie
Legislatívne prostredie procesu informatizácie
6.15. Predpokladá nelegislatívny materiál potrebu úpravy legislatívneho prostredia procesu informatizácie?
(Stručne popíšte navrhované legislatívne zmeny.)
Nie
DOLOŽKA ZLUČITEĽNOSTI
právneho predpisu s právom Európskej únie
1.Predkladateľ právneho predpisu: vláda Slovenskej republiky
2.Názov návrhu právneho predpisu: Návrh zákona o povinných deponátoch periodických publikácií, neperiodických publikácií a slovenských audiovizuálnych diel
3.Problematika návrhu právneho predpisu:
a)nie je upravená v práve Európskej únie
b)nie je obsiahnutá v judikatúre Súdneho dvora Európskej únie.
Vzhľadom na vnútroštátny charakter navrhovaného právneho predpisu je bezpredmetné vyjadrovať sa k bodom 4., 5. a 6. doložky zlučiteľnosti.
Dôvodová správa
B. Osobitná časť
K § 1
Vymedzuje sa predmet zákona, ktorým je úprava povinnosti vydavateľa periodickej publikácie, vydavateľa neperiodickej publikácie a vydavateľa rozmnoženiny slovenských audiovizuálnych diel odovzdávať povinný deponát periodickej a neperiodickej publikácie, ako aj povinný deponát slovenského audiovizuálneho diela určeným právnickým osobám. Zdôrazňuje sa pritom poslanie povinného deponátu, ktorým je jeho trvalé uchovávanie ako súčasti národného kultúrneho dedičstva, pričom pod trvalým uchovávaním sa rozumie lehota dlhšia ako 100 rokov.
K § 2
Vymedzujú sa základné pojmy, a to periodická publikácia, neperiodická publikácia, vydania, povinný deponát periodickej a neperiodickej publikácie a slovenského audiovizuálneho diela, vydavateľ periodickej a neperiodickej publikácie, ako aj vydavateľ rozmnoženiny audiovizuálneho diela.
Periodickou publikáciou je periodická tlač, Zbierka zákonov Slovenskej republiky a úradný vestník alebo iná publikácia s rovnakým názvom, ktorá je vydávaná minimálne dvakrát ročne pod rovnakým názvom. Od iných publikácií periodickú publikáciu s výnimkou Zbierky zákonov Slovenskej republiky a úradných vestníkov odlišuje jej označenie medzinárodným štandardným číslom seriálu. Návrh zákona sa pritom nevzťahuje na tlač určenú napr. na prevádzkové alebo úradné účely a tlač určenú výlučne na propagáciu spoločnosti, služby, tovaru a. i.
Neperiodickou publikáciou je účelová publikácia, rozmnoženina literárneho, fotografického, vedeckého alebo umeleckého diela, ktorá je vydávaná ako celok alebo po častiach spravidla jednorazovo, označená medzinárodným štandardným číslovaním knihy alebo medzinárodným štandardným číslovaním hudobniny. Súčasťou návrhu zákona je aj negatívne vymedzenie neperiodickej publikácie.
