VÝBOR NÁRODNEJ RADY SLOVENSKEJ REPUBLIKY
PRE SOCIÁLNE VECI
Číslo: CRD-2488/20106. schôdza výboru
19
Uznesenie
Výboru Národnej rady Slovenskej republiky
pre sociálne veci
z 18. novembra 2010
k vládnemu návrhu zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 461/2003 Z. z. o sociálnom poistení v znení neskorších predpisov a o zmene a doplnení niektorých zákonov (tlač 109)
Výbor Národnej rady Slovenskej republiky pre sociálne veci
prerokoval
vládny návrh zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 461/2003 Z. z. o sociálnom poistení v znení neskorších predpisov a o zmene a doplnení niektorých zákonov (tlač 109) a
A.súhlasí
s vládnym návrhom zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 461/2003 Z. z. o sociálnom poistení v znení neskorších predpisov a o zmene a doplnení niektorých zákonov (tlač 109);
B.odporúča
Národnej rade Slovenskej republiky
vládny návrh zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 461/2003 Z. z. o sociálnom poistení v znení neskorších predpisov a o zmene a doplnení niektorých zákonov (tlač 109) s pozmeňujúcimi a doplňujúcimi návrhmi, ktoré tvoria prílohu tohto uznesenia schváliť;
C.ukladá
predsedovi výboru,
aby výsledky rokovania Výboru Národnej rady Slovenskej republiky pre sociálne veci v druhom čítaní spolu s výsledkami rokovania ostatných výborov Národnej rady Slovenskej republiky spracoval spoločne so spravodajcom výboru do písomnej spoločnej správy výborov Národnej rady Slovenskej republiky a zaujal stanovisko výboru v súlade s § 79 ods. 1 a ods. 4 písm. c) a d) zákona Národnej
2
rady Slovenskej republiky č. 350/1996 Z. z. o rokovacom poriadku Národnej rady Slovenskej republiky v znení neskorších a predložil ju na schválenie Výboru Národnej rady Slovenskej republiky pre sociálne veci ako gestorskému výboru.
Július Brocka
predseda výboru
overovatelia výboru:
Zoltán Horváth
Ľubica Rošková
3
VÝBOR NÁRODNEJ RADY SLOVENSKEJ REPUBLIKY
PRE SOCIÁLNE VECI
Príloha k uzneseniu č. 19
Pozmeňujúce a doplňujúce návrhy
k vládnemu návrhu zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 461/2003 Z. z. o sociálnom poistení v znení neskorších predpisov a o zmene a doplnení niektorých zákonov (tlač 109)
___________________________________________________________________
K Čl. I
1.V 1. bode § 3 ods. 1 písm. a) sa na konci pripájajú tieto slová: „okrem nepeňažného príjmu z predchádzajúceho právneho vzťahu, ktorý zakladal právo na príjem zo závislej činnosti podľa osobitného predpisu,5) poskytnutého z prostriedkov sociálneho fondu“.
Z dôvodu zamedzenia vzniku sociálneho poistenia bývalým zamestnancom zamestnávateľa, ktorý im poskytne nepeňažné plnenie napr. vianočné posedenie financované z prostriedkov sociálneho fondu, navrhuje vylúčenie takýchto príjmov zo zárobkovej činnosti zakladajúcej povinné poistenie.
2.V 1. bode § 3 ods. 3 sa slová podľa medzinárodnej zmluvy“ nahrádzajú slovami „sa uplatňuje medzinárodná zmluva“.
Navrhuje sa spresnenie ustanovenia.
3.V 1. bode § 3 poznámka pod čiarou k odkazu 4 znie:
„4. Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 883/2004 z 29. apríla 2004 o koordinácii systémov sociálneho zabezpečenia (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, kap.5/zv.5; Ú. v. L 166, 30.4.2004) v znení nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 988/2009 zo 16. septembra 2009 (Ú. v. EÚ L 284, 30.10.2009).“.
4
Ide o zjednotenie uvádzania publikačného zdroja zaužívaným spôsobom a opravu čísla zmeny a doplnenia uvádzaného právneho aktu EÚ.
4.V 1. bode § 3 ods. 3 sa slová „ktorú vykonáva fyzická osoba na území Slovenskej republiky, a na ktorú“ nahrádzajú slovami „ak na fyzickú osobu, ktorá túto zárobkovú činnosť vykonáva“.
Navrhuje sa vypustiť časť vety, ktorá viaže výkon zárobkovej činnosti fyzickej osoby na územie Slovenskej republiky z dôvodu neopodstatnenosti tejto podmienky vzhľadom na povinnosti, ktoré vyplývajú Slovenskej republike z koordinačných nariadení Európskej únie a medzinárodných zmlúv .
5. V 1. bode § 4 vrátane nadpisu znie:
㤠4
Zamestnanec
(1) Zamestnanec na účely nemocenského poistenia, dôchodkového poistenia a poistenia v nezamestnanosti je fyzická osoba v právnom vzťahu, ktorý jej zakladá právo na pravidelný mesačný príjem podľa § 3 ods. 1 písm. a) a ods. 2 a 3 okrem fyzickej osoby v právnom vzťahu na základe dohôd o prácach vykonávaných mimo pracovného pomeru a žiaka strednej školy a študenta vysokej školy pri praktickom vyučovaní v období odbornej (výrobnej) praxe.
(2) Zamestnanec na účely dôchodkového poistenia je aj fyzická osoba v právnom vzťahu, ktorý jej zakladá právo na nepravidelný príjem podľa § 3 ods. 1 písm. a) a ods. 2 a 3 okrem fyzickej osoby v právnom vzťahu na základe dohôd o prácach vykonávaných mimo pracovného pomeru, žiaka strednej školy a študenta vysokej školy pri praktickom vyučovaní v období odbornej (výrobnej) praxe a člena volebnej komisie.
(3) Zamestnanec na účely úrazového poistenia je fyzická osoba v právnom vzťahu zakladajúcom zamestnávateľovi úrazové poistenie.
(4) Zamestnanec na účely garančného poistenia je fyzická osoba v právnom vzťahu zakladajúcom zamestnávateľovi garančné poistenie.“.
Navrhuje sa z osobného rozsahu zamestnanca pravidelne, ale aj
5
nepravidelne odmeňovaného, na účely sociálneho poistenia vylúčiť žiaka strednej školy a študenta vysokej školy v období praktického vyučovania z dôvodu, že finančný dopad na realizáciu výkonu tohto zámeru by bol náročnejší, ako samotné príjmy z týchto činností. Súčasne sa navrhuje z osobného rozsahu zamestnanca s nepravidelným príjmom vylúčiť aj člena volebnej komisie.
6. V 1. bode § 5 sa slová „je oprávnená na vykonávanie alebo prevádzkovanie zárobkovej činnosti uvedenej“ nahrádzajú slovami „dovŕšila 18 rokov veku a je registrovaná podľa osobitného predpisu8) v súvislosti so zárobkovou činnosťou uvedenou“.
Status samostatne zárobkovo činnej osoby na účely sociálneho poistenia bude odvodený od daňovej registrácie (na účely dane z príjmov, ktorých dosahovanie je výkonom zárobkovej činnosti). Zároveň status samostatne zárobkovo činnej osoby navrhuje sa podmieniť dovŕšením plnoletosti (spôsobilosť fyzickej osoby na právne úkony podľa občianskeho práva).
7.V 1. bode sa slová „Poznámky pod čiarou k odkazom 4 7 znejú:“ nahrádzajú slovami „Poznámky pod čiarou k odkazom 4 8 znejú:“ a dopĺňa sa poznámka pod čiarou k odkazu 8, ktorá znie:
8) § 31 zákona č. 511/1992 Zb. o správe daní a poplatkov a o zmenách v sústave územných finančných orgánov v znení neskorších predpisov.
§ 67 zákona č. 563/2009 Z. z. o správe daní a poplatkov (daňový poriadok) a o zmene a doplnení niektorých zákonov.“.
Navrhuje sa doplnenie poznámky pod čiarou v súvislosti so zavedením nového odkazu.
8. V 2. bode sa slová „8 až“ nahrádzajú slovami „9 až“.
Ide o spresnenie vnútorného odkazu za účelom jednoznačného výkladu v aplikačnej praxi.
9.V 3. bode § 7 ods. 1 písm. c) sa v úvodnej vete slová „podľa § 3 ods. 3“ nahrádzajú slovami „podľa § 3 ods. 1 písm. a) a ods. 2 a 3“ a v 1. bode sa za
6
slová „bydlisko v“ vkladá slovo „inom“ a za slovo „priestore“ sa vkladajú slová „ako Slovenská republika“.
Navrhuje sa spresnenie osobitného odkazu v texte a jeho spresnenie na účely zlepšenia aplikačnej praxe.
10.V 8. bode sa slová „predčasný starobný dôchodok“ nahrádzajú slovami „starobný dôchodok, predčasný starobný dôchodok alebo invalidný dôchodok z dôvodu poklesu schopnosti vykonávať zárobkovú činnosť o viac ako 70 %“.
Nielen poberatelia predčasného starobného dôchodku, ale aj poberatelia starobného dôchodku a invalidného dôchodku priznaného z dôvodu poklesu schopnosti vykonávať zárobkovú činnosť o viac ako 70 % zabezpečení v prípade dočasnej pracovnej neschopnosti dôchodkovou dávkou. Preto sa navrhuje vylúčiť z okruhu osôb, ktoré môžu využiť dobrovoľné nemocenské poistenie, okrem poberateľa predčasného starobného dôchodku aj poberateľa starobného dôchodku a invalidného dôchodku priznaného z dôvodu poklesu schopnosti vykonávať zárobkovú činnosť o viac ako 70 %.
Zároveň sa navrhuje jednoznačne upraviť zánik dobrovoľného nemocenského poistenia dňom priznania týchto dôchodkov a zánik dobrovoľného dôchodkového poistenia dňom priznania predčasného starobného dôchodku.
