vyznanie alebo preto, že sú bez vyznania,
potrestá sa odňatím slobody na jeden rok až tri roky.
(2) Odňatím slobody na dva až päť rokov sa páchateľ potrestá, ak spácha čin uvedený v odseku 1
a) najmenej s dvoma osobami,
b) v spojení s cudzom mocou alebo cudzím činiteľom,
c) ako verejný činiteľ,
d) za krízovej situácie, alebo
e) z osobitného motívu.“.“
Je potrebné rozšíriť znenie ustanovenia § 423 tak, že sa do odseku 1 prenesie navrhované znenie § 424a ods. 1 písm. c) z dôvodu zabránenia obsahovej duplicite a zjednotiť trestné sadzby v oboch odsekoch, v § 423 ods. 2 zároveň ustanoviť novú okolnosť, podmieňujúcu použitie vyššej trestnej sadzby – osobitný motív, ktorý je súčasťou predkladaného návrhu v § 424a ods. 2.
4. V 20. bode v § 424a ods. 1 písm. b) sa na konci vypúšťa slovo „alebo“ a vypúšťa sa písmeno c).
Nadväzuje na navrhovanú zmenu znenia § 423.
5. Dopĺňa sa 21. bodom, ktorý znie:
„21. Príloha sa dopĺňa 13. bodom, ktorý znie:
„13. Rámcové rozhodnutie Rady 2008/913/SVV z 28. novembra 2008 o boji proti niektorým formám a prejavom rasizmu a xenofóbie prostredníctvom trestného práva (Ú. v. EÚ L 328, 6. 12. 2008).“.
Navrhovanou úpravou sa reaguje na medzičasom prijaté Rámcové rozhodnutie Rady, ktorého ustanovenia sú premietnuté v predmetnom návrhu zákona (dôvodová správa k 4. bodu).
Slová „1. februára“ sa nahrádzajú slovami „1. júna“.