Vzhľadom na skutočnosť, že návrh zákona sa vzťahuje aj na periodické a neperiodické publikácie sprístupňované verejnosti, ktorým je podľa § 5 ods. 11 zákona č. 618/2003 Z. z. o autorskom práve a právach súvisiacich s autorským právom (autorský zákon) verejný prenos diela takým spôsobom, aby k nemu mal jednotlivec prístup z miesta a v čase, ktorý si sám zvolí (t.z. prostredníctvom internetu), návrh zákona vymedzuje kritérium, na základe ktorého je možné odlíšiť periodickú alebo neperiodickú publikáciu verejne šírenú sprístupňovaním alebo tzv. „on-line verziu“ od iných webových stránok právnických alebo fyzických osôb, ktoré môžu mať niektoré atribúty napr. periodickej publikácie. Ako kritérium odlíšenia je stanovené pridelenie čísla medzinárodného štandardného číslovania (ISSN, ISBN, ISMN), ktoré je napr. v prípade periodických publikácií podľa medzinárodnej metodiky ISSN prideľované periodickým publikáciám vydávaným v tlačenej forme, z ktorých najvyššie zastúpenie periodická tlač, a tiež publikáciám, ktoré majú charakter tzv. pokračujúcich prameňov a sú verejne šírené na dátových nosičoch alebo sprístupňovaním verejnosti (on-line verzia). V prípade periodických publikácií to teda publikácie, ktoré majú atribúty klasickej periodickej tlače. Ďalším kritériom je skutočnosť, že periodickú alebo neperiodickú publikáciu vydáva vydavateľ, ktorým je osoba vymedzená v odseku 8 návrhu zákona, a to, že je verejne šírená iba z územia Slovenskej republiky. Periodickou publikáciou preto nie napr. spravodajské portály tlačových agentúr, spravodajské portály alebo webové stránky právnických osôb, v ktorých je pokračujúci informačný prameň iba doplnkovou súčasťou, komerčné portály a webové stránky (reklamné, inzertné, produktové), regionálne alebo lokálne spravodajské portály, súkromné webové stránky a. i. Periodickou publikáciou sprístupňovanou verejnosti z územia Slovenskej republiky teda publikácie s rovnakým názvom vydávané minimálne 2 krát ročne, ktoré majú atribúty periodickej tlače, a ktoré buď jej „on-line verziou“ alebo ju nahrádzajú. Návrhom zákona sa pritom ustanovuje povinnosť, že určeným právnickým osobám (určeným knižniciam) sa povinný deponát periodickej a neperiodickej publikácie verejne šírenej sprístupňovaním odovzdáva (umožnenie prevzatia úplnej verzie) iba v prípade, ak je táto periodická alebo neperiodická publikácia verejne šírená iba touto formou. V prípade periodickej alebo neperiodickej publikácie, ktorá je verejne šírená v tlačenej forme a súčasne aj sprístupňovaním verejnosti t.z. súčasne tzv. „on-line verziu“, návrh zákona ustanovuje povinnosť odovzdávať určeným knižniciam iba povinný deponát tlačenej formy tejto publikácie.
Návrh zákona zavádza do právneho poriadku nový pojem „povinný deponát“, ktorý nahrádza pojem povinný výtlačok periodickej alebo neperiodickej publikácie a rozmnoženiny audiovizuálneho diela, ktorý vydavatelia periodickej alebo neperiodickej publikácie a rozmnoženiny audiovizuálneho diela podľa zákona č. 212/1997 Z. z. o povinných výtlačkoch periodických publikácií a neperiodických publikácií a rozmnoženín audiovizuálnych diel v znení neskorších predpisov odovzdávajú určeným právnickým osobám. Ide o precizovanie pojmu, nakoľko vydavateľ je podľa návrhu zákona povinný odovzdať nielen povinný deponát periodickej alebo neperiodickej publikácie vydanej v tlačenej forme, ale aj povinný deponát publikácie verejne šírenej na dátovom nosiči (CD, DVD, BLUE-RAY médiu a. i.) alebo sprístupňovaním verejnosti.
Povinným deponátom periodickej alebo neperiodickej publikácie je časť nákladu z každého vydania periodickej alebo neperiodickej publikácie (jeden alebo dva kusy) verejne šírenej v tlačenej forme, na dátovom nosiči alebo každá úplná verzia periodickej publikácie a neperiodickej publikácie verejne šírenej len sprístupňovaním verejnosti z územia Slovenskej republiky napr. pri periodickej publikácii s dennou periodicitou je to kompletná verzia so všetkými aktualizáciami počas dňa. Povinným deponátom slovenského audiovizuálneho diela je časť nákladu (1 kus) z každého vydania rozmnoženín slovenského audiovizuálneho diela verejne rozširovaných na území Slovenskej republiky.
Pojem „povinný výtlačok“ podľa platnej právnej úpravy sa stal nevyhovujúcim, a to vzhľadom na rozšírenie povinnosti nielen na publikácie vydávané v tlačenej forme a na dátových nosičoch, ale aj na publikácie verejne šírené sprístupňovaním verejnosti (tzv. on-line publikácie). Z uvedeného dôvodu bolo potrebné pojem povinný výtlačok nahradiť iným vhodným pojmom. Ako najvhodnejší bol zvolený pojem „deponát“, ktorý sa vzťahuje na všetky uvedené formy publikácií. Pojem „deponát“ vymedzuje aj Slovník súčasného slovenského jazyka (kolektív autorov, VEDA Vydavateľstvo SAV, Bratislava 2006) ako „odborne, na základe zákona uložená vec“.