11.V 9. bode § 15 ods. 1 písm. a) sa na konci pripájajú tieto slová: „ods. 1 a 2“.
Navrhuje sa spresnenie osobného rozsahu povinného dôchodkového poistenia.
12.16. bod znie:
„16. V § 19 ods. 3 písm. a) sa za slovo „predpisu42“ vkladá čiarka a slová „a zamestnanca podľa § 4 ods. 1 písm. i)“ sa nahrádzajú slovami „na obvineného vo väzbe42a) a na odsúdeného vo výkone trestu odňatia slobody42b) .“.
Ide o legislatívno-technickú úpravu.
13.V 20. bode § 21 ods. 4 sa na konci pripája táto veta: „Povinné nemocenské poistenie a povinné dôchodkové poistenie samostatne zárobkovo činnej osobe,
7
ktorá nemá oprávnenie na výkon alebo prevádzkovanie činnosti uvedenej v § 3 ods. 1 písm. b) a ods. 2 a 3, zaniká dňom zrušenia registrácie podľa osobitného predpisu.8)“.
V súvislosti s definovaním samostatne zárobkovo činnej osoby je potrebné novo upraviť skončenie povinného sociálneho poistenia samostatne zárobkovo činnej osoby v prípade zrušenia daňovej registrácie. Súčasne sa navrhuje vykonať legislatívnotechnickú úpravu v súvislosti s navrhovanými zmenami.
14.21. bod znie:
„21. § 21 sa dopĺňa odsekom 5, ktorý znie:
„(5) Povinne nemocensky poistená a povinne dôchodkovo poistená samostatne zárobkovo činná osoba, ktorá stratila právne postavenie samostatne zárobkovo činnej osoby alebo ktorej zaniklo toto postavenie k 1. júlu alebo k 1. októbru kalendárneho roka a po tomto dni opätovne nadobudla právne postavenie samostatne zárobkovo činnej osoby, vzniká povinné nemocenské poistenie a povinné dôchodkové poistenie odo dňa, od ktorého opätovne nadobudla právne postavenie samostatne zárobkovo činnej osoby. Podmienkou pre vznik týchto poistení je, že k 1. júlu alebo k 1. októbru kalendárneho roka predchádzajúceho dňu, v ktorom opätovne nadobudla právne postavenie samostatne zárobkovo činnej osoby, jej príjem z podnikania a z inej samostatnej zárobkovej činnosti podľa osobitného predpisu34) alebo výnos súvisiaci s podnikaním a s inou samostatnou zárobkovou činnosťou za predchádzajúci kalendárny rok bol vyšší ako 12-násobok vymeriavacieho základu uvedeného v § 138 ods. 5. Povinné nemocenské poistenie a povinné dôchodkové poistenie takejto osobe zaniká 30. júna alebo 30. septembra kalendárneho roka nasledujúceho po kalendárnom roku, za ktorý jej príjem z podnikania a z inej samostatnej zárobkovej činnosti podľa osobitného predpisu34) alebo výnos súvisiaci s podnikaním a s inou samostatnou zárobkovou činnosťou nebol vyšší ako 12-násobok vymeriavacieho základu uvedeného v § 138 ods. 5.“.“.
Nové znenie odseku 5 sa navrhuje z dôvodu naplnenia čl. 4 ods. 1 legislatívnych pravidiel tvorby zákonov, podľa ktorého zákon musí byť zrozumiteľný.
8
15.22. bod znie:
„22. V § 23 sa na konci pripájajú tieto vety: „Dobrovoľne nemocensky poistenej osobe zaniká nemocenské poistenie tejto osoby dňom priznania starobného dôchodku, predčasného starobného dôchodku alebo invalidného dôchodku z dôvodu poklesu schopnosti vykonávať zárobkovú činnosť o viac ako 70 %. Dobrovoľne dôchodkovo poistenej osobe zaniká dôchodkové poistenie tejto osoby dňom priznania predčasného starobného dôchodku.“.“.
Nielen poberatelia predčasného starobného dôchodku, ale aj poberatelia starobného dôchodku a invalidného dôchodku priznaného z dôvodu poklesu schopnosti vykonávať zárobkovú činnosť o viac ako 70 % zabezpečení v prípade dočasnej pracovnej neschopnosti dôchodkovou dávkou. Preto sa navrhuje vylúčiť z okruhu osôb, ktoré môžu využiť dobrovoľné nemocenské poistenie, okrem poberateľa predčasného starobného dôchodku aj poberateľa starobného dôchodku a invalidného dôchodku priznaného z dôvodu poklesu schopnosti vykonávať zárobkovú činnosť o viac ako 70 %.
Zároveň sa navrhuje jednoznačne upraviť zánik dobrovoľného nemocenského poistenia dňom priznania týchto dôchodkov a zánik dobrovoľného dôchodkového poistenia dňom priznania predčasného starobného dôchodku.
16.Za 24. bod sa vkladá nový 25. bod, ktorý znie:
„25. V § 26 ods. 2 sa za slová „v období,“ vkladajú slová „v ktorom pozastavené prevádzkovanie živnosti, pozastavený výkon činnosti alebo pozastavenú činnosť, a v období,“.
Súčasne sa vykoná prečíslovanie bodov 25 až 93.
V súvislosti s novou definíciou okruhu samostatne zárobkovo činných osôb sa navrhuje osobitne upraviť vznik prerušenia povinného nemocenského poistenia a povinného dôchodkového poistenia samostatne zárobkovo činnej osoby, ktorá prerušila výkon činnosti v súlade s osobitným predpisom. Ide napr. o pozastavenie prevádzkovania živnosti 57 ods. 4 z. č. 455/1991 Zb. ), pozastavenie výkonu činnosti 8 z. č. 586/2003 Z. z.) alebo pozastavenie činnosti 27 z. č. 5/2004 Z. z.). Uvedené prerušenia nemajú v súčasnosti vplyv na daňovú registráciu.
9
17.25. bod znie:
„25. § 30 vrátane nadpisu znie:
㤠30
Všeobecné podmienky nároku na nemocenské dávky zamestnanca
Zamestnanec má nárok na nemocenskú dávku, ak
a) splnil podmienky ustanovené na vznik nároku na nemocenskú dávku počas trvania nemocenského poistenia alebo po jeho zániku v ochrannej lehote a
b) nemá príjem, ktorý sa považuje za vymeriavací základ podľa § 138 ods. 1 za obdobie, v ktorom nevykonáva činnosť zamestnanca z dôvodov uvedených v § 33 ods. 1, § 39 ods. 1, § 48 ods. 1 a v § 49 ods. 1.“.“.
Vzhľadom na to, že sledovanie príjmu zamestnanca, ktorý súčasne je aj samostatne zárobkovo činnou osobou by v praxi bolo administratívne veľmi náročné, nevykonateľné, navrhuje sa ponechať súčasnú podmienku nároku na nemocenské dávky vo vzťahu k zamestnancovi a sledovanie absencie príjmu, ktorý sa považuje za vymeriavací základ len vo vzťahu k nemocenskému poisteniu, z ktorého sa nárok na dávku posudzuje.
18.27. bod znie:
„27. V § 32 ods. 1 a ods. 2 písm. a) sa slovo „42“ nahrádza slovom „sedem“ a v písmene b) sa slovo „šesť“ nahrádza slovom „osem“.“.
Navrhuje sa predĺženie ochrannej lehoty tehotnej zamestnankyne na osem mesiacov z dôvodu, aby ekonomicky aktívne poistenkyne, ktorých nemocenské poistenie skončilo v období tehotenstva, mali nárok na nemocenskú dávku, čím by boli zvýhodnené oproti ženám, ktoré neboli ekonomicky aktívne pred narodením dieťaťa.
19.34. bod znie:
„34. V § 46 ods. 1 , § 47 ods. 2 a v § 56 ods. 2 sa vypúšťajú slová „až 5“.“.
V tejto súvislosti sa vypustia novelizačné body 35 a 43 a vykoná sa prečíslovanie novelizačných bodov.
Navrhuje sa ustanovenia s rovnakým obsahom zlúčiť do jedného novelizačného bodu.
10
20.Za 35. bod sa vkladajú nový 36. bod až 38. bod, ktoré znejú:
„36. V § 48 ods. 2, 3, 5, 6 a 8 sa slová „28. týždňa“ nahrádzajú slovami „34. týždňa“.
37. V § 48 ods. 6 sa slová „22. týždňa“ nahrádzajú slovami „28. týždňa“.
38. V § 49 ods. 1 sa slová „22 týždňov“ nahrádzajú slovami „28 týždňov“.“.
Súčasne sa vykoná prečíslovanie bodov 36 až 93.
Navrhuje sa o šesť týždňov predĺžiť obdobie poskytovania materského z nemocenského poistenia zo všeobecného systému sociálneho poistenia a materského z nemocenského zabezpečenia osobitného systému sociálneho zabezpečenia zo súčasných 28 týždňov na 34 týždňov. Obdobným spôsobom navrhuje sa predĺžiť obdobie poskytovania materského poistencovi, ktorý prevzal dieťa do starostlivosti z 22 týždňov na 28 týždňov.
21.Za 35. bod sa vkladá nový 36. bod, ktorý znie:
„36. § 50 znie:
㤠50
Ak poistenkyni zaniklo nemocenské poistenie v období tehotenstva, má nárok na materské od začiatku šiesteho týždňa pred očakávaným dňom pôrodu určeným lekárom alebo odo dňa pôrodu, ak porodila skôr, ak jej trvala ochranná lehota ku dňu začiatku šiesteho týždňa pred očakávaným dňom pôrodu určeným lekárom alebo skutočným dňom pôrodu.“.“.
Súčasne sa vykoná prečíslovanie bodov 36 až 93.
Vzhľadom na sprísnenie všeobecných podmienok nároku na nemocenské dávky je písm. b) v § 50 zákona o sociálnom poistení nadbytočné, z toho dôvodu navrhuje sa nové znenie § 50.
