NÁRODNÁ RADA SLOVENSKEJ REPUBLIKY  
V. volebné obdobie  
118  
V L Á D N Y N Á V R H  
ZÁKON  
z .................. 2010,  
ktorým sa mení a dopĺňa zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 278/1993 Z. z. o  
správe majetku štátu v znení neskorších predpisov  
Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone:  
Čl. I  
Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 278/1993 Z. z. o správe majetku štátu v  
znení zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 374/1996 Z. z., zákona č. 72/1999 Z. z.,  
zákona č. 121/2001 Z. z., zákona č. 509/2001 Z. z., nálezu Ústavného súdu Slovenskej  
republiky č. 64/2002 Z. z., zákona č. 435/2002 Z. z., zákona č. 161/2003 Z. z., zákona č.  
512/2003 Z. z., zákona č. 618/2004 Z. z., zákona č. 534/2005 Z. z., zákona č. 277/2007 Z. z.,  
zákona č. 325/2007 Z. z., zákona č. 165/2008 Z. z. a zákona č. 245/2008 Z. z. sa mení  
a dopĺňa takto:  
1. V § 5 ods. 4 sa za prvú vetu vkladá nová druhá veta, ktorá znie:  
„Majetok štátu v dočasnej správe môţe dočasný správca do prevodu vlastníckeho práva  
prenechať do nájmu podľa § 13.“.  
2. V § 6 ods. 4 tretej vete sa slová „500 Sk" nahrádzajú slovami „50 eur".  
3. Poznámka pod čiarou k odkazu 13ab znie:  
„13ab) Napríklad čl. 107 aţ 109 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (Ú. v. EÚ C 83,  
30.3.2010), zákon č. 231/1999 Z. z. o štátnej pomoci v znení neskorších predpisov.“.  
4. V § 6a ods. 6 v piatej vete sa slová „50 000 Sk" nahrádzajú slovami „3 000 eur".  
5. V § 6a ods. 8 písm. e) a ods. 9 sa slová „30 000 Sk" nahrádzajú slovami „1 000 eur".  
6. V § 7 ods. 8 sa na konci bodka nahrádza bodkočiarkou a pripájajú sa tieto slová: „toto  
rozhodnutie nie je preskúmateľné súdom.“.  
7. V § 8 ods. 1 sa na konci druhej vety pripájajú tieto slová: „alebo správca na účely prípravy  
a realizácie koncesie postupom podľa osobitného predpisu.20c)“.  
Poznámka pod čiarou k odkazu 20c znie:  
„20c) Zákon č. 25/2006 Z. z. v znení neskorších predpisov.“.  
8. V § 8 odsek 2 znie:  
„(2) Povinnosť ponúknuť prebytočný majetok štátu štátnym rozpočtovým organizáciám a  
štátnym príspevkovým organizáciám sa nevzťahuje na prevod  
a) pozemku vo vlastníctve štátu, zastavaného stavbou13abf) vo vlastníctve budúceho  
nadobúdateľa alebo v správe budúceho nadobúdateľa, vrátane priľahlej plochy, ktorá svojím  
umiestnením a vyuţitím tvorí neoddeliteľný celok s touto stavbou, 13abf)  
b) rodinného domu vo vlastníctve štátu doterajšiemu nájomcovi, ktorý rodinný dom uţíva na  
bývanie aspoň päť rokov; to platí aj pre pozemok zastavaný týmto rodinným domom  
a priľahlú plochu, ktorá svojím umiestnením a vyuţitím tvorí neoddeliteľný celok s týmto  
rodinným domom,  
c) nehnuteľného majetku štátu, ktorý by mohol budúci nadobúdateľ stavby ako investor  
stavby nadobudnúť podľa osobitného predpisu,13ac) ak podľa vyjadrenia Ministerstva vnútra  
Slovenskej republiky sú splnené podmienky na vyvlastnenie podľa osobitného predpisu,13ac)  
d) hnuteľného majetku štátu, okrem majetku štátu, ktorý určí zriaďovateľ svojím opatrením;  
na majetok štátu určený v tomto opatrení sa vzťahuje povinnosť ponúknuť prebytočný  
majetok štátu štátnym rozpočtovým organizáciám a štátnym príspevkovým organizáciám,  
e) správy majetku štátu medzi zriaďovateľom a správcom v jeho zriaďovateľskej pôsobnosti,  
ak bude majetok štátu slúţiť na plnenie úloh v rámci predmetu ich činnosti alebo v súvislosti  
s m,  
f) majetku štátu, ktorý správca vymieňa podľa § 11 ods. 8,  
g) majetku štátu, ktorý správca nadobúda na účely prípravy a realizácie koncesie postupom  
podľa osobitného predpisu.20c)“.  
