1
Dôvodová správa
A. Všeobecná časť
V súčasnosti platný zákon č. 182/2005 Z. z. o vinohradníctve a vinárstve v znení zákona č. 283/2007 Z. z. s účinnosťou od 1. mája 2005 bol úplne kompatibilný s legislatívou vo vinárskom sektore. V roku 2006 začala Európska Komisia s prípravou reformy spoločnej organizácie trhu s vínom a v roku 2008 bolo v Úradnom vestníku uverejnené nariadenie Rady (ES) č. 479/2008 upravujúce nové pravidlá spoločnej organizácie trhu s vínom, ktoré je potrebné implementovať do národnej legislatívy.
Nariadenie Rady (ES) č. 479/2008 o spoločnej organizácii trhu s vínom ustanovuje novú kategorizáciu vín, ktorá sa prispôsobuje horizontálnym pravidlám legislatívy EÚ. Ustupuje sa od tradičného členenia na stolové a akostné vína, pričom nová kategorizácia je založená na zdôraznení zemepisného označenia. S tým súvisí aj prebratie nových postupov uznávania ochrany označenia pôvodu a zemepisného označenia, ktoré je potrebné zapracovať do národnej legislatívy, nakoľko tieto postupy uznávania si vyžadujú predbežný vnútroštátny postup.
Napriek zmene členenia vín ostala možnosť označiť vína tradičným výrazom, ako napr. akostné víno, avšak tento výraz sa bude používať iba popri chránenom označení pôvodu alebo zemepisnom označení vín.
Ďalšia zmena sa týka systému kontroly vo vinárskom sektore, ktorá sa viac sústrediť na dodržiavanie špecifických podmienok výroby vín s chráneným označením pôvodu a zemepisným označením.
Zavádza sa tiež nový spôsob označovania na etiketách vinárskych produktov. Zavedenie možnosti označovať odrodou a ročníkom vína nižšej kategórie si vyžiada zvýšenú kontrolu týchto vín, nakoľko táto povinnosť pre členské štáty vyplýva priamo z nariadenia.
Vyššie spomínané pravidlá majú byť podľa nariadenia Rady (ES) č. 479/2008 účinné od. 1. augusta 2009, z toho dôvodu je potrebné pripraviť národnú legislatívu napriek tomu, že vykonávacie nariadenia Komisie ešte nie sú schválené a publikované v Úradnom vestníku EÚ.
Návrh zákona nebude mať dopad na štátny rozpočet ani rozpočty územných celkov. Navrhovaná úprava nemá vplyv na zamestnanosť a tvorbu pracovných miest ani na životné prostredie.
Návrh zákona je v súlade s Ústavou Slovenskej republiky, súvisiacimi zákonmi, medzinárodnými zmluvami a inými medzinárodnými dokumentmi, ktorými je Slovenská republika viazaná.
2
Doložka zlučiteľnosti
právneho predpisu
s právom Európskych spoločenstiev a právom Európskej únie
1.Predkladateľ právneho predpisu: vláda slovenskej republiky
2.Názov návrhu právneho predpisu: Návrh zákona o vinohradníctve a vinárstve
3.Problematika návrhu právneho predpisu:
a)je upravená v práve Európskych spoločenstiev
-primárnom
Čl. 32 až 38 a 87 až 89 Zmluvy o založení Európskeho spoločenstva v platnom znení.
-sekundárnom
Nariadenie Rady (ES) č. 479/2008 z 29. apríla 2008 o spoločnej organizácii trhu s vínom, ktorým sa menia a dopĺňajú nariadenia (ES) č. 1493/1999, (ES) č. 1782/2003, (ES) č. 1290/2005, (ES) č. 3/2008 a zrušujú nariadenia (EHS) č. 2392/86 a (ES) č. 1493/1999 (Ú. v. EÚ L 148, 6.6.2008),
Nariadenie Komisie (ES) č. AAA/2009, ktorým sa stanovujú pravidlá na uplatňovanie nariadenia Rady (ES) č. 479/2008 pokiaľ ide o chránené označenia pôvodu a zemepisné označenia, tradičné pojmy, označenie a prezentácia určitých výrobkov vinárskeho sektora,
Nariadenie Komisie (ES) č. BBB/2009, ktoré ustanovuje podrobné pravidlá pre uplatňovanie Nariadenia Rady č. 479/2008 vzhľadom na výrobné postupy a príslušné obmedzenia,
Nariadenie Komisie (ES) č. CCC/2009, ktoré ustanovuje podrobné pravidlá pre uplatňovanie Nariadenia Rady (EC) č. 479/2008 vzhľadom na sprievodné doklady pri prevoze a register vo vinárskom sektore,
Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 852/2004 z 29. apríla 2004 o hygiene potravín (Ú. v. EÚ L 139, 30.4.2004, s. 1 – 54) v platnom znení,
Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2007/45/ES z 5. septembra 2007, ktorou sa stanovujú pravidlá pre menovité množstvá spotrebiteľsky balených výrobkov, zrušujú sa smernice Rady 75/106/EHS a 80/232/EHS a ktorou sa mení a dopĺňa smernica Rady 76/211/EHS (Ú. v. EÚ L 247, 21.9.2007),
b)nie je upravená v práve Európskej únie,
c)nie je obsiahnutá v judikatúre Súdneho dvora Európskych spoločenstiev alebo Súdu prvého stupňa Európskych spoločenstiev.