22.Za 36. bod sa vkladá nový 37. bod, ktorý znie:
„37. V § 53 sa slová „55 %“ nahrádzajú slovami „60 %“.“.
Súčasne sa vykoná prečíslovanie bodov 37 až 93.
Navrhuje zvýšenie sumy materského z 55 % na 60 %
11
vymeriavacieho základu.
23.37. bod znie:
„37. § 54 vrátane nadpisu znie:
㤠54
Rozhodujúce obdobie na zistenie denného vymeriavacieho základu
(1) Ak nemocenské poistenie trvalo nepretržite najmenej od 1. januára kalendárneho roka predchádzajúceho kalendárnemu roku, v ktorom vznikol dôvod na poskytnutie nemocenskej dávky, do dňa, v ktorom vznikol dôvod na poskytnutie nemocenskej dávky, rozhodujúce obdobie na zistenie denného vymeriavacieho základu je kalendárny rok predchádzajúci kalendárnemu roku, v ktorom vznikol dôvod na poskytnutie nemocenskej dávky.
(2) Ak nemocenské poistenie zamestnanca vzniklo
a) v kalendárnom roku predchádzajúcom kalendárnemu roku, v ktorom vznikol dôvod na poskytnutie nemocenskej dávky, a toto nemocenské poistenie trvalo najmenej 90 dní pred dňom, v ktorom vznikol dôvod na poskytnutie nemocenskej dávky, rozhodujúce obdobie na zistenie denného vymeriavacieho základu je obdobie od vzniku nemocenského poistenia do konca kalendárneho roka predchádzajúceho kalendárnemu roku, v ktorom vznikol dôvod na poskytnutie nemocenskej dávky,
b) v kalendárnom roku, v ktorom vznikol dôvod na poskytnutie nemocenskej dávky, a toto nemocenské poistenie trvalo najmenej 90 dní pred dňom, v ktorom vznikol dôvod na poskytnutie nemocenskej dávky, rozhodujúce obdobie na zistenie denného vymeriavacieho základu je obdobie od vzniku nemocenského poistenia do konca kalendárneho mesiaca predchádzajúceho kalendárnemu mesiacu, v ktorom vznikol dôvod na poskytnutie nemocenskej dávky.
(3) Ak nemocenské poistenie zamestnanca pred vznikom dôvodu na poskytnutie nemocenskej dávky trvalo menej ako 90 dní od vzniku tohto nemocenského poistenia, rozhodujúce obdobie na zistenie denného vymeriavacieho základu je kalendárny rok predchádzajúci kalendárnemu roku, v ktorom vznikol dôvod na poskytnutie nemocenskej dávky okrem obdobia nemocenského poistenia dosiahnutého u zamestnávateľa, u ktorého vznikol dôvod
12
na poskytnutie nemocenskej dávky.
(4) Rozhodujúce obdobie na určenie denného vymeriavacieho základu zamestnankyne, ktorá bola z dôvodu tehotenstva preradená na inú prácu podľa osobitného predpisu53) v období kratšom ako 90 dní od vzniku nemocenského poistenia, je obdobie od vzniku nemocenského poistenia do dňa predchádzajúceho dňu, v ktorom došlo k preradeniu zamestnankyne na inú prácu.
(5) Rozhodujúce obdobie na zistenie denného vymeriavacieho základu na určenie výšky materského zamestnankyne, ktorá bola z dôvodu tehotenstva preradená na inú prácu podľa osobitného predpisu,53) sa zisťuje ku dňu tohto preradenia.
(6) Ak nemocenské poistenie samostatne zárobkovo činnej osoby vzniklo
a) v kalendárnom roku predchádzajúcom kalendárnemu roku, v ktorom vznikol dôvod na poskytnutie nemocenskej dávky, rozhodujúce obdobie na zistenie denného vymeriavacieho základu je obdobie od vzniku nemocenského poistenia do konca kalendárneho roka, predchádzajúceho kalendárnemu roku, v ktorom vznikol dôvod na poskytnutie nemocenskej dávky,
b) v kalendárnom roku, v ktorom vznikol dôvod na poskytnutie nemocenskej dávky, rozhodujúce obdobie na zistenie denného vymeriavacieho základu je obdobie od vzniku nemocenského poistenia do konca kalendárneho mesiaca predchádzajúceho kalendárnemu mesiacu, v ktorom vznikol dôvod na poskytnutie nemocenskej dávky,
c) v kalendárnom mesiaci, v ktorom vznikol dôvod na poskytnutie nemocenskej dávky, rozhodujúce obdobie na zistenie denného vymeriavacieho základu je obdobie od vzniku nemocenského poistenia do dňa predchádzajúceho dňu, v ktorom vznikol dôvod na poskytnutie nemocenskej dávky.
(7) Ak nemocenské poistenie dobrovoľne nemocensky poistenej osoby trvalo najmenej 26 týždňov a vzniklo
a) v kalendárnom roku predchádzajúcom kalendárnemu roka, v ktorom vznikol dôvod na poskytnutie nemocenskej dávky, rozhodujúce obdobie na zistenie denného vymeriavacieho základu je obdobie od vzniku nemocenského poistenia do konca kalendárneho roka, predchádzajúceho kalendárnemu roku, v ktorom vznikol dôvod na poskytnutie nemocenskej dávky,
b) v kalendárnom roku, v ktorom vznikol dôvod na poskytnutie nemocenskej
13
dávky, rozhodujúce obdobie na zistenie denného vymeriavacieho základu je obdobie od vzniku nemocenského poistenia do konca kalendárneho mesiaca predchádzajúceho kalendárnemu mesiacu, v ktorom vznikol dôvod na poskytnutie nemocenskej dávky.
(8) Ak nárok na nemocenskú dávku vznikol v ochrannej lehote, rozhodujúce obdobie na zistenie denného vymeriavacieho základu sa zisťuje ku dňu zániku nemocenského poistenia.
(9) Pri určení rozhodujúceho obdobia na zistenie denného vymeriavacieho základu sa § 26 ods. 5 nepoužije.
(10) Z rozhodujúceho obdobia na zistenie denného vymeriavacieho základu sa vylučujú obdobia, za ktoré poistenec nie je povinný platiť poistné na nemocenské poistenie a obdobia prerušenia povinného nemocenského poistenia.“.“.
Z dôvodu prehľadnosti a jednoznačnej aplikovateľnosti § 54 v praxi navrhuje sa jeho nové znenie so sprísnením určenia rozhodujúceho obdobia zamestnanca. Z uvedeného dôvodu navrhuje sa, aby sa osobitné určenie rozhodujúceho obdobia vzťahovalo na prípady, ak nemocenské poistenie pred vznikom dôvodu na poskytnutie nemocenskej dávky trvalo menej ako 90 dní.
24.38. bod až 41. bod sa vypúšťajú.
Súčasne sa vykoná prečíslovanie bodov 42 až 93.
Ide o legislatívnotechnickú úpravu v nadväznosti na novonavrhované znenie ustanovenia § 54 v 37. bode.
25.42. bod znie:
42. Doterajší text § 55 sa označuje ako odsek 1 a dopĺňa sa odsekom 2, ktorý znie:
„(2) Denný vymeriavací základ nesmie byť vyšší ako denný vymeriavací základ určený z 1,5 - násobku jednej dvanástiny všeobecného vymeriavacieho
14
základu platného v kalendárom roku, ktorý dva roky predchádza kalendárnemu roku, v ktorom vznikol dôvod na poskytnutie nemocenskej dávky.“.“.
Navrhuje sa spresnenie určenia maximálnej sumy denného vymeriavacieho základu, pravdepodobného vymeriavacieho základu a úhrnu denných vymeriavacích základov.
26. 44. bod až 46. bod znejú:
„44. V § 57 ods. 1 písm. a) sa vypúšťajú slová „ods. 1 a 2“ a v písmene b) sa slová „dávky vznikol v deň vzniku“ nahrádzajú slovami „dávky zamestnancovi a povinne nemocensky poistenej samostatne zárobkovo činnej osobe vznikol v deň vzniku tohto“.
45. V § 57 odsek 2 znie:
„(2) Pravdepodobný denný vymeriavací základ je jedna tridsatina vymeriavacieho základu uvedeného v § 138 ods. 5, ktorý platí ku dňu, v ktorom vznikol dôvod na poskytnutie nemocenskej dávky, a zaokrúhľuje sa na štyri desatinné miesta nahor.“.
46. V § 58 odsek 3 znie:
„(3) Úhrn denných vymeriavacích základov určených podľa odseku 2 nesmie byť vyšší ako suma denného vymeriavacieho základu určená z 1,5 násobku jednej dvanástiny všeobecného vymeriavacieho základu platného v kalendárom roku, ktorý dva roky predchádza kalendárnemu roku, v ktorom vznikol dôvod na poskytnutie nemocenskej dávky.“.“.
Navrhuje sa spresnenie určenia maximálnej sumy denného vymeriavacieho základu, pravdepodobného vymeriavacieho základu a úhrnu denných vymeriavacích základov.
27.V 48. bode § 60 ods. 6 sa slová „kalendárny rok“ nahrádzajú slovom „obdobie“.
Ide o spresnenie navrhovaného znenia smerujúceho k jednoznačnému vylúčeniu obdobia dôchodkového poistenia nepravidelne odmeňovaného zamestnanca bez vymeriavacieho základu.
15
28.V 50. bode § 63 ods. 4 sa za slovo „pripočíta“ vkladajú slová „16 %“ a tieto slová sa na konci vypúšťajú.
Ide o gramatickú úpravu.
29.V 56. bode § 68 sa vypúšťa odsek 5.
Doterajšie odseky 6 a 7 sa označujú ako odseky 5 a 6.
Odstraňuje sa duplicitná právna úprava vo vzťahu k navrhovanému zneniu § 68 ods. 4.
30.V 57. bode § 82 ods. 2 písm. a) sa na konci pripájajú tieto slová: „z dôvodu poklesu schopnosti vykonávať zárobkovú činnosť o viac ako 70 %“.