Poznámka pod čiarou k odkazu 13abf znie:  
„13abf) § 43b ods. 1 a § 43c ods. 1 zákona č. 50/1976 Zb. o územnom plánovaní a stavebnom  
poriadku (stavebný zákon) v znení zákona č. 237/2000 Z. z..“.  
9. V § 8a sa odsek 2 dopĺňa písmenom e), ktoré znie:  
„e) nesmie určiť podmienky, ktoré sťaţujú alebo obmedzujú účasť záujemcu na osobitnom  
ponukovom konaní, ak tento zákon neustanovuje inak.“.  
10. V § 8a ods. 6 písm. e) sa na konci pripájajú tieto slová: „a ak zariadenie sociálnych  
sluţieb,13d) poskytovateľ zdravotnej starostlivosti,13e) škola alebo školské zariadenie13f) dodrţí  
podmienky uvedené v § 11 ods. 4, “.  
Poznámka pod čiarou k odkazu 13f) znie:  
„13f) Zákon č. 245/2008 Z. z. o výchove a vzdelávaní (školský zákon) a o zmene a doplnení  
niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.“.  
11. V § 11 odsek 2 znie:  
„(2) Rodinný dom vo vlastníctve štátu je správca povinný prednostne ponúknuť doterajšiemu  
nájomcovi, ktorý rodinný dom uţíva na bývanie aspoň päť rokov; to platí aj pre pozemok  
zastavaný týmto rodinným domom a priľahlú plochu, ktorá svojím umiestnením a vyuţitím  
tvorí neoddeliteľný celok s týmto rodinným domom.“.  
12. V § 11 ods. 3 druhej vete sa za slová „na účely“ vkladajú slová „výchovy a vzdelávania,“.  
2
13. V § 11 odsek 4 znie:  
„(4) Pri prevode nehnuteľného majetku štátu podľa § 8a ods. 6 písm. c) alebo písm. e) je  
kupujúci povinný dodrţať dohodnutý účel najmenej počas piatich rokov od nadobudnutia  
vlastníckeho práva. Ak kupujúci nedodrţí dohodnutý účel alebo ak zmení dohodnutý účel v  
rozpore s podmienkami podľa § 8a ods. 6 písm. c) alebo písm. e), kúpna zmluva sa od  
začiatku zrušuje. V tomto prípade je správca povinný podať návrh na záznam vlastníckeho  
práva štátu do katastra nehnuteľností.10)“.  
14. V § 11 ods. 8 sa za tretiu vetu vkladá nová štvrtá veta, ktorá znie:  
„Zámennou zmluvou moţno vymeniť i nehnuteľný majetok štátu, nadobudnutý prevodom  
správy aj pred uplynutím lehoty podľa § 8 ods. 1.“.  
15. V § 13 ods. 1 tretej vete sa za slovom „ponúk“ vypúšťa čiarka a slová „výhradu správcu  
odstúpiť od ponuky, ak cenová ponuka ţiadneho záujemcu nedosiahne výšku trhového  
nájomného“, za tretiu vetu sa vkladá nová štvrtá veta, ktorá znie: „Ak cenová ponuka  
ţiadneho záujemcu nedosiahne trhové nájomné, je správca povinný od ponuky odstúpiť.“ a na  
konci sa pripája táto veta: „Za rovnakých podmienok je moţné prenajať aj prebytočný  
nehnuteľný majetok štátu, ak správca začal vykonávať všetky úkony na prevod majetku štátu,  
a to aţ do dňa prevodu.“.  
16. V § 13 ods. 2 tretia veta znie: „Ak sa prenajíma celá stavba, správca je povinný prenajať  
aj priľahlú plochu, ktorá svojím umiestnením a vyuţitím tvorí neoddeliteľný celok s touto  
stavbou.“.  
17. V § 13 ods. 3 sa na konci pripája veta: „Obmedzenie doby nájmu sa nevzťahuje na nájom  
nehnuteľného majetku štátu na účely realizácie projektov energetickej efektívnosti.“.  
