Výbor Národnej rady Slovenskej republiky
pre financie a rozpočet
10. schôdza
2518/2010
53
U z n e s e n i e
Výboru Národnej rady Slovenskej republiky
pre financie a rozpočet
z 18. novembra 2010
Výbor Národnej rady Slovenskej republiky pre financie a rozpočet prerokoval vládny návrh zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 106/2004 Z. z. o spotrebnej dani z tabakových výrobkov v znení neskorších predpisov (tlač 97) a
A.súhlasí
s vládnym návrhom zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 106/2004 Z. z. o spotrebnej dani z tabakových výrobkov v znení neskorších predpisov (tlač 97)
B.odporúča
Národnej rade Slovenskej republiky
vládny návrh zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 106/2004 Z. z. o spotrebnej dani z tabakových výrobkov v znení neskorších predpisov (tlač 97) schváliť s pozmeňujúcimi a doplňujúcimi návrhmi tak, ako uvedené v prílohe tohto uznesenia
C.ukladá
predsedovi výboru
informovať predsedu Národnej rady Slovenskej republiky o výsledku
prerokovania uvedeného vládneho návrhu vo výbore
Jozef K o l l á r
predseda výboru
Zuzana Aštaryová
overovateľka výboru
2
Výbor Národnej rady Slovenskej republiky
pre financie a rozpočet
Príloha k uzn. č. 53
10. schôdza
Pozmeňujúce a doplňujúce návrhy
k vládnemu návrhu zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 106/2004 Z. z. o spotrebnej dani z tabakových výrobkov v znení neskorších predpisov (tlač 97)
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
1.K čl. I bod 1
V 1. bode v § 2 ods. 1 písm. b) sa slovo “Guadalope” nahrádza slovom “Guadalupe” a slovo “Guayana” sa nahrádza slovom “Guyana“.
Ide o gramatickú opravu oficiálnych názvov uvádzaného štátu a územia.
2.K čl. I bod 1
V 1. bode v poznámke pod čiarou k odkazu 1a) sa v prvej a druhej vete na konci pripájajú slová „v platnom znení (Ú. v. EÚ C 83, 30.3.2010)“.
Ide o doplnenie miesta uverejnenia citovaných zmlúv jednotným spôsobom.
3.K čl. I bod 11
Bod 11 znie:
„11. V § 40 odsek 4 znie:
„(4) Colné riaditeľstvo vedie evidenciu údajov podľa § 9 ods. 26, ktoré mesačne elektronicky oznamuje ministerstvu, a to najneskôr do 15. dňa kalendárneho mesiaca nasledujúceho po kalendárnom mesiaci, v ktorom prevádzkovateľ daňového skladu, oprávnený príjemca a dovozca cigariet oznámili údaje podľa § 9 ods. 26. Colné riaditeľstvo na základe evidencie údajov podľa § 9 ods. 26 elektronicky oznámi ministerstvu váženú priemernú cenu cigariet za predchádzajúci kalendárny rok najneskôr do 15. februára nasledujúceho roka. Vážená priemerná cena cigariet sa vypočíta ako podiel, v ktorého čitateli je súčet jednotlivých súčinov príslušnej ceny spotrebiteľského balenia cigariet a príslušného množstva spotrebiteľských balení cigariet s rovnakým počtom kusov v spotrebiteľskom balení cigariet uvedeného do daňového voľného obehu na daňovom území za príslušný kalendárny rok za túto cenu a v ktorého menovateli je celkové množstvo cigariet uvedené do daňového voľného obehu na daňovom území za príslušný kalendárny rok. Colné riaditeľstvo zverejňuje váženú priemernú cenu cigariet na daňovom území za príslušný kalendárny rok na svojom webovom sídle.“.”.
Úprava textu ustanovenia z dôvodu spresnenia lehoty na zaslanie údajov podľa § 9 ods. 26 Colným riaditeľstvom Slovenskej republiky ministerstvu.
3
4.K čl. I bod 14
14. bod znie:
„14. V prílohe č. 1 sa slová „právnych aktov Európskych spoločenstiev a“ nahrádzajú slovami „právne záväzných aktov“.“.
Ide o úpravu textu v súlade s názvom prílohy č. 1.
5.K čl. I bod 15
15. bod znie:
„15. V prílohe č. 1 prvom štvrtom bode sa na konci pripájajú slová „v znení smernice Rady 2010/12/EÚ zo 16. februára 2010 (Ú. v. EÚ L 50, 27.2.2010).“.“.
Ide o legislatívno-technickú úpravu uvádzania preberaného právneho aktu EÚ, ktorý mení a dopĺňa právny akt uvedený v prílohe, a to jednotným zaužívaným spôsobom.