Zvýšenie invalidných dôchodkov o rovnakú pevnú sumu, bez ohľadu na pokles pracovnej schopnosti by vnieslo prvky pozitívnej diskriminácie pri navrhovanom valorizačnom mechanizme. V tejto súvislosti si Vás dovoľujem upozorniť, že v súčasnosti vyplácané dva druhy „čiastočných“ invalidných dôchodkov, a to čiastočné invalidné dôchodky priznané pred 1. januárom 2004, ktoré sa považujú za invalidné dôchodky s 50 % mierou poklesom zárobkovej schopnosti a invalidné dôchodky priznané od 1. januára 2004, u ktorých sa miera poklesu zárobkovej schopnosti pohybuje v rozpätí od 41 % do 70 %. V záujme jednotného prístupu k týmto poberateľom invalidných dôchodkov, ktoré boli priznávané za rozdielnych podmienok, navrhuje ich jednotné zvyšovanie o 70 % pevnej sumy, o ktorú sa budú zvyšovať starobné dôchodky. Invalidné dôchodky s mierou poklesu zárobkovej schopnosti o viac ako 70 % navrhuje sa zvyšovať podľa vládneho návrhu, teda plnou pevnou sumou.
31. V 57. bode § 82 ods. 2 sa za písmeno a) vkladá nové písmeno b), ktoré znie:
„b) 70 % pevnej sumy určenej podľa písmena a), ak ide o invalidný dôchodok z dôvodu poklesu schopnosti vykonávať zárobkovú činnosť najviac o 70 %,“.
Doterajšie písmená b) až d) sa označujú ako písmená c) až e).
Zvýšenie invalidných dôchodkov o rovnakú pevnú sumu, bez ohľadu na pokles pracovnej schopnosti by vnieslo prvky pozitívnej diskriminácie pri navrhovanom valorizačnom
16
mechanizme. V tejto súvislosti si Vás dovoľujem upozorniť, že v súčasnosti vyplácané dva druhy „čiastočných“ invalidných dôchodkov, a to čiastočné invalidné dôchodky priznané pred 1. januárom 2004, ktoré sa považujú za invalidné dôchodky s 50 % mierou poklesom zárobkovej schopnosti a invalidné dôchodky priznané od 1. januára 2004, u ktorých sa miera poklesu zárobkovej schopnosti pohybuje v rozpätí od 41 % do 70 %. V záujme jednotného prístupu k týmto poberateľom invalidných dôchodkov, ktoré boli priznávané za rozdielnych podmienok, navrhuje ich jednotné zvyšovanie o 70 % pevnej sumy, o ktorú sa budú zvyšovať starobné dôchodky. Invalidné dôchodky s mierou poklesu zárobkovej schopnosti o viac ako 70 % navrhuje sa zvyšovať podľa vládneho návrhu, teda plnou pevnou sumou.
32.V 57. bode § 82 ods. 2 písm. d) (novooznačenom písmene e) sa slová „až c)“ nahrádzajú slovami „až d)“.
Ide o legislatívno-technickú úpravu.
33.59. bod sa vypúšťa.
V tejto súvislosti sa vykoná prečíslovanie novelizačných bodov.
Vypustenie sa navrhuje z dôvodu, že odsek 10 v § 82 nie je súčasťou platného práva, pretože na základe nálezu Ústavného súdu Slovenskej republiky č. 204/2008 Z. z. stratilo toto ustanovenie platnosť.
34.60. bod znie:
„60. V § 83 sa za slovom „zamestnanec“ vypúšťa čiarka a slová „okrem sudcu a prokurátora“ sa nahrádzajú slovami „zamestnávateľa podľa § 16“.“.
Ide o legislatívno-technickú úpravu.
35.61. bod znie:
„61. V § 84 odsek 1 znie:
„(1) Denný vymeriavací základ zamestnanca na určenie sumy úrazových dávok uvedených v § 13 ods. 3 písm. a) e) a na určenie sumy rehabilitačného a rekvalifikačného je podiel súčtu vymeriavacích základov zamestnanca, ktorý
17
dosiahol u zamestnávateľa zodpovedného za škodu pri pracovnom úraze a chorobe z povolania neobmedzených podľa § 138 ods. 6 dosiahnutých v rozhodujúcom období a počtu kalendárnych dní rozhodujúceho obdobia a zaokrúhľuje sa na štyri desatinné miesta nahor. Rozhodujúce obdobie na určenie denného vymeriavacieho základu zamestnanca, ktorý utrpel pracovný úraz alebo sa u neho zistila choroba z povolania v období kratšom ako 90 dní od vzniku nemocenského poistenia, je obdobie od vzniku nemocenského poistenia do dňa predchádzajúceho dňu, v ktorom utrpel pracovný úraz alebo od ktorého bola zistená choroba z povolania. Na určenie rozhodujúceho obdobia platí § 54 ods. 1, 2, 9 a 10 rovnako; skutočnosť rozhodujúca na určenie rozhodujúceho obdobia je deň utrpenia pracovného úrazu alebo deň, od ktorého sa zistila choroba z povolania.“.“.
Navrhuje sa spresnenie denného vymeriavacieho základu na účely úrazových dávok a to tak, aby sa určoval z vymeriavacieho základu dosiahnutých u zamestnávateľa, u ktorého vznikol pracovný úraz alebo choroba z povolania. Navrhovaným znením nedochádza k zmene praxe, ale iba k spresneniu znenia uvedeného ustanovenia.
36.Za 62. bod sa vkladá nový 63. bod, ktorý znie:
„63. V § 85 sa slová „okrem sudcu, prokurátora a zamestnanca uvedeného v § 4 ods. 2“ nahrádzajú slovami „zamestnávateľa podľa § 16“.“.
Súčasne sa vykoná prečíslovanie bodov 63 až 93.
Navrhuje sa spresnenie textu ustanovenia v nadväznosti na navrhované zmeny v oblasti osobného rozsahu na účely úrazového poistenia.
37.63. bod až 65. bod znejú:
„63. V § 89 odsek 8 znie:
„(8) Úrazová renta sa zvyšuje o percento priemerného medziročného rastu spotrebiteľských cien v hospodárstve Slovenskej republiky vykázaného štatistickým úradom za prvý polrok kalendárneho roka, ktorý predchádza kalendárnemu roku, v ktorom sa úrazová renta zvyšuje. Úrazová renta, vyplácaná k 1. januáru kalendárneho roka sa zvyšuje od 1. januára a úrazová renta priznaná
18
od 1. januára do 31. decembra kalendárneho roka sa zvyšuje odo dňa jej priznania. Percento zvýšenia úrazovej renty sa ustanoví opatrením, ktoré vydá ministerstvo podľa údajov štatistického úradu a vyhlási jeho úplné znenie uverejnením v Zbierke zákonov najneskôr do 31. októbra kalendárneho roka.“.
64. V § 93 ods. 3 sa slová „§ 82“ nahrádzajú slovami „§ 89 ods. 8“.
65. V § 94 ods. 4 sa slová „dôchodkovej dávky podľa § 82 ods. 2“ nahrádzajú slovami „úrazovej renty podľa § 89 ods. 8“.“.
Použitie inštitútu priemernej sumy dôchodkovej dávky ako rozhodujúceho ukazovateľa, vo vzťahu k zvyšovaniu úrazových dávok, nezohľadňuje osobitný charakter úrazových dávok. Z uvedeného dôvodu sa predkladá návrh, aby sa úrazové dávky zvyšovali naďalej percentuálnou mierou, ale na rozdiel od súčasnej právnej úpravy, odvodenou len od miery medziročného rastu spotrebiteľských cien v národnom hospodárstve Slovenskej republiky vykázanej Štatistickým úradom SR za prvý polrok kalendárneho roka.
38.V 67. bode sa slová „podľa § 104a“ nahrádzajú slovami „získané prerušením povinného poistenia v nezamestnanosti zamestnanca z dôvodu čerpania rodičovskej dovolenky“.
Navrhuje sa spresnenie obdobia, ktoré sa na účely dávky v nezamestnanosti považuje ako obdobie poistenia v nezamestnanosti a súčasne navrhuje sa sprísnenie určenia vymeriavacieho základu na určenie výšky dávky v nezamestnanosti dobrovoľne poistenej osoby v nezamestnanosti.
39. V 68. bode sa slová „31 dní“ nahrádzajú slovami „26 týždňov“.
Navrhuje sa spresnenie obdobia, ktoré sa na účely dávky v nezamestnanosti považuje ako obdobie poistenia v nezamestnanosti a súčasne navrhuje sa sprísnenie určenia vymeriavacieho základu na určenie výšky dávky v nezamestnanosti dobrovoľne poistenej osoby v nezamestnanosti.
40.Za 68.bod sa vkladá nový 69.bod, ktorý znie:
„69. V § 108 ods. 6 sa slová „odseku 4“ nahrádzajú slovami „odseku 5“.“.
19
V tejto súvislosti sa vykoná prečíslovanie novelizačných bodov.
V súvislosti s doplnením nového odseku do § 108, je potrebné vykonať zmenu vnútorného odkazu.
41.V 69. bode § 109 ods. 1 sa vypúšťajú slová „druhej vete“.
Navrhuje sa rovnaká úprava ako v 47. bode návrhu zákona.
42. Za 69. bod sa vkladá nový 70. bod, ktorý znie:
„70. V § 112 ods. 8 sa vypúšťajú slová „a predčasného starobného dôchodku“.
Súčasne sa vykoná prečíslovanie bodov 70 až 93.
Vzhľadom na nové podmienky nároku na výplatu predčasného starobného dôchodku je inštitút zastavenia výplaty tohto dôchodku na žiadosť jeho poberateľa bezpredmetný.