18. V § 13 odsek 5 znie:  
„(5) Rozhodnutie o dočasnej prebytočnosti sa nevydáva pri  
a) nájme nebytového priestoru vo vlastníctve štátu, ktorého výmera nepresahuje 5 m²,  
b) nájme obvodových múrov, strechy alebo oplotenia na umiestnenie reklamného zariadenia,  
c) krátkodobom nájme alebo krátkodobej výpoţičke, ktorých trvanie s tou istou osobou  
neprekročí desať dní v kalendárnom mesiaci,  
d) nájme majetku štátu v dočasnej správe,  
e) nájme majetku štátu osobe poskytujúcej správcovi sluţby, pri ktorých správca pouţil  
postupy verejného obstarávania,20c)  
f) nájme prebytočného majetku štátu.“.  
19. V § 13 ods. 6 písmeno a) znie:  
„a) nájomcom je vlastník stavby13abf) a predmetom nájmu je pozemok zastavaný touto stavbou  
vrátane priľahlej plochy určenej na spoločné uţívanie s touto stavbou,13abf)“.  
20. V § 13 ods. 6 písm. b) sa slová „zastavanej plochy a nádvoria12a) určeného“ nahrádzajú  
slovami „plochy určenej“.  
3
21. V § 13 sa odsek 7 dopĺňa písmenom f), ktoré znie:  
„f) škola alebo školské zariadenie zaradené najmenej jeden rok do siete škôl a školských  
zariadení po predchádzajúcom súhlase Ministerstva školstva, vedy, výskumu a športu  
Slovenskej republiky, ak im bude nehnuteľný majetok štátu slúţiť na výchovno – vzdelávací  
proces alebo na činnosť s ním súvisiacu.13f).  
22. V § 13a ods. 5 sa slová „1 000 000 Sk" nahrádzajú slovami „25 000 eur".  
23. Za § 13a sa vkladá § 13b, ktorý znie:  
„§ 13b  
(1) Neupotrebiteľným majetkom štátu sú hnuteľné veci alebo stavby, ktoré pre svoje úplné  
opotrebenie alebo poškodenie, zrejmú zastaranosť alebo nehospodárnosť v prevádzke alebo z  
iných závaţných dôvodov nemôţu slúţiť svojmu účelu alebo určeniu; za neupotrebiteľný  
majetok štátu sa povaţujú aj hnuteľné veci, s ktorými sa správcovi nepodarí naloţiť v  
ponukovom konaní a v osobitnom ponukovom konaní.  
(2) O neupotrebiteľnosti majetku štátu rozhoduje štatutárny orgán správcu na základe návrhu  
komisie, ktorej členov vymenúva a odvoláva štatutárny orgán správcu. Rozhodnutie o  
neupotrebiteľnosti majetku štátu musí byť písomné a musí obsahovať najmä označenie  
neupotrebiteľného majetku štátu a jeho identifikačné údaje. Správca k rozhodnutiu dodatočne  
pripojí doklad o spôsobe naloţenia s neupotrebiteľným majetkom štátu. Na rozhodnutie  
8)  
o neupotrebiteľnosti majetku štátu sa nevzťahujú všeobecné predpisy o správnom konaní;  
toto rozhodnutie nie je preskúmateľné súdom.  
(3) Neupotrebiteľný majetok štátu, ktorý môţe byť vyuţitý ako druhotná surovina, ponúkne  
správca právnickej osobe alebo fyzickej osobe, ktorá sa zaoberá výkupom druhotných  
surovín. Ak nebude majetok štátu vyuţitý ako druhotná surovina, zabezpečí správca jeho  
likvidáciu v súlade s osobitným predpisom.23bab)  
(4) Postup podľa odsekov 2 a 3 sa nevzťahuje na kultúrnu pamiatku,17a) historický kniţničný  
dokument, historický kniţničný fond23bac) a zbierkový predmet.23bad)“.  
24. Druhá časť sa dopĺňa treťou hlavou, ktorá vrátane nadpisu znie:  
„HLAVA III  
NAKLADANIE S MAJETKOM ŠTÁTU UŢÍVANÝM NA ÚČELY KONCESIE  
§ 13c  
(1) Koncesný majetok je majetok štátu v správe správcu, ktorý uţíva koncesionár v rozsahu,  
za podmienok a v lehote dohodnutej v koncesnej zmluve na uskutočnenie stavebných prác  
alebo v koncesnej zmluve na poskytnutie sluţby uzatvorenej podľa osobitného predpisu20c)  
(ďalej len „koncesná zmluva“).  
