Bratislava október 2009
NÁRODNÁ RADA SLOVENSKEJ REPUBLIKY
IV. volebné obdobie
(Návrh)
ZÁKON
z ......... 2009,
ktorým sa mení na dopĺňa
zákon č. 172/2004 Z. z. o prevode vlastníctva nehnuteľného majetku vo vlastníctve Slovenskej republiky na obec alebo vyšší územný celok v znení neskorších predpisov
Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone:
Čl. I
Zákon č. 172/2004 Z. z. o prevode vlastníctva nehnuteľného majetku vo vlastníctve Slovenskej republiky na obec alebo vyšší územný celok v znení zákona č. 657/2005 Z. z., zákona č. 333/2007 Z. z. a zákona č. 394/2008 Z. z. sa mení a dopĺňa takto:
1.V § 1 odsek 1 znie:
„(1) Tento zákon upravuje podmienky a postup pri prevode vlastníctva nehnuteľného majetku vo vlastníctve Slovenskej republiky (ďalej len majetok štátu) v správe Ministerstva obrany Slovenskej republiky, Ministerstva vnútra Slovenskej republiky, Ministerstva dopravy, pôšt a telekomunikácií Slovenskej republiky, Ministerstva financií Slovenskej republiky (ďalej len ministerstvo) alebo v správe rozpočtových organizácií zriadených ministerstvom alebo v správe Colného riaditeľstva Slovenskej republiky1 (ďalej len "organizácia"), ktorý sa stal pre ministerstvo alebo organizáciu zriadenú ministerstvom prebytočným,2 na obec alebo vyšší územný celok.″
2.§ 2 vrátane nadpisu znie:
„Predmet prevodu vlastníctva
Predmetom prevodu vlastníctva majetku štátu podľa § 1 ods. 1 a) vojenské stavby a pozemky tvoriace s vojenskými stavbami jeden funkčný celok,b), stavby a pozemky tvoriace so stavbami jeden funkčný celok, ktoré slúžili na
1 § 8 zákona č. 652/2004 Z. z. o orgánoch štátnej správy v colníctve a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
2 § 3 ods. 3 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 278/1993 Z. z. o správe majetku štátu v znení neskorších predpisov.
ochranu štátnych hraníc na štátnej hranici alebo ako colné priechody so štátmi, ktoré sú dnes súčasťou Európskej únie,
c) ostatné pozemky okrem lesného majetku štátu a pozemkov, ktoré tvoria poľnohospodársky pôdny fond alebo do neho patria.“
3.§ 3 znie:
„(1) Prevod vlastníctva majetku štátu podľa tohto zákona na obec alebo vyšší územný celok možno uskutočniť, len ak o tento majetok v lehote do 30 dní odo dňa rozhodnutia o jeho prebytočnosti neprejaví záujem podľa osobitného predpisu3 žiadna štátna rozpočtová organizácia alebo štátna príspevková organizácia.
(2) Ak v lehote podľa odseku 1 neprejaví záujem o majetok štátu žiadna štátna rozpočtová organizácia alebo štátna príspevková organizácia, ministerstvo alebo organizácia je povinná ponúknuť tento majetok štátu obci, na ktorej území sa tento majetok nachádza; obci musí byť na prejavenie záujmu poskytnutá lehota minimálne 60 dní. Ak sa majetok štátu nachádza na území viacerých obcí alebo ak obec neprejaví záujem o majetok štátu, ktorý sa nachádza na jej území, alebo ak nedôjde k uzatvoreniu darovacej zmluvy s obcou 4 ods. 1), ministerstvo alebo organizácia je povinná ponúknuť tento majetok vyššiemu územnému celku, na ktorého území sa majetok štátu nachádza; vyššiemu územnému celku musí byť na prejavenie záujmu poskytnutá lehota minimálne 60 dní.