43.V 73. bode § 138 odsek 1 znie:
„(1) Vymeriavací základ zamestnanca, ktorý vykonáva zárobkovú činnosť uvedenú v § 3 ods. 1 písm. a), je príjem plynúci z tejto zárobkovej činnosti okrem príjmov, ktoré nie predmetom dane alebo od dane oslobodené podľa osobitného predpisu,7) príspevkov na doplnkové dôchodkové sporenie, ktoré platí zamestnávateľ za zamestnanca a príjmov zamestnanca poskytovaných zamestnávateľom podľa osobitného predpisu.71a) Vymeriavací základ zamestnanca je aj podiel na zisku vyplatený obchodnou spoločnosťou alebo družstvom zamestnancovi bez účasti na základnom imaní tejto spoločnosti alebo družstva. Vymeriavací základ zamestnanca, ktorý vykonáva zárobkovú činnosť uvedenú v § 3 ods. 2 a 3, je príjem plynúci z tejto zárobkovej činnosti okrem príjmov, ktoré nie predmetom dane alebo od dane oslobodené podľa právnych predpisov štátu, podľa ktorých sa tento príjem zdaňuje.“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 71a znie:
71a) Napr. § 50a zákona č. 5/2004 Z. z. o službách zamestnanosti a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.“.
20
Navrhuje sa rozšíriť okruh príjmov, z ktorých bude odvádzať poistné zamestnanec o podiel na zisku vyplatený obchodnou spoločnosťou alebo družstvom zamestnancovi bez účasti na základnom imaní tejto spoločnosti alebo družstva (je vymeriavacím základom aj v súčasnosti) a vylúčiť z okruhu príjmov príspevky na doplnkové dôchodkové sporenie, ktoré platí zamestnávateľ za zamestnanca.
44.V 73. bode § 138 ods. 8 sa na konci pripája táto veta:
„Na účely úrazového poistenia a garančného poistenia sa do vymeriavacieho základu zamestnávateľa zahŕňa aj odmena jeho zamestnanca za prácu, ktorú vykonáva na základe dohôd o prácach vykonávaných mimo pracovného pomeru.“.
Navrhuje sa definovať vymeriavací základ zamestnávateľa na účely úrazového poistenia a garančného poistenia za fyzické osoby vykonávajúce práce na základe dohôd o prácach vykonávaných mimo pracovného pomeru.
45. V 73. bode § 138 ods. 13 sa na konci pripája táto veta:
„Vymeriavací základ pripadajúci na jeden deň sa zaokrúhľuje na najbližší eurocent nadol.“.
Navrhuje sa doplniť spôsob zaokrúhľovania vymeriavacieho základu, ak poistenie trvalo len časť kalendárneho mesiaca.
46.78. bod znie:
„78. Za § 139a sa vkladá § 139b, ktorý znie:
㤠139b
(1) Ak zamestnancovi uvedenému v § 4 ods. 1 bol vyplatený príjem zo závislej činnosti podľa osobitného predpisu5) po zániku povinného nemocenského poistenia, povinného dôchodkového poistenia, povinného poistenia v nezamestnanosti a zamestnancovi uvedenému v § 4 ods. 2 bol vyplatený príjem zo závislej činnosti podľa osobitného predpisu5) po zániku dôchodkového poistenia, vymeriavací základ je pomerná časť tohto príjmu pripadajúca na každý
21
kalendárny mesiac trvania tohto poistenia v poslednom kalendárnom roku; § 138 ods. 1, 6, 8 až 13 a 18 platia rovnako.
(2) Ak zamestnancovi uvedenému v § 4 ods. 2 bol vyplatený príjem zo závislej činnosti podľa osobitného predpisu5) počas trvania dôchodkového poistenia, vymeriavací základ je pomerná časť tohto príjmu pripadajúca na každý kalendárny mesiac trvania tohto poistenia v poslednom kalendárnom roku okrem obdobia, za ktoré bolo zaplatené poistné na dôchodkové poistenie z maximálneho vymeriavacieho základu; § 138 ods. 1, 6, 8 až 13 a 18 platia rovnako.“.
Vzhľadom na komplikované situácie, ktoré by mohli nastať v praxi pri rozpočítaní vymeriavacieho základu na obdobie od vzniku poistenia, navrhuje sa, aby sa vyplatený príjem zohľadňoval a rozpočítaval na obdobie nie dlhšie ako 12 kalendárnych mesiacov v poslednom kalendárnom roku.
47.V 79. bode sa za slová „V § 143 ods. 1 sa“ vkladajú slová „„za slovami „platí poistné“ vypúšťa čiarka a““.
Ide o legislatívno-technickú úpravu.
48.V 79. bode § 143 ods. 1 sa v pripájanej vete slová „§ 139b ods. 2“ nahrádzajú slovami „§ 139b“.
Osobitnú splatnosť poistného navrhuje aplikovať na všetky situácie v § 139b.
49. V 81. bode sa slová „2,5 %“ nahrádzajú slovami „2,4 %“.
Vzhľadom na finančnú situáciu Sociálnej poisťovne a úsporné opatrenia v štátnej správe, navrhuje sa tvorba správneho fondu vo výške 2,4 % z poistného.
50.85. bod znie:
„85. V § 226 ods. 1 písm. e) sa slová „zamestnancov podľa § 4 ods. 2“ nahrádzajú slovami „fyzické osoby v právnom vzťahu na základe dohôd o
22
prácach vykonávaných mimo pracovného pomeru“.“.
Navrhuje sa, aby register poistencov a sporiteľov starobného dôchodkového sporenia obsahoval údaje aj o fyzických osobách vykonávajúcich prácu na základe dohôd o prácach vykonávaných mimo pracovného pomeru.
51.88. bod sa vypúšťa.
Súčasne sa vykoná prečíslovanie bodov 89 až 93.
Vzhľadom na to, že zmena spôsobu odmeňovania zakladá vznik a zánik poistenia a teda aj plnenie oznamovacej povinnosti zo strany zamestnávateľa navrhuje sa vypustiť povinnosť uloženú zamestnávateľovi oznamovať pobočke Sociálnej poisťovne zmenu spôsobu odmeňovania.
52.V 89. bode sa slová „ods. 11“ nahrádzajú slovami „ods. 6“.
Ide o legislatívnotechnickú úpravu.
53.V 91. bode § 293bp odsek 5 znie:
„(5) Fyzická osoba, ktorá do 31. decembra 2010 bola registrovaná podľa osobitného predpisu8) v súvislosti so zárobkovou činnosťou uvedenou v § 3 ods. 1 písm. b) a ods. 2 a 3 a k 31. decembru 2010 nebola samostatne zárobkovo činnou osobou podľa zákona účinného do 31. decembra 2010, je samostatne zárobkovo činná osoba od 1. januára 2011 podľa tohto zákona, ak dovŕšila 18 rokov veku a je registrovaná podľa osobitného predpisu8) v súvislosti so zárobkovou činnosťou uvedenou v § 3 ods. 1 písm. b) a ods. 2 a 3 aj po 31. decembri 2010. Ustanovenie prvej vety sa nevzťahuje na fyzickú osobu, ktorá podľa zmluvy o výkone osobnej asistencie vykonávať osobnú asistenciu fyzickej osobe s ťažkým zdravotným postihnutím.“.
Navrhuje sa v prechodnom ustanovení úprava, ktorá má prispieť k jednoznačnej aplikovateľnosti v praxi.
54.V 91. bode § 293bq znie:
23
㤠293bq
(1) Dobrovoľne nemocensky poistenej osobe, ktorej bol pred 1. januárom 2011 priznaný starobný dôchodok, predčasný starobný dôchodok alebo invalidný dôchodok z dôvodu poklesu schopnosti vykonávať zárobkovú činnosť o viac ako 70 %, zaniká nemocenské poistenie tejto osoby dňom 31. decembra 2010.
(2) Dobrovoľne dôchodkovo poistenej osobe, ktorej bol pred 1. januárom 2011 priznaný predčasný starobný dôchodok, zaniká dôchodkové poistenie tejto osoby dňom 31. decembra 2010.
(3) Poistencovi, ktorý k 31. decembru 2010 bol poistený v nezamestnanosti, priznaný invalidný dôchodok a pred 1. januárom 2011 dovŕšil dôchodkový vek, zaniká poistenie v nezamestnanosti dňom 31. decembra 2010.“.
Navrhujú sa v prechodných ustanoveniach úpravy, ktoré majú prispieť k jednoznačnej aplikovateľnosti v praxi.
55.V 91. bode § 293bs sa slová „ktorý vznikol pred 1. januárom 2011, sa posudzuje a suma tejto“ nahrádzajú slovami „ktoré vznikli pred 1. januárom 2011, sa posudzujú a sumy týchto“.
Ide o legislatívno-technickú úpravu.
56.V 91. bode sa doterajší text § 293bs označuje ako odsek 1 a dopĺňa sa odsekom 2, ktorý znie:
„(2) Ak nárok na materské vznikol pred 1. januárom 2011 a trvá aj po 31. decembri 2010, suma materského sa určí a materské sa poskytuje za obdobie po 31. decembri 2010 podľa zákona účinného od 1. januára 2011.“.
V rámci prechodných ustanovení sa navrhuje, predĺženie obdobia poskytovania materského aj tým oprávneným osobám, ktorým vznikol nárok na materské pred 1. januárom 2011 a trvá aj po 31. decembri 2010 a zvýšenie jeho sumy za obdobie od 1. januára 2011.
57. V 91. bode sa doterajší text § 293bs označuje ako odsek 1 a dopĺňa sa odsekom 2, ktorý znie:
24
„(2) Ak sa dôchodková dávka, na ktorú vznikol nárok do 31. decembra 2010, priznáva po 31. decembri 2010, priemerný osobný mzdový bod sa upravuje podľa § 63 ods. 3 a 4 účinného od 1. januára 2011.“.
Navrhuje sa v prechodných ustanoveniach úpravy, ktoré majú prispieť k jednoznačnej aplikovateľnosti v praxi.