(2) Správca nesmie koncesný majetok previesť do vlastníctva iných osôb. Ak je v koncesnej  
zmluve dohodnutá zmena správy koncesného majetku, pri prevode správy medzi správcom  
4
a nadobúdateľom sa ustanovenia § 8 nepouţijú. Na platnosť zmluvy o prevode správy sa  
nevyţaduje súhlas ministerstva financií a ani zriaďovateľa.  
(3) Obsahom uţívania koncesného majetku podľa odseku 1 môţe byť  
a) vstup na nehnuteľný majetok štátu,  
b) zriadenie stavby na pozemku vo vlastníctve štátu, ak podľa koncesnej zmluvy sa  
vlastníkom stavby stane štát najneskôr v lehote podľa koncesnej zmluvy,  
c) prekládka a odstránenie stavby vo vlastníctve štátu,  
d) rekonštrukcia, prevádzka, údrţba a oprava majetku štátu,  
e) poskytovanie sluţieb alebo iné komerčné vyuţitie,  
f) prenechanie majetku štátu do nájmu, výpoţičky alebo zriadenie zmluvného vecného  
bremena na majetok štátu v prospech tretej osoby,  
g) nakladanie s majetkom štátu, ktorý pre svoje úplné opotrebenie alebo poškodenie, zrejmú  
zastaranosť alebo nehospodárnosť v prevádzke alebo z iných závaţných dôvodov uţ nemôţe  
slúţiť svojmu účelu alebo určeniu,  
h) nakladanie s materiálom vyťaţeným na pozemkoch vo vlastníctve štátu za podmienok  
ustanovených v osobitnom predpise. 23bae)  
(4) Koncesionár pri uţívaní koncesného majetku koná vo vlastnom mene a nemá postavenie  
správcu podľa tohto zákona. Koncesionár je povinný koncesný majetok udrţiavať v riadnom  
stave, dodrţiavať účel, na ktorý je určený, zabezpečovať jeho údrţbu a prevádzku a uhrádzať  
náklady s tým spojené, zabezpečovať jeho ochranu, informovať správcu o koncesnom  
majetku v rozsahu povinností dohodnutých v koncesnej zmluve a plniť ďalšie povinnosti  
dohodnuté v koncesnej zmluve.  
(5) Koncesionár nesmie koncesný majetok pouţiť na zabezpečenie svojich záväzkov alebo  
záväzkov tretej osoby, ani previesť do vlastníctva iných osôb, ak tento zákon neustanovuje  
inak.  
§ 13d  
(1) Ak je to dohodnuté v koncesnej zmluve, koncesionár môţe prenechať koncesný majetok  
do nájmu, výpoţičky alebo zriadiť zmluvné vecné bremeno v prospech tretej osoby;  
ustanovenia tohto zákona o prenechaní majetku štátu do nájmu, výpoţičky alebo o zriadení  
vecného bremena sa nepouţijú. Rozhodnutie o dočasnej prebytočnosti majetku štátu sa  
nevydáva. Nájomnú zmluvu, zmluvu o výpoţičke alebo zmluvu o zriadení vecného bremena  
môţe koncesionár uzatvoriť s treťou osobou najviac na obdobie koncesnej lehoty určenej v  
koncesnej zmluve. Nájomné a odplata za zriadenie vecného bremena sa určí dohodou medzi  
koncesionárom a treťou osobou. Osobitné predpisy v oblasti štátnej pomoci13ab) nie sú týmto  
dotknuté. Na platnosť nájomnej zmluvy, zmluvy o výpoţičke alebo zmluvy o zriadení  
vecného bremena, uzatvorenej medzi koncesionárom a treťou osobou sa nevyţaduje súhlas  
ministerstva financií a ani zriaďovateľa.  
(2) Ak je to dohodnuté v koncesnej zmluve, koncesný majetok, ktorý pre úplné opotrebenie  
alebo poškodenie, zrejmú zastaranosť alebo nehospodárnosť v prevádzke alebo z iných  
závaţných dôvodov nemôţe slúţiť svojmu účelu alebo určeniu, je koncesionár po  
predchádzajúcom písomnom súhlase správcu oprávnený predať osobe, ktorá sa zaoberá  
výkupom druhotných surovín alebo zabezpečiť likvidáciu podľa osobitného predpisu.23bab)  
Rozhodnutie o neupotrebiteľnosti majetku štátu sa nevydáva.  
