1
Protokol
medzi
Slovenskou republikou
a
Holandským kráľovstvom,
ktorým sa mení a dopĺňa
Zmluva medzi Československou socialistickou republikou a Holandským kráľovstvom o zamedzení dvojakého zdanenia a zabránení daňovému úniku v odbore daní z príjmu a z majetku a protokol k nej
Slovenská republika
a
Holandské kráľovstvo,
prajúc si zmeniť a doplniť Zmluvu medzi Československou socialistickou republikou a Holandským kráľovstvom o zamedzení dvojakého zdanenia a zabránení daňovému úniku v odbore daní z príjmu a z majetku a Protokol k nej, podpísanú v Prahe 4. marca 1974, v znení Protokolu podpísaného 16. februára 1996 v Bratislave (v tomto protokole ďalej len „zmluva“),
dohodli sa takto:
Článok 1
V článku 19 zmluvy sa slová „odseku 1“ nahradia slovami „odseku 2“.
2
Článok 2
Článok 20 zmluvy sa nahrádza nasledujúcim článkom:
„Článok 20Verejné funkcie
(1) a) Platy, mzdy a iné podobné odmeny platené jedným zo štátov alebo jeho nižším správnym útvarom alebo miestnym orgánom fyzickej osobe za služby poskytované tomu štátu alebo útvaru alebo orgánu sa v tom štáte môžu zdaniť.
b) Také platy, mzdy a iné podobné odmeny však podliehajú zdaneniu len v druhom štáte, ak sa služby poskytujú v tomto štáte a fyzická osoba, ktorá je osobou majúcou bydlisko v tomto štáte,
(i) je štátnym príslušníkom tohto štátu alebo
(ii) sa nestala osobou majúcou bydlisko v tomto štáte iba z dôvodov poskytovania týchto služieb.
(2) a) Napriek ustanoveniam odseku 1 dôchodky a iné podobné odmeny vyplácané buď priamo alebo z prostriedkov, ktoré vytvoril jeden zo štátov alebo jeho nižší správny útvar alebo miestny orgán, fyzickej osobe za služby preukázané tomu štátu alebo útvaru alebo orgánu sa môžu zdaniť v tom štáte.
b) Také penzie a podobné odmeny však podliehajú zdaneniu len v druhom štáte, ak fyzická osoba je osobou majúcou bydlisko v tomto štáte a štátnym príslušníkom tohto štátu.
(3) Ustanovenia článkov 16, 17 a 19 sa použijú na platy, mzdy, penzie a iné podobné odmeny za služby poskytované v súvislosti s podnikateľskou činnosťou vykonávanou niektorým štátom alebo jeho nižším správnym útvarom alebo miestnym orgánom.“
3
Článok 3
V článku 25 zmluvy sa v časti A bode 2. slová „článku 20“ nahradia slovami „článku 20 ods. 1 písm. a) a ods. 2 písm. a)“.
Článok 4
Tento protokol, ktorý tvorí neoddeliteľnú súčasť zmluvy, nadobudne platnosť prvým dňom druhého mesiaca nasledujúceho po mesiaci, v ktorom si štáty diplomatickou cestou písomne oznámia, že boli splnené ústavné požiadavky alebo požiadavky vnútroštátnych predpisov pre nadobudnutie platnosti tohto protokolu a jeho ustanovenia sa budú vykonávať v zdaňovacích rokoch a obdobiach začínajúcich sa prvým dňom januára alebo neskôr v kalendárnom roku nasledujúcom po roku, v ktorom protokol nadobudol platnosť.
Článok 5
Tento protokol ostane v platnosti počas platnosti zmluvy.
Na dôkaz toho podpísaní, riadne na to splnomocnení, podpísali tento protokol.
Dané v Bratislave dňa 7. júna 2010 v dvoch vyhotoveniach, v slovenskom jazyku, v holandskom jazyku a v anglickom jazyku, všetky tri texty rovnako autentické. V prípade rozdielnosti výkladu slovenského a holandského textu je rozhodujúce znenie v jazyku anglickom.
Za Slovenskú republiku Za Holandské kráľovstvo
..............................................................................................................................