(3) O prevode vlastníctva majetku štátu podľa odseku 2 rozhoduje vláda Slovenskej republiky (ďalej len vláda ) na návrh ministerstva.
(4) Prevod vlastníctva majetku štátu na obec alebo vyšší územný celok (ďalej len prevod vlastníctva ) podľa tohto zákona sa uskutočňuje darovacou zmluvou4.
(5) Návrh na prevod vlastníctva podľa odseku 3 obsahuje
a) odôvodnenie návrhu na prevod vlastníctva,
b) označenie majetku štátu,
c) identifikačné údaje majetku štátu,
d) cenu majetku štátu podľa znaleckého posudku,
e) názov obce alebo vyššieho územného celku, na ktorého území sa majetok štátu nachádza,
f) uznesenie zastupiteľstva obce alebo zastupiteľstva vyššieho územného celku,
3 § 8 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 278/1993 Z. z. o správe majetku štátu v znení neskorších predpisov.
4 § 628 až 630 Občianskeho zákonníka.
ktorým súhlasí s nadobudnutím majetku štátu.”
(6) Ministerstvo k návrhu podľa odseku 3 priloží
a) rozhodnutie o prebytočnosti majetku štátu,
b) návrh darovacej zmluvy, ktorou sa má prevod vlastníctva uskutočniť,
c) list vlastníctva.”
4.§ 4 odsek 2 znie:
„(2) Ak vyšší územný celok neprejaví záujem o majetok štátu, ktorý sa nachádza na jeho území, alebo ak nedôjde k uzatvoreniu darovacej zmluvy do 30 dní odo dňa doručenia návrhu darovacej zmluvy vyššiemu územnému celku, ministerstvo je povinné začať osobitné ponukové konanie podľa osobitného predpisu5. ”
Poznámka pod čiarou k odkazu 6 znie:
„6) § 8a zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 278/1993 Z. z. v znení neskorších predpisov.“
5. Poznámka pod čiarou k odkazu 4a sa vypúšťa.
6.Za § 4a sa vkladá § 4b, ktorý vrátane nadpisu znie:
„4b
Prechodné ustanovenia účinné od 1. januára 2010
Osobitné ponukové konanie, opakované osobitné ponukové konanie, ďalšie osobitné ponukové konanie a ďalšie opakované osobitné ponukové konanie na predaj majetku štátu6 začaté do 31. decembra 2009 sa dokončia podľa predpisov platných v čase ich začatia.”
Čl. II.
Tento zákon nadobúda účinnosť od 1. januára 2010.
5 Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 278/1993 Z. z. o správe majetku štátu v znení neskorších predpisov.
6 § 8a zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 278/1993 Z. z. v znení neskorších predpisov.
D ô v o d o v á s p r á v a
A. Všeobecná časť
Zhodnotenie súčasného stavu
Platný zákon č. 172/2004 Z. z. o prevode vlastníctva nehnuteľného majetku vo vlastníctve Slovenskej republiky na obec alebo vyšší územný celok, novelizovaný s účinnosťou od 1. októbra 2008 fakticky v súčasnom znení neguje pôvodný zámer zákona z roku 2004. Novela platná od 1. októbra 2008 mení postupnosť krokov pri nakladaní s prebytočným majetkom spadajúcim pod tento zákon, uprednostňuje predaj tohto majetku v osobitnom ponukovom konaní a tým popiera jeho pôvodný zámer, ktorým je bezodplatný a transparentný prevod tohto majetku na obce a vyššie územné celky, na území ktorých sa tento majetok nachádza.
Súčasná podoba zákona uvádza ako prvý krok pri nakladaní s týmto majetkom Slovenskej republiky jeho predaj v osobitnom ponukovom konaní, kde sa jeho hodnota v konečnom dôsledku postupne znižuje o 70% z pôvodne stanovenej ceny majetku.