5
§ 13e  
(1) Ak je to dohodnuté v koncesnej zmluve, správca môţe s koncesionárom uzatvoriť dohodu  
o splátkach alebo dohodu o odklade platenia pohľadávky štátu, ktorá vznikla z koncesnej  
zmluvy. Dohodu o odklade platenia moţno uzatvoriť najviac na obdobie jedného roka od  
splatnosti pohľadávky štátu. Úroky z omeškania sa za obdobie trvania dohody o splátkach  
alebo dohody o odklade platenia neuplatňujú a nevymáhajú. Osobitné predpisy v oblasti  
štátnej pomoci13ab) nie sú týmto dotknuté. Ak koncesionár nezaplatí niektorú splátku riadne  
a včas alebo ak nezaplatí celý dlh v dohodnutej lehote, správca uplatní voči koncesionárovi  
pohľadávku štátu, vrátane úrokov z omeškania za celé obdobie trvania dohody o splátkach  
alebo dohody o odklade platenia.  
(2) Ak je to dohodnuté v koncesnej zmluve, pohľadávku, ktorá vznikla z koncesnej zmluvy,  
moţno započítať jednostranným právnym úkonom.23baf) Na jednostranné započítanie  
pohľadávky štátu sa nevyţaduje predchádzajúci súhlas zriaďovateľa.  
§ 13f  
(1) Spoločný podnik je právnická osoba, ktorú za účelom realizácie koncesie20c) zaloţil  
správca spoločne s koncesionárom. Spoločný podnik je aj právnická osoba, ktorú zaloţil  
koncesionár, do ktorej základného imania bol na základe koncesnej zmluvy vloţený majetok  
štátu.  
(2) Správca môţe so súhlasom vlády Slovenskej republiky vloţiť majetok štátu, ktorý  
spravuje, ako vklad pri zaloţení spoločného podniku alebo ako vklad do základného imania  
spoločného podniku, ak je to dohodnuté v koncesnej zmluve. Návrh na udelenie súhlasu  
s vkladom majetku štátu predkladá vláde Slovenskej republiky správca; ak správca nie je  
ústredným orgánom štátnej správy Slovenskej republiky,23a) návrh na udelenie súhlasu  
s vkladom majetku štátu predkladá vláde Slovenskej republiky zriaďovateľ správcu. Ak na  
uzatvorenie koncesnej zmluvy bol udelený predchádzajúci súhlas podľa osobitného  
predpisu,23bag) súhlas vlády Slovenskej republiky sa nevyţaduje.  
(3) Prioritný majetok je nehnuteľný majetok štátu, ktorý vloţil správca do spoločného  
podniku. Prioritný majetok nemoţno pouţiť na zabezpečenie záväzkov spoločného podniku,  
koncesionára alebo tretej osoby, ani previesť do vlastníctva iných osôb. Prioritný majetok  
nepodlieha výkonu rozhodnutia, exekúcii, nie je súčasťou konkurznej podstaty a  
ani predmetom likvidácie. Označenie prioritného majetku v katastri nehnuteľností10) sa  
vykoná poznámkou na návrh správcu. Ak je to dohodnuté v koncesnej zmluve, prioritný  
majetok moţno dať do nájmu, výpoţičky alebo na prioritný majetok zriadiť zmluvné vecné  
bremeno, najviac na obdobie koncesnej lehoty určenej v koncesnej zmluve alebo do dňa  
zrušenia spoločného podniku bez právneho nástupcu. Prioritný majetok nestráca svoj  
charakter ani prechodom na právneho nástupcu. Po zániku vecného bremena zapísaného  
v katastri nehnuteľnosti je správca povinný dať návrh na výmaz vecného bremena.  
(4) Spoločný podnik je povinný zachovať účelové určenie prioritného majetku, ktorý  
nadobudol do vlastníctva; táto povinnosť sa vzťahuje aj na právneho nástupcu.  
6
(5) Správca o prioritnom majetku vedie osobitnú evidenciu, ktorá obsahuje zoznam vecí s  
uvedením identifikačných údajov a odkaz na účtovný zápis v účtovníctve spoločného  
podniku; spoločný podnik je povinný poskytnúť tieto údaje správcovi.  