58. V 91. bode § 293bt odsek 1 znie:
„(1) Ak poistenec, ktorému bol priznaný predčasný starobný dôchodok podľa zákona účinného do 31. decembra 2010 nedovŕši dôchodkový vek do 28. februára 2011, je povinne dôchodkovo poistený ako zamestnanec uvedený v § 293bp ods. 3 od 1. januára 2011 a toto dôchodkové poistenie trvá po 28. februári 2011, nárok na výplatu predčasného starobného dôchodku zaniká od najbližšej splátky predčasného starobného dôchodku splatnej po 28. februári 2011. Nárok na výplatu predčasného starobného dôchodku poistenca uvedeného v prvej vete sa posudzuje a jeho suma sa určuje za obdobie do najbližšej splátky dôchodku splatnej po 28. februári 2011 podľa zákona účinného do 31. decembra 2010 a za obdobie po najbližšej splátke dôchodku splatnej po 28. februári 2011 podľa zákona účinného od 1. januára 2011.“.
Navrhuje sa v prechodnom ustanovení úprava, ktorá má prispieť k jednoznačnej aplikovateľnosti v praxi.
59.V 91. bode § 293bt ods. 3 prvej vete sa za slová „zaniká od“ vkladá slovo „najbližšej“ a v druhej vete sa slová „do 28. februára 2011“ nahrádzajú slovami „do najbližšej splátky dôchodku splatnej po 28. februári 2011“ a slová „po 28. februári 2011“ sa nahrádzajú slovami „po najbližšej splátke dôchodku splatnej po 28. februári 2011“.
Navrhuje sa v prechodnom ustanovení úprava, ktorá má prispieť k jednoznačnej aplikovateľnosti v praxi.
60.V 91. bode § 293bt sa dopĺňa odsekom 6, ktorý znie:
„(6) Ak zanikol nárok na výplatu predčasného starobného dôchodku podľa
25
odsekov 1 a 3, zúčtujú sa sumy neprávom vyplatené na predčasnom starobnom dôchodku od najbližšej splátky dôchodku splatnej po 28. februári 2011 so sumami dôchodkovej dávky, na ktorej výplatu vznikne nárok.“.
Navrhuje sa v prechodnom ustanovení úprava, ktorá má prispieť k jednoznačnej aplikovateľnosti v praxi.
61.V 91. bode § 293bw sa v prvej vete slová „10 a 17“ nahrádzajú slovami „11 a 17“.
Ide o legislatívno-technickú úpravu.
62.V 91. bode § 293bx prvá veta znie: „Úrazová renta a pozostalostná úrazová renta podľa § 272 a 293ay sa zvyšujú od 1. januára 2012 podľa § 89 ods. 8“.
Použitie inštitútu priemernej sumy dôchodkovej dávky ako rozhodujúceho ukazovateľa, vo vzťahu k zvyšovaniu úrazových dávok, nezohľadňuje osobitný charakter úrazových dávok. Z uvedeného dôvodu predkladám návrh, aby sa úrazové dávky zvyšovali naďalej percentuálnou mierou, ale na rozdiel od súčasnej právnej úpravy, odvodenou len od miery medziročného rastu spotrebiteľských cien v národnom hospodárstve Slovenskej republiky vykázanej Štatistickým úradom SR za prvý polrok kalendárneho roka.
63.V 93. bode návrhu v Prílohe č. 5 prvom bode v okrúhlej zátvorke sa na konci vkladá bodkočiarka a slová „Ú. v. ES L 6, 10.1.1979“, v druhom bode v okrúhlej zátvorke sa na konci vkladá bodkočiarka a slová „Ú. v. ES L 359, 19.12.1986“, v treťom bode v druhej okrúhlej zátvorke sa na konci vkladá bodkočiarka a slová „Ú. v. ES L 348, 28.11.1992“, v štvrtom bode v prvej okrúhlej zátvorke sa na konci vkladá bodkočiarka a slová „Ú. v. ES L 145, 19.6.1996“, za slová „v znení smernice“ sa vkladá slovo „Rady“ a v druhej okrúhlej zátvorke sa na konci vkladá bodkočiarka a slová „Ú. v. ES L 10, 16.1.1998“, v piatom bode sa v okrúhlej zátvorke na konci vkladá bodkočiarka a slová „Ú. v. ES L 180, 19.7.2000“, v šiestom bode v okrúhlej zátvorke sa na konci vkladá bodkočiarka a slová „Ú. v. ES L 303, 2.12.2000“ a v siedmom bode v okrúhlej zátvorke sa na konci vkladá
26
bodkočiarka a slová „Ú. v. ES L 82, 22.3.2001“.
Navrhuje sa zjednotiť uvádzanie publikačného zdroja zaužívaným spôsobom.
64.Za článok I sa vkladajú nové články II až IX, ktoré znejú:
Čl. II
Zákon č. 73/1998 Z. z. o štátnej službe príslušníkov Policajného zboru, Slovenskej informačnej služby, Zboru väzenskej a justičnej stráže Slovenskej republiky a Železničnej polície v znení zákona č. 58/1999 Z. z., zákona č. 181/1999 Z. z., zákona č. 356/1999 Z. z., zákona č. 224/2000 Z. z., zákona č. 464/2000 Z. z., zákona č. 241/2001 Z. z., zákona č. 98/2002 Z. z., zákona č. 328/2002 Z. z., zákona č. 422/2002 Z. z., zákona č. 659/2002 Z. z., zákona č. 212/2003 Z. z., zákona č. 178/2004 Z. z., zákona č. 201/2004 Z. z., zákona č. 365/2004 Z. z., zákona č. 382/2004 Z. z., zákona č. 727/2004 Z. z., zákona č. 732/2004 Z. z., zákona č. 69/2005 Z. z., zákona č. 623/2005 Z. z., zákona č. 342/2007 Z. z., zákona č. 513/2007 Z. z., zákona č. 61/2008 Z. z., zákona č. 278/2008 Z. z., zákona č. 445/2008 Z. z., zákona č. 491/2008 Z. z., zákona č. 70/2009 Z. z., zákona č. 60/2010 Z. z. a zákona č. 151/2010 Z. z. sa mení a dopĺňa takto:
1. V § 152 ods. 1 sa slová „28 týždňov“ nahrádzajú slovami „34 týždňov“.
2. V § 152 ods. 4 a § 153 ods. 2 sa slová „22 týždňov“ nahrádzajú slovami „28 týždňov“.
3. Za § 287e sa vkladá § 287f, ktorý vrátane nadpisu znie:
§ 287f
Prechodné ustanovenie účinné od 1. januára 2011
Policajtke, ktorá nastúpila na materskú dovolenku pred 1. januárom 2011
27
a policajtovi, ktorý nastúpil na rodičovskú dovolenku podľa § 152 ods. 1 pred 1. januárom 2011, ktorým nárok na túto dovolenku trvá k 1. januáru 2011, patrí táto dovolenka podľa predpisov účinných od 1. januára 2011.“.
V nadväznosti na zmeny v poskytovaní materského navrhuje sa predĺženie obdobia materskej dovolenky zo súčasných 28 týždňov na 34 týždňov a rodičovskej dovolenky u muža, ktorý sa stará o narodené dieťa zo súčasných 22 týždňov na 28 týždňov, ako aj predĺženie obdobia poskytovania materského aj tým oprávneným osobám, ktorým vznikol nárok na materské pred 1. januárom 2011 a trvá aj po 31. decembri 2010 a zvýšenie jeho sumy za obdobie od 1. januára 2011.
Čl. III
Zákon č. 200/1998 Z. z. o štátnej službe colníkov a o zmene a doplnení niektorých ďalších zákonov v znení zákona č. 54/1999 Z. z., zákona č. 337/1999 Z. z., zákona č. 417/2000 Z. z., zákona č. 328/2002 Z. z., zákona č. 664/2002 Z. z., zákona č. 251/2003 Z. z., zákona č. 464/2003 Z. z., zákona č. 365/2004 Z. z., zákona č. 382/2004 Z. z., zákona č. 652/2004 Z. z., zákona č. 732/2004 Z. z., zákona č. 258/2005 Z. z., zákona č. 623/2005 Z. z., zákona č. 330/2007 Z. z., zákona č. 537/2007 Z. z., zákona č. 166/2008 Z. z., zákona č. 465/2008 Z. z., zákona č. 583/2008 Z. z., zákona č. 305/2009 Z. z., zákona č. 465/2009 Z. z. a zákona č. 151/2010 Z. z. sa mení a dopĺňa takto:
1. V § 143 ods. 1 sa slová „28 týždňov“ nahrádzajú slovami „34 týždňov“.
2. V § 143 ods. 5 a § 144 ods. 2 sa slová „22 týždňov“ nahrádzajú slovami „28 týždňov“.
3. Za § 268k sa vkladá § 268l, ktorý vrátane nadpisu znie:
㤠268l
Prechodné ustanovenie účinné od 1. januára 2011
Colníčke, ktorá nastúpila na materskú dovolenku pred 1. januárom 2011 a
28
colníkovi, ktorý nastúpil na rodičovskú dovolenku podľa § 143 ods. 1 pred 1. januárom 2011, ktorým nárok na túto dovolenku trvá k 1. januáru 2011, patrí táto dovolenka podľa predpisov účinných od 1. januára 2011.“.
V nadväznosti na zmeny v poskytovaní materského navrhuje sa predĺženie obdobia materskej dovolenky zo súčasných 28 týždňov na 34 týždňov a rodičovskej dovolenky u muža, ktorý sa stará o narodené dieťa zo súčasných 22 týždňov na 28 týždňov, ako aj predĺženie obdobia poskytovania materského aj tým oprávneným osobám, ktorým vznikol nárok na materské pred 1. januárom 2011 a trvá aj po 31. decembri 2010 a zvýšenie jeho sumy za obdobie od 1. januára 2011.