Predaj nehnuteľného majetku vo vlastníctve Slovenskej republiky, ktorý bol podľa zákona vyhlásený za prebytočný a odpredaný v osobitnom ponukovom konaní v praxi ukazuje, že výsledná kúpna cena majetku vo vlastníctve Slovenskej
republiky často predstavuje iba 30% pôvodne navrhovanej ceny nehnuteľností.
Dôvody potreby novej právnej úpravy
Navrhovateľ nutnosť prijatia zákona odôvodňuje nejednoznačnosťou preukázateľnosti výhodnosti a transparentnosti aplikovania novely tohto zákona prijatej s účinnosťou od 1. októbra 2008 pre Slovenskú republiku. Súčasné ekonomické trendy reflektujú pokles ceny nehnuteľností, čo v konečnom dôsledku v praxi znamená výrazný pokles potenciálnych ziskov štátu z predaja nehnuteľného majetku vo vlastníctve Slovenskej republiky spadajúceho pod tento zákon. V prípade prevodu majetku na obce a vyššie územné celky by tento majetok mohol ďalej slúžiť v prospech občanov a daňových poplatníkov, z ktorých prostriedkov bol obstaraný. Predaj majetku za zlomok jeho hodnoty prinesie štátnemu rozpočtu zanedbateľný príjem a má skôr charakter výpredajovej privatizácie, .
Účelom prinavrátenia pôvodnej právnej úpravy platnej pred 1. októbrom 2008 je obnovenie predchádzajúceho stavu, ktorý zabezpečoval transparentný a bezodplatný prevod prebytočného štátneho majetku na obce alebo vyššie územné celky.
Navrhovaný zákon prinavráti možnosť aby bol prebytočný štátny majetok v prvom kroku bezodplatne formou darovacej zmluvy ponúknutý obciam a vyšším územným celkom, čím by sa minimalizovala možnosť v súčasnosti prebiehajúceho nevýhodného odpredávania štátneho majetku spadajúceho pod túto právnu úpravu. Týmto krokom sa v budúcnosti zabráni nevýhodnému a netransparentnému predaju nehnuteľného majetku vo vlastníctve Slovenskej republiky, ktoré umožnila novela tohto zákona prijatá s platnosťou od 1. októbra 2008 a naopak obciam a vyšším územným celkom sa umožní využívať tento majetok, nachádzajúci sa na ich území.
Súlad návrhu zákona s Ústavou SR:
Návrh novely zákona je v súlade s Ústavou Slovenskej republiky a platným právnym poriadkom Slovenskej republiky, s medzinárodnými zmluvami a inými medzinárodnými dokumentmi, ktorými je Slovenská republika viazaná.
Súvislosti s inými zákonmi a medzinárodnými zmluvami:
Navrhovaná zmena zákona nemá vplyv na iné všeobecne záväzné právne predpisy platné v Slovenskej republike.
Hospodársky a finančný vplyv na štátny rozpočet:
Zhodnotenie finančných vplyvov návrhu novely zákona na štátny rozpočet:
Predmetom prevodu bude len niektorý nehnuteľný majetok štátu, ktorý bude prevedený na obce a vyššie územné celky darovacou zmluvou. Keďže ide o dvojstranný právny úkon, so zachovaním povinnosti ponúknuť tento majetok štátu v osobitnom ponukovom konaní, v prípade, že obce a vyššie územné celky neprejavia záujem, nemožno v súčasnosti kvantifikovať majetok, o ktorý budú mať obce a vyššie územné celky záujem, rovnako ako ani majetok, ktorý bude ďalej ponúknutý v rámci osobitného ponukového konania. Naviac každý jednotlivý prevod
je podmienený súhlasom vlády Slovenskej republiky. Na základe uvedeného nemožno vopred vyčísliť ani odhadnúť dopad na štátny rozpočet.
Nároky na pracovné sily a organizačné zabezpečenie:
Návrh novely zákona nemá nárok na pracovné sily.