Návrhom zákona sa takisto ustanovuje vydavateľ rozmnoženiny slovenského audiovizuálneho diela.
Vydavateľom rozmnoženiny slovenského audiovizuálneho diela na účely tohto zákona je osoba, ktorá vyhotovila rozmnoženinu slovenského audiovizuálneho diela a verejne ju rozširuje na území Slovenskej republiky. Môže to byť napr. výrobca slovenského audiovizuálneho diela, nositeľ práv, ako aj osoba, ktorá uzatvorila s nositeľom práv podľa Autorského zákona licenčnú zmluvu na vyhotovenie rozmnoženín slovenského audiovizuálneho diela a na ich verejné rozširovanie predajom alebo inou formou prevodu vlastníckeho práva pre územie Slovenskej republiky.
K § 3
Ustanovenie upravuje povinnosť vydavateľa periodickej publikácie odovzdať v stanovenej lehote povinný deponát určeným knižniciam alebo Jazykovednému ústavu Ľudovíta Štúra Slovenskej akadémie vied, a to v závislosti od formy vydania periodickej publikácie.
Podľa súčasnej právnej úpravy vydavateľ odovzdáva povinný výtlačok periodickej publikácie deviatim subjektom, medzi ktorými je sedem knižníc, parlamentná knižnica a Ministerstvo kultúry Slovenskej republiky. Vzhľadom na poslanie a funkciu povinného deponátu je tento počet neopodstatnený. Nie je dôvodné, aby sa knižniciam s prevažne vedeckým zameraním zasielal celý súbor vydávaných periodických publikácií vrátane bulváru, krížoviek, módnych a erotických časopisov a pod. Vzhľadom na túto skutočnosť sa ustanovuje, že povinný deponát periodickej publikácie s celoštátnym územným rozsahom rozširovania, s rozsahom rozširovania mimo územia Slovenskej republiky a s rozsahom rozširovania na území viacerých samosprávnych krajov vydávaný v tlačenej forme bude vydavateľ odovzdávať iba dvom konzervačným knižniciam, a to Slovenskej národnej knižnici a Univerzitnej knižnici v Bratislave. Povinný deponát periodickej publikácie s rozsahom rozširovania na území celého jedného samosprávneho kraja je potrebné okrem dvoch uvedených knižníc odovzdať aj príslušnej regionálnej knižnici s krajskou pôsobnosťou a povinný deponát periodickej publikácie s rozsahom rozširovania na území obce, okresu alebo regiónu ktorejkoľvek regionálnej knižnici
v územnom obvode ktorej sa publikácia rozširuje. Špecifickou periodickou publikáciou je publikácia v Braillovom písme, ktorej povinný deponát vydavateľ odovzdáva Slovenskej knižnici pre nevidiacich Mateja Hrebendu v Levoči a Slovenskej národnej knižnici. Určené právnické osoby (knižnice) a počet kusov z nákladu vydania periodickej publikácie uvedené v prílohe č. 1 tohto zákona, podľa ktorej vydavateľ odovzdáva povinný deponát periodickej publikácie.
V prípade, ak je periodická publikácia verejne šírená iba rozširovaním na dátovom nosiči vydavateľ je povinný odovzdať povinný deponát po jednom vyhotovení Slovenskej národnej knižnici, Univerzitnej knižnici v Bratislave a Jazykovednému ústavu Ľudovíta Štúra Slovenskej akadémie vied.
V prípade, ak je periodická publikácia verejne šírená sprístupňovaním verejnosti z územia Slovenskej republiky (prostredníctvom internetu), vydavateľ je povinný určeným knižniciam a Jazykovednému ústavu Ľudovíta Štúra Slovenskej akadémie vied umožniť prístup na prevzatie úplnej verzie každého vydania periodickej publikácie.