Čl. IV
Zákon č. 385/2000 Z. z. o sudcoch a prísediacich a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 185/2002 Z. z., zákona č. 670/2002 Z. z., zákona č. 426/2003 Z. z., zákona č. 458/2003 Z. z., zákona č. 462/2003 Z. z., zákona č. 505/2003 Z. z., zákona č. 514/2003 Z. z., zákona č. 548/2003 Z. z., zákona č. 267/2004 Z. z., zákona č. 403/2004 Z. z., zákona č. 530/2004 Z. z., zákona č. 586/2004 Z. z., zákona č. 609/2004 Z. z., zákona č. 757/2004 Z. z., zákona č. 122/2005 Z. z., zákona č. 622/2005 Z. z., nálezu Ústavného súdu Slovenskej republiky č. 15/2008 Z. z., zákona č. 517/2008 Z. z., zákona č. 520/2008 Z. z., zákona č. 59/2009 Z. z., nálezu Ústavného súdu Slovenskej republiky č. 290/2009 Z. z. a zákona č. 291/2009 Z. z. sa mení a dopĺňa takto:
1. V § 56 ods. 1 sa slová „28 týždňov“ nahrádzajú slovami „34 týždňov“.
2. Za § 151n sa vkladá §151o, ktorý vrátane nadpisu znie:
㤠151o
Prechodné ustanovenie účinné od 1. januára 2011
Sudkyni, ktorá nastúpila na rodičovskú dovolenku pred 1. januárom 2011 a sudcovi, ktorý nastúpil na rodičovskú dovolenku podľa § 56 ods.1 pred 1. januárom 2011, ktorým nárok na túto dovolenku trvá k 1. januáru 2011, patrí táto dovolenka
29
podľa predpisov účinných od 1. januára 2011.“.
V nadväznosti na zmeny v poskytovaní materského navrhuje sa predĺženie obdobia materskej dovolenky zo súčasných 28 týždňov na 34 týždňov a rodičovskej dovolenky u muža, ktorý sa stará o narodené dieťa zo súčasných 22 týždňov na 28 týždňov, ako aj predĺženie obdobia poskytovania materského aj tým oprávneným osobám, ktorým vznikol nárok na materské pred 1. januárom 2011 a trvá aj po 31. decembri 2010 a zvýšenie jeho sumy za obdobie od 1. januára 2011.
Čl. V
Zákon č. 154/2001 o prokurátoroch a právnych čakateľoch prokuratúry a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 669/2002 Z. z., zákona č. 458/2003 Z. z., zákona č. 462/2003 Z. z., zákona č. 548/2003 Z. z., zákona č. 561/2003 Z. z., zákona č. 365/2004 Z. z., zákona č. 530/2004 Z. z., zákona č. 586/2004 Z. z., zákona č. 609/2004 Z. z., zákona č. 122/2005 Z. z., zákona č. 622/2005 Z. z., zákona č. 520/2008 Z. z. a zákona č. 291/2009 Z. z. sa mení a dopĺňa takto:
1. V § 87 ods. 1 sa slová „28 týždňov“ nahrádzajú slovami „34 týždňov“.
2. V § 87 ods. 2 sa slová „22 týždňov“ nahrádzajú slovami „28 týždňov“.
3. Za § 265c sa vkladá § 265d, ktorý vrátane nadpisu znie:
㤠265d
Prechodné ustanovenie účinné od 1. januára 2011
Prokurátorke, ktorá nastúpila na materskú dovolenku pred 1. januárom 2011 a prokurátorovi, ktorý nastúpil na rodičovskú dovolenku podľa § 87 ods. 3 pred 1. januárom 2011, ktorým nárok na túto dovolenku trvá k 1. januáru 2011, patrí táto dovolenka podľa predpisov účinných od 1. januára 2011.“.
V nadväznosti na zmeny v poskytovaní materského navrhuje sa predĺženie obdobia materskej dovolenky zo súčasných 28 týždňov na 34 týždňov a rodičovskej dovolenky u muža, ktorý sa stará o narodené dieťa zo súčasných 22 týždňov na 28 týždňov, ako aj predĺženie obdobia poskytovania materského aj tým
30
oprávneným osobám, ktorým vznikol nárok na materské pred 1. januárom 2011 a trvá aj po 31. decembri 2010 a zvýšenie jeho sumy za obdobie od 1. januára 2011.
Čl. VI
Zákon č. 311/2001 Z. z. Zákonník práce v znení zákona č. 165/2002 Z. z., zákona č. 408/2002 Z. z., zákona č. 210/2003 Z. z., zákona č. 461/2003 Z. z., zákona č. 5/2004 Z. z., zákona č. 365/2004 Z. z., zákona č. 82/2005 Z. z., zákona č. 131/2005 Z. z., zákona č. 244/2005 Z. z., zákona č. 570/2005 Z. z., zákona č. 124/2006 Z. z., zákona č. 231/2006 Z. z., zákona č. 348/2007 Z. z., zákona č. 200/2008 Z. z., zákona č. 460/2008 Z. z., zákona č. 49/2009 Z. z., zákona č. 184/2009 Z. z. a zákona č. 574/2009 Z. z. sa mení a dopĺňa takto:
1. V § 166 ods. 1 sa slová „28 týždňov“ nahrádzajú slovami „34 týždňov“.
2. V § 167 ods. 2 a § 169 ods. 2 sa slová „22 týždňov“ nahrádzajú slovami „28 týždňov“.
3. Za § 252d sa vkladá § 252e, ktorý vrátane nadpisu znie:
㤠252e
Prechodné ustanovenie účinné od 1. januára 2011
Žene, ktorá nastúpila na materskú dovolenku pred 1. januárom 2011 a mužovi, ktorý nastúpil na rodičovskú dovolenku podľa § 166 ods. 1 pred 1. januárom 2011, ktorým nárok na túto dovolenku trvá k 1. januáru 2011, patrí táto dovolenka podľa predpisov účinných od 1. januára 2011.“.
V nadväznosti na zmeny v poskytovaní materského navrhuje sa predĺženie obdobia materskej dovolenky zo súčasných 28 týždňov na 34 týždňov a rodičovskej dovolenky u muža, ktorý sa stará o narodené dieťa zo súčasných 22 týždňov na 28 týždňov, ako aj predĺženie obdobia poskytovania materského aj tým oprávneným osobám, ktorým vznikol nárok na materské pred 1. januárom 2011 a trvá aj po 31. decembri 2010 a zvýšenie jeho sumy za obdobie od 1. januára 2011.
Čl. VII
31
Zákon č. 315/2001 Z. z. o Hasičskom a záchrannom zbore v znení zákona č. 438/2002 Z. z., zákona č. 666/2002 Z. z., zákona č. 424/2003 Z. z., zákona č. 451/2003 Z. z., zákona č. 462/2003 Z. z., zákona č. 180/2004 Z. z., zákona č. 215/2004 Z. z., zákona č. 365/2004 Z. z., zákona č. 382/2004 Z. z., zákona č. 729/2004 Z. z., zákona č. 561/2005 Z. z., zákona č. 327/2007 Z. z., zákona č. 330/2007 Z. z., zákona č. 519/2007 Z. z., zákona č. 445/2008 Z. z., zákona č. 82/2009 Z. z., zákona č. 199/2009 Z. z. a zákona č. 151/2010 Z. z. sa mení a dopĺňa takto:
1. V § 102ad ods. 1 sa slová „28 týždňov“ nahrádzajú slovami „34 týždňov“.
2. V § 102ad ods. 4 a § 102ae ods. 2 sa slová „22 týždňov“ nahrádzajú slovami „28 týždňov“.
3. Za § 209f sa vkladá § 209g, ktorý vrátane nadpisu znie:
㤠209g
Prechodné ustanovenie účinné od 1. januára 2011
Príslušníčke, ktorá nastúpila na materskú dovolenku pred 1. januárom 2011 a príslušníkovi, ktorý nastúpil na rodičovskú dovolenku podľa § 102ad ods.1 pred 1. januárom 2011, ktorým nárok na túto dovolenku trvá k 1. januáru 2011, patrí táto dovolenka podľa predpisov účinných od 1. januára 2011.“.
V nadväznosti na zmeny v poskytovaní materského navrhuje sa predĺženie obdobia materskej dovolenky zo súčasných 28 týždňov na 34 týždňov a rodičovskej dovolenky u muža, ktorý sa stará o narodené dieťa zo súčasných 22 týždňov na 28 týždňov, ako aj predĺženie obdobia poskytovania materského aj tým oprávneným osobám, ktorým vznikol nárok na materské pred 1. januárom 2011 a trvá aj po 31. decembri 2010 a zvýšenie jeho sumy za obdobie od 1. januára 2011.
Čl. VIII
Zákon č. 328/2002 Z. z. o sociálnom zabezpečení policajtov a vojakov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 447/2002 Z. z., zákona č. 534/2002 Z. z., zákona č. 463/2003 Z. z., zákona č. 365/2004 Z. z., zákona č. 732/2004 Z. z., zákona č. 592/2006 Z. z., zákona č. 274/2007 Z. z.,
32
zákona č. 519/2007 Z. z., zákona č. 643/2007 Z. z., zákona č. 61/2008 Z. z., zákona č. 445/2008 Z. z., zákona č. 449/2008 Z. z., zákona č. 58/2009 Z. z., zákona č. 59/2009 Z. z., zákona č. 70/2009 Z. z., zákona č. 82/2009 Z. z. a zákona č. 285/2009 Z. z. sa mení a dopĺňa takto:
1. V § 7 ods. 1 písm. b) sa slovo „42“ nahrádza slovom „sedem“.
2. V § 7 ods. 2 písm. a) sa slovo „šiestich“ nahrádza slovom „ôsmich“.
3. V § 10 ods. 3 a 4 sa slová „28. týždňa“ nahrádzajú slovami 34. týždňa“.
4. V § 10 ods. 5 sa slová „do konca 22. týždňa odo dňa pôrodu, ale nie dlhšie ako do konca 28. týždňa od vzniku nároku na materské“ nahrádzajú slovami „do konca 28. týždňa odo dňa pôrodu, ale nie dlhšie ako do konca 34. týždňa od vzniku nároku na materské.“.