(6) Oprávnenie konať za spoločný podnik vo veciach prevádzky a údrţby prioritného majetku  
prechádza na správcu vyhlásením konkurzu na spoločný podnik; správca pri tom koná v mene  
spoločného podniku a na vlastný účet. Ak bol na spoločný podnik vyhlásený konkurz,  
prioritný majetok prechádza do vlastníctva štátu právoplatnosťou uznesenia o vyhlásení  
konkurzu alebo právoplatnosťou rozhodnutia, ktorým odvolací súd potvrdil rozhodnutie súdu  
prvého stupňa o vyhlásení konkurzu za náhradu určenú v koncesnej zmluve, najviac za cenu  
stanovenú znaleckým posudkom. Zápisnica o odovzdaní a prevzatí prioritného majetku je  
prílohou návrhu na záznam vlastníckeho práva štátu do katastra nehnuteľností. Odmenu  
znalca za vypracovanie znaleckého posudku, ktorým sa oceňuje prioritný majetok, uhradí  
správca.  
(7) Dňom zrušenia spoločného podniku likvidáciou prioritný majetok prechádza do  
vlastníctva štátu za náhradu určenú v koncesnej zmluve, najviac za cenu stanovenú znaleckým  
posudkom. Likvidátor je povinný odovzdať a správca prevziať tento majetok; o odovzdaní a  
prevzatí sa spíše zápisnica. Zápisnica o odovzdaní a prevzatí prioritného majetku je prílohou  
návrhu na záznam vlastníckeho práva štátu do katastra nehnuteľností. Odmenu znalca za  
vypracovanie znaleckého posudku, ktorým sa oceňuje prioritný majetok, uhradí správca.“.  
Poznámky pod čiarou k odkazom 23bae 23bag znejú:  
„23bae) Napríklad zákon č. 44/1988 Zb. v znení neskorších predpisov, zákon Slovenskej  
národnej rady č. 51/1988 Zb. o banskej činnosti, výbušninách a o štátnej banskej správe  
v znení neskorších predpisov.  
23baf) § 580 a 581 Občianskeho zákonníka.  
23bag) § 19 ods. 15 zákona č. 523/2004 Z. z. v znení zákona č. 323/2007 Z. z.“.  
25. § 14 sa vypúšťa.  
26. V § 14a ods. 4 písm. a) sa slová „200 000 Sk" nahrádzajú slovami „6 000 eur".  
27. V § 14a ods. 4 písm. b) sa slová „100 000 Sk" nahrádzajú slovami „3 000 eur".  
28. V § 14a ods. 4 písm. c) sa slová „500 000 Sk" nahrádzajú slovami „15 000 eur".  
29. Za § 18i sa vkladajú § 18j aţ 18l, ktoré znejú:  
„§ 18j  
(1) Správca pohľadávky štátu môţe postúpiť pohľadávku štátu, ktorá vznikla do 1. januára  
2008, pretoţe jej vymáhanie vlastnými prostriedkami správcu je neúčinné.  
(2) Pohľadávku podľa odseku 1 môţe správca odplatne postúpiť zmluvou o postúpení  
pohľadávky štátu právnickej osobe so 100% majetkovou účasťou štátu; táto osoba nemôţe  
túto pohľadávku ďalej postúpiť. Na postúpenie pohľadávky štátu podľa tohto zákona sa § 524  
aţ 530 Občianskeho zákonníka nepouţije. Odplata za postúpenie pohľadávky podľa odseku 1  
je príjmom štátneho rozpočtu.  
7
§ 18k  
Ustanovenia § 6 a 6a sa vzťahujú aj na pohľadávky štátu, ktoré vznikli pred 1. januárom  
2011. Účinky platnosti rozhodnutia o trvalom upustení od vymáhania pohľadávky štátu, ktorá  
ešte nezanikla podľa § 6a ods. 7 písm. b), ostávajú zachované.  
§ 18l  
Na konanie začaté a neukončené rozhodnutím podľa § 14a pred 1. januárom 2011 sa vzťahujú  
ustanovenia tohto zákona v znení účinnom od 1. januára 2011.“.  
Čl. II  
Tento zákon nadobúda účinnosť 1. januára 2011.  
8