Vzhľadom na rýchly vývoj technológií a možnosť aktualizácie verzií jednotlivých publikácií je v prípade periodických publikácií spôsob oznamovania dátumu začiatku sprístupňovania ponechaný na dohode určenej knižnice a vydavateľa.
K § 4
Ustanovenie upravuje povinnosť vydavateľa neperiodickej publikácie odovzdať v stanovenej lehote povinný deponát určeným knižniciam alebo Jazykovednému ústavu Ľudovíta Štúra Slovenskej akadémie vied, a to v závislosti od formy vydania neperiodickej publikácie.
Povinný deponát neperiodickej publikácie vydanej v tlačenej forme je vydavateľ povinný odovzdať určeným knižniciam podľa prílohy č. 2 a 3 v závislosti od veľkosti nákladu vydania. Návrh zákona obdobne ako pri periodických publikáciách a na základe rovnakého dôvodu redukuje počet knižníc, ktorým je vydavateľ neperiodickej publikácie vydanej v tlačenej forme povinný odovzdať povinný deponát.
V prípade, ak je neperiodická publikácia verejne šírená iba rozširovaním na dátovom nosiči (CD, DVD, BLUE- RAY médium...) vydavateľ je povinný odovzdať povinný deponát po jednom vyhotovení Slovenskej národnej knižnici, Univerzitnej knižnici v Bratislave a Jazykovednému ústavu Ľudovíta Štúra Slovenskej akadémie vied.
V prípade, ak je neperiodická publikácia verejne šírená sprístupňovaním verejnosti z územia Slovenskej republiky (prostredníctvom internetu), vydavateľ je povinný určeným právnickým osobám umožniť prístup na prevzatie úplnej verzie každého vydania periodickej publikácie. Návrhom zákona sa súčasne ustanovuje povinnosť vydavateľa neperiodickej publikácie oznámiť Slovenskej národnej knižnici, Univerzitnej knižnici v Bratislave, Centru vedecko-technických informácií Slovenskej republiky a Jazykovednému ústavu Ľudovíta Štúra Slovenskej akadémie vied dátum začiatku sprístupňovania neperiodickej publikácie.
K § 5
Návrhom zákona sa ustanovuje povinnosť vydavateľa rozmnoženiny audiovizuálneho diela odovzdať povinný deponát slovenského audiovizuálneho diela do desiatich dní od začatia jej verejného rozširovania Slovenskému filmovému ústavu.
K § 6
Ustanovením sa zdôrazňuje funkcia a poslanie povinného deponátu, ktorým je predovšetkým jeho uchovávanie ako súčasti národného kultúrneho dedičstva. Návrhom zákona sa preto ustanovuje osobitný prístup k povinnému deponátu. Súčasné možnosti použitia povinného deponátu napr. formou prezenčnej alebo absenčnej výpožičky idú nad rámec praxe v iných krajinách sveta, kde sa povinný deponát odovzdáva výhradne na účel evidovania a uchovávania. Vypožičanie resp. sprístupnenie povinného deponátu určenou právnickou osobou sa preto obmedzuje iba na formu prezenčnej výpožičky na účely odbornej alebo výskumnej činnosti a na výkon dohľadu. Formou absenčnej výpožičky určená právnická osoba vypožičia povinný deponát v odôvodnených prípadoch iba na účely dohľadu, a to na základe písomnej žiadosti Ministerstva kultúry SR (ďalej len „ministerstvo“). Návrhom zákona sa súčasne ustanovuje povinnosť pre určenú právnickú osobu, ktorej sa povinný deponát odovzdáva, povinný deponát odborne evidovať a uchovávať.
K § 7 a 8
Ustanovuje sa výkon dohľadu nad plnením povinností podľa § 3 6, ktorý vykonáva ministerstvo, v prípade povinností podľa § 3 5 v spolupráci s určenými právnickými osobami, ktorým sa povinný deponát odovzdáva.