5. V § 10 ods. 18 druhá veta znie: „Materské sa poskytuje za to isté obdobie len raz a len jednej policajtke alebo len jednej profesionálnej vojačke; to neplatí, ak nárok na materské vznikne policajtovi alebo profesionálnemu vojakovi počas obdobia uvedeného v odseku 8.“.
6. Doterajší text § 14 sa označuje ako odsek 1 a dopĺňa sa odsekom 2, ktorý znie:
„(2) Rozhodujúce obdobie na zistenie čistého denného služobného platu policajta alebo čistého denného služobného príjmu profesionálneho vojaka je kalendárny rok predchádzajúci kalendárnemu roku, v ktorom vznikla dočasná neschopnosť na výkon štátnej služby.“.
7. V § 16 ods. 1 až 3 sa slovo „42“ nahrádza slovom „sedem“.
8. V § 16 ods. 2 písm. b) sa slovo „šesť“ nahrádza slovom „osem“.
9. V § 16 ods. 4 sa vypúšťa písmeno a). Súčasne sa zrušuje označenie písmena b).
10. V § 68 ods. 1 a 2 sa vypúšťa písmeno b). Súčasne sa zrušuje označenie písmena a) a vypúšťajú slová „u policajtov“.
11. V § 68 sa vypúšťa odsek 13.
33
12. Za § 143u sa vkladá § 143v, ktorý vrátane nadpisu znie:
143v
Prechodné ustanovenia účinné od 1. januára 2011
(1) Policajtke alebo profesionálnej vojačke, ktorá nastúpila na materskú dovolenku pred 1. januárom 2011 a policajtovi alebo profesionálnemu vojakovi, ktorý nastúpil na rodičovskú dovolenku podľa osobitného predpisu68) pred 1. januárom 2011, ktorým nárok na túto dovolenku trvá k 1. januáru 2011, patrí táto dovolenka podľa predpisov účinných od 1. januára 2011.
(2) Ak ochranná lehota začala plynúť pred 1. januárom 2011 a jej plynutie neskončilo do 31. decembra 2010, posudzuje sa aj po tomto dni podľa predpisov účinných do 31. decembra 2010.“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 68 znie:
68)§ 152 ods. 1 zákona č. 73/1998 Z. z. v znení neskorších predpisov.“.
Navrhuje sa o šesť týždňov predĺžiť obdobie poskytovania materského z nemocenského poistenia zo všeobecného systému sociálneho poistenia a materského z nemocenského zabezpečenia osobitného systému sociálneho zabezpečenia zo súčasných 28 týždňov na 34 týždňov. Obdobným spôsobom navrhuje sa predĺžiť obdobie poskytovania materského poistencovi, ktorý prevzal dieťa do starostlivosti z 22 týždňov na 28 týždňov. Súčasne sa navrhuje zvýšenie sumy materského z 55 % na 60 % vymeriavacieho základu.
V rámci prechodných ustanovení sa navrhuje, predĺženie obdobia poskytovania materského aj tým oprávneným osobám, ktorým vznikol nárok na materské pred 1. januárom 2011 a trvá aj po 31. decembri 2010 a zvýšenie jeho sumy za obdobie od 1. januára 2011.
Súčasne sa navrhuje úpravy v ochrannej lehote realizovať aj v nemocenskom zabezpečení osobitného systému sociálneho zabezpečenia.
V osobitnom systéme sociálneho zabezpečenia navrhuje sa zmena systému valorizácie dávok výsluhového zabezpečenia profesionálnych vojakov tak, aby systém valorizácie dávok výsluhového zabezpečenia vojakov bol rovnaký ako sa v súčasnosti uplatňuje u policajtov.
Čl. IX
34
Zákon č. 346/2005 Z. z. o štátnej službe profesionálnych vojakov ozbrojených síl Slovenskej republiky a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 253/2007 Z. z., zákona č. 330/2007 Z. z., zákona č. 348/2007 Z. z., zákona č. 144/2008 Z. Z., zákona č. 452/2008 Z. z., zákona č. 59/2009 Z. z., zákona č. 483/2009 Z. z. a zákona č. 151/2010 Z. z. sa dopĺňa takto:
Za § 215i sa vkladá § 215j, ktorý vrátane nadpisu znie:
㤠215j
Prechodné ustanovenie účinné od 1. januára 2011
Profesionálnej vojačke, ktorá nastúpila na materskú dovolenku pred 1. januárom 2011 a profesionálnemu vojakovi, ktorý nastúpil na rodičovskú dovolenku podľa § 166 ods. 1 zákona č. 311/2001 Z. z. Zákonník práce pred 1. januárom 2011, ktorým nárok na túto dovolenku trvá k 1. januáru 2011, patrí táto dovolenka podľa § 166 ods. 1 zákona č. 311/2001 Z. z. Zákonník práce účinného od 1. januára 2011.“.
Doterajšie články II až IV sa označujú ako články X až XII.“.
V nadväznosti na zmeny v poskytovaní materského sa navrhuje aj úprava prechodného ustanovenia.
K čl. II (novooznačený čl. X)
65.V 1. bode § 2 ods. 1 sa pripája veta:
„V poznámke pod čiarou k odkazu 1 sa na konci pripájajú slová „v znení zákona č. ..../2010 Z. z.“.“.
Ide o legislatívno-technickú úpravu.
66.V 2. bode poznámke pod čiarou sa slová „neskorších predpisov“ nahrádzajú slovami „zákona č. .../2010 Z. z.“.
35
Ide o legislatívno-technickú úpravu.
67.V 3. bode sa na konci pripájajú tieto slová: „a v poznámke pod čiarou k odkazu 4 sa citácia „§ 11 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 272/1994 Z. z. o ochrane zdravia ľudí“ na hrádza citáciou „§ 12 zákona č. 355/2007 Z. z. o ochrane, podpore a rozvoji verejného zdravia a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.“.“.
Navrhuje sa aktualizácia právneho predpisu v poznámke pod čiarou.
68.6. bod sa vypúšťa.
Súčasne sa vykoná prečíslovanie bodov 7 až 10.
69.7. bod a 8. bod znejú:
„7. V § 8 odseky 4 a 5 znejú:
„(4) Rozhodujúce obdobie na určenie denného vymeriavacieho základu zamestnanca, ktorého nemocenské poistenie zamestnanca pred vznikom dočasnej pracovnej neschopnosti trvalo najmenej 90 dní, je rozhodujúce obdobie podľa osobitného predpisu.15) Rozhodujúce obdobie na určenie denného vymeriavacieho základu zamestnanca, ktorého nemocenské poistenie zamestnanca pred vznikom dočasnej pracovnej neschopnosti trvalo menej ako 90 dní, je obdobie od vzniku nemocenského poistenia do dňa predchádzajúceho dňu, v ktorom vznikla dočasná pracovná neschopnosť.
(5) Denný vymeriavací základ zamestnanca je podiel súčtu vymeriavacích základov na platenie poistného na nemocenské poistenie zamestnanca, dosiahnutých v rozhodujúcom období a počtu dní rozhodujúceho obdobia. Denný vymeriavací základ zamestnanca, ktorého dočasná pracovná neschopnosť vznikla v deň vzniku nemocenského poistenia zamestnanca, je vymeriavací základ, z ktorého by sa platilo poistné na nemocenské poistenie, pripadajúci na jeden deň nemocenského poistenia v kalendárnom mesiaci, v ktorom vznikla dočasná pracovná neschopnosť. Denný vymeriavací základ sa zaokrúhľuje na štyri
36
desatinné miesta nadol.“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 15 znie:
15) § 54 odsek 1, 2, 9 a 10 zákona č. 461/2003 Z. Z. o nemocenskom poistení v znení zákona č. .../2010 Z. z.“.
8. Poznámky pod čiarou k odkazom 16 a 17 sa vypúšťajú.“.“.
Zmeny, ktoré sa navrhujú v nemocenskom poistení je potrebné premietnuť aj vo vzťahu k náhrade príjmu pri dočasnej pracovnej neschopnosti zamestnanca.
K čl. III (novooznačený čl. XI)
70.V 1. 3. a 6. bode sa slová „neskorších predpisov“ nahrádzajú slovami „zákona č. .../2010 Z. z.“.
Ide o legislatívno-technickú úpravu.
71.V 4. bode sa slovo „uvádzacej“ nahrádza slovom „úvodnej“.
Ide o legislatívno-technickú úpravu (23. bod legislatívnych pokynov – príloha č. 2 k legislatívnym pravidlám).
72.8. bod znie:
„8. V § 23 ods. 3 7, 9 a 10 sa slová „predpisu22)“, „predpisu23)“, „predpisu24)“, „predpisu25)“, „predpisu26)“, „predpisu27)“, „predpisu28)“ nahrádzajú slovom „predpisu20)“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 23 až 28 sa vypúšťajú.
V tejto súvislosti sa vypúšťajú novelizačné body 9 14 a prečíslujú ďalšie novelizačné body.
Ide o legislatívno-technickú úpravu.
73.V 24. bode návrhu zákona Prílohe č. 2 prvom bode v okrúhlej zátvorke sa na konci vkladá bodkočiarka a slová „Ú. v. ES L 6, 10.1.1979“, v druhom bode
37
v okrúhlej zátvorke sa na konci vkladá bodkočiarka a slová „Ú. v. ES L 359, 19.12.1986“ a v treťom bode v okrúhlej zátvorke sa na konci vkladá bodkočiarka a slová „Ú. v. ES L 180, 19.7.2000“.
Navrhuje sa zjednotiť uvádzanie publikačného zdroja zaužívaným spôsobom.
K čl. IV (novooznačený čl. XII)
74.V účinnosti sa vykoná legislatívnotechnická úprava v súvislosti so zmenami a doplneniami navrhnutými v čl. I.
Ide o legislatívno-technickú úpravu v účinnosti návrhu zákona spočívajúcu v prečíslovaní novelizačných bodov.