Predpokladané finančné dôsledky na rozpočet verejnej správy:
Keďže ide o dvojstranný právny úkon, so zachovaním povinnosti ponúknuť tento majetok štátu v osobitnom ponukovom konaní, v prípade, že obce a vyššie územné celky neprejavia záujem, nemožno v súčasnosti kvantifikovať majetok, o ktorý budú mať obce a vyššie územné celky záujem, rovnako ako ani majetok, ktorý bude ďalej ponúknutý v rámci osobitného ponukového konania. Naviac každý jednotlivý prevod je podmienený súhlasom vlády Slovenskej republiky. Na základe uvedeného nemožno vopred vyčísliť ani odhadnúť dopad na štátny rozpočet.
B. Osobitná časť
K článku I:
K bodu 1:
Navrhované ustanovenie v § 1 vymedzuje subjekty na ktoré sa zákon bude vzťahovať.
K bodu 2:
Upravuje predmet prevodu vlastníctva. Zároveň sa v bode c) znova zavádza vynechanie lesného majetku štátu a pozemkov, ktoré tvoria poľnohospodársky pôdny fond alebo do neho patria z pôsobnosti tohto zákona.
K bodu 3:
V § 3 sa upravuje postup pri prevode vlastníctva na obce a vyššie územné celky. V nadväznosti na navrhnutú zmenu právnej úpravy sa upravuje postup pri prevode vlastníctva majetku štátu na obec alebo vyšší územný celok, ktorý sa uskutočňuje na základe návrhu ministerstva a rozhoduje o ňom vláda Slovenskej republiky. Upravuje sa forma prevodu, ktorý sa uskutočňuje vystavením bezodplatnej darovacej zmluvy.
K bodu 4:
Upravuje postup pri prevode vlastníctva na obec alebo vyšší územný celok a určuje lehotu 30 dní, v ktorej dôjsť k uzatvoreniu darovacej zmluvy odo dňa doručenia návrhu darovacej zmluvy obci alebo vyššiemu územnému celku. Zároveň sa ponecháva povinnosť ministerstva, začať osobitné ponukové konanie v prípade, že v lehote do 30 dní nedôjde k uzatvoreniu darovacej zmluvy medzi vládou slovenskej republiky a obcou alebo vyšším územným celkom.
K bodu 5:
Legislatívno-technická úprava.
K bodu 6:
Vkladá sa § 4b, ktorý upavuje prechodné ustanovenia.
K článku II:
Navrhuje sa účinnosť zákona.
Doložka zlučiteľnosti
právneho predpisu
s právom Európskych spoločenstiev a právom Európskej únie
1.Predkladateľ právneho predpisu:
skupina poslancov Národnej rady Slovenskej republiky
2.Názov právneho predpisu:
Návrh zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 129/2002 Z. z. o integrovanom záchrannom systéme v znení zákona y č. 579/2004 Z. z., zákona č. 567/2005 Z. z., zákona č. 10/2006 Z. z. a zákona č. 335/2007 Z. z.
3.Problematika návrhu právneho predpisu:
a) nie je upravená v práve Európskych spoločenstiev:- primárnom
- sekundárnom,
b) nie je upravená v práve Európskej únie:- primárnom
- sekundárnom,
c) nie je obsiahnutá v judikatúre Súdneho dvora Európskych spoločenstiev alebo Súdu prvého stupňa Európskych spoločenstiev.
4. Návrh zákona svojou problematikou:
nepatrí medzi prioritné oblasti aproximácie práva uvedené v čl. 70 Európskej dohody o pridružení a svojou problematikou nepatrí ani medzi priority odporúčané v Bielej knihe.
5. Vyjadrenie stupňa kompatibility s právnou normou Európskej únie:
Vzhľadom na vnútroštátny charakter upravenej problematiky je vyjadrovanie
stupňa zlučiteľnosti s právom ES/EÚ bezpredmetné.