Ak ministerstvo pri výkone dohľadu zistí porušenie povinností podľa § 3 5, určí vydavateľovi periodickej publikácie, vydavateľovi neperiodickej publikácie alebo distributérovi audiovizuálneho diela primeranú lehotu na dodatočné splnenie povinnosti odovzdať povinný deponát, ktorá nesmie byť dlhšia ako 90 dní. Ak vydavateľ ani v stanovenej lehote neodovzdá povinný deponát, ministerstvo uloží vydavateľovi pokutu do výšky 3 319 Eur. Pre uloženie pokuty sa ustanovuje subjektívna a objektívna lehota a pri ukladaní pokuty sa postupuje podľa ustanovení zákona č. 71/1967 Zb. o správnom konaní (správny poriadok) v znení neskorších predpisov.
K § 9
Upravuje sa označovanie periodickej publikácie, neperiodickej publikácie a rozmnoženiny slovenského audiovizuálneho diela číslom medzinárodného štandardného číslovania, ktorým je pre periodickú publikáciu ISSN, pre neperiodickú publikáciu ISBN a pre hudobninu ISMN. Čísla medzinárodného štandardného číslovania prideľuje príslušná národná agentúra. Príslušnú národnú agentúru pre medzinárodné štandardné číslovanie môže vydavateľ požiadať aj o pridelenie medzinárodného čiarového kódu označovania tovarov EAN. Povinnosť označiť periodickú publikáciu číslom ISSN sa pritom nevzťahuje na Zbierku zákonov Slovenskej republiky, úradné vestníky a periodickú tlač, ktorej obsahovým zameraním je výlučne inzercia, reklama alebo propagácia spoločnosti, tovarov či služieb, nakoľko podľa systému ISSN medzinárodné štandardné číslo seriálu týmto publikáciám prideľované nie je.
Súčasne sa návrhom zákona ustanovuje právo vydavateľa neperiodickej publikácie verejne šírenej rozširovaním v tlačenej forme a vydavateľa rozmnoženiny slovenského audiovizuálneho diela vydať alebo vyhotoviť najviac 160 výtlačkov alebo rozmnoženín v rámci skutočného nákladu, ktoré môže použiť na splnenie povinnosti odovzdať povinný deponát, na splnenie povinností vyplývajúcich zo zmluvných vzťahov vydavateľa alebo výrobcu, ako aj na
hodnotiace, propagačné, archivačné a dokumentačné účely. Uvedené výtlačky neperiodickej publikácie a rozmnoženiny slovenského audiovizuálneho diela nepredajné a vydavateľ je povinný viesť evidenciu o spôsobe ich použitia. Ustanovením sa vydavateľovi umožňuje poskytnúť napr. knižné publikácie na prezentáciu do národných stánkov Slovenskej republiky na medzinárodné knižné veľtrhy a výstavy, na reprezentačné a propagačné účely na zastupiteľských úradoch, na katedrách a lektorátoch slovenského jazyka, na prezentácie autorov doma i v zahraničí, literárno-kritického hodnotenia, recenzie, komparatívne štúdie ako aj do súťaží (napr. Najkrajšie knihy Slovenska, Kniha roka, literárne súťaže a pod.).
Návrhom zákona nie je vydávanie periodickej a neperiodickej publikácie v inom jazyku ako v štátnom jazyku obmedzené.
K § 10
V záujme zabezpečenia efektívnej vykonateľnosti návrhu zákona sa navrhuje právna úprava prechodných ustanovení. Upravuje sa postup konaní o uložení pokuty začatom pred účinnosťou tohto zákona a odovzdanie povinného výtlačku podľa doterajšej právnej úpravy. Súčasne sa upravuje spôsob naloženia s povinnými výtlačkami periodických a neperiodických publikácií ako aj s povinnými rozmnoženinami audiovizuálnych diel zasielanými určeným právnickým osobám, ktoré boli z rozsahu osôb, ktorým sa povinný deponát zasiela vypustené.
K § 11
Zrušuje sa zákon č. 212/1997 Z. z. o povinných výtlačkoch periodických publikácií, neperiodických publikácií a rozmnoženín audiovizuálnych diel v znení neskorších predpisov.
K § 12
Ustanovuje sa účinnosť zákona.
V Bratislave 6. júla 2011
Iveta Radičová v.r.
predsedníčka vlády
Slovenskej republiky
Daniel Krajcer v.r.
minister kultúry
Slovenskej republiky