4.Záväzky Slovenskej republiky vo vzťahu k Európskym spoločenstvám a Európskej únii:
a)Nariadenie Rady (ES) č. 479/2008 z 29. apríla 2008 o spoločnej organizácii trhu s vínom, ktorým sa menia a dopĺňajú nariadenia (ES) č. 1493/1999, (ES) č. 1782/2003, (ES) č. 1290/2005, (ES) č. 3/2008 a zrušujú nariadenia (EHS) č. 2392/86 a (ES) č. 1493/1999 (Ú. v. L 148, 6.6.2008) a súvisiace právne záväzné akty sa majú uplatňovať od 1. augusta 2009.
3
Čl. 2, 6 a 7 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2007/45/ES z 5. septembra 2007, ktorou sa stanovujú pravidlá pre menovité množstvá spotrebiteľsky balených výrobkov, zrušujú sa smernice Rady 75/106/EHS a 80/232/EHS a ktorou sa mení a dopĺňa smernica Rady 76/211/EHS (Ú. v. EÚ L 247, 21.9.2007) sa majú uplatňovať od 11. apríla 2009.
b)V danej oblasti nebolo začaté konanie proti Slovenskej republike o porušení Zmluvy o založení Európskych spoločenstiev podľa čl. 226 228 Zmluvy o založení Európskych spoločenstiev v platnom znení.
c)Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2007/45/ES z 5. septembra 2007, ktorou sa stanovujú pravidlá pre menovité množstvá spotrebiteľsky balených výrobkov, zrušujú sa smernice Rady 75/106/EHS a 80/232/EHS a ktorou sa mení a dopĺňa smernica Rady 76/211/EHS (Ú. v. L 247, 21.9.2007) bola čiastočne prebratá vyhláškou Úradu pre normalizáciu, metrológiu a skúšobníctvo Slovenskej republiky č. 207/2000 Z. z. o označenom spotrebiteľskom balení v znení neskorších predpisov.
5.Stupeň zlučiteľnosti návrhu právneho predpisu s právom Európskych spoločenstiev alebo právom Európskej únie:
úplný
6.Gestor a spolupracujúce rezorty:
Ministerstvo pôdohospodárstva Slovenskej republiky
Doložka
finančných, ekonomických, environmentálnych vplyvov,
vplyvov na zamestnanosť a podnikateľské prostredie
1.Vplyvy na verejné financie:
Predkladaný návrh zákona nebude mať negatívny dopad na verejné financie.
2.Vplyvy na obyvateľov, hospodárenie podnikateľskej sféry a iných právnických osôb:
Predkladaný návrh zákona nebude mať negatívny dopad na obyvateľov ani na hospodárenie podnikateľskej sféry v sektore vína.
3.Vplyvy na životné prostredie:
Predkladaný návrh zákona nebude mať negatívny dopad na životné prostredie.
4.Vplyvy na zamestnanosť:
Predkladaný návrh zákona nebude mať negatívny dopad na zamestnanosť v sektore vína.
5.Vplyvy na podnikateľské prostredie:
Predkladaný návrh zákona nebude mať negatívny vplyv na podnikateľské prostredie v sektore vína.
4
B. Osobitná časť
K § 1
Vymedzuje sa predmet zákona, ktorého účelom je ustanoviť podmienky pestovania viniča a výroby vína, povinnosti osôb, ktoré pestujú vinič, vyrábajú víno alebo vinárske produkty a uvádzajú ich na trh, ako aj výkon štátnej správy a úradnej kontroly.
K § 2
Vymedzuje pojmy používané v oblasti vinohradníctva a vinárstva, hlavne zadefinovanie pojmov potrebných pre potreby tohto zákona, ktoré nie sú uvedené v legislatíve EÚ.
K § 3
Ustanovujú sa podmienky pri výsadbe vinohradov, ktoré je možné iba prostredníctvom výsadbových práv. Definuje sa rezerva výsadbových práv a jej správou sa poveruje kontrolný ústav. Ustanovuje sa postup a podmienky pri udeľovaní práv z rezervy. Podmienky sa stanovujú tak, aby pestovanie viniča spĺňalo kritériá a zároveň boli zachované doteraz používané postupy.
K § 4
Ustanovuje spôsob uplatňovania práv na opätovnú výsadbu, povinnosti plnenia pravidiel tohto uplatňovania, ako aj podmienky odnímania týchto práv. Ustanovuje sa tiež možnosť prevodu týchto práv a obmedzenie pri udeľovaní práv na novú výsadbu.
K § 5
Za účelom vysádzania vinohradníckych plôch sa ustanovuje povinnosť použitia výlučne sadeníc registrovaných odrôd, ktoré uznané kontrolným ústavom v Listine registrovaných odrôd. Evidencia výsadbových práv sa zadáva do kompetencie kontrolného ústavu.
K § 6
Ustanovuje sa povinnosť pre vinohradníkov, ktorí vysadili vinič v rozpore s týmto zákonom, takúto výsadbu vyklčovať. Okrem vyklčovania povinní nahradiť škody. Rovnako sa zavádzajú aj opatrenia na zamedzenie uvádzania vína vyrobeného z hrozna, ktoré bolo dopestované v rozpore s pravidlami, na trh.
K § 7
Ustanovujú sa plochy, na ktorých, je možné pestovanie viniča a výroba vína. Zavádza sa Slovenský vinohradnícky región, ktorý sa člení na šesť vinohradníckych oblastí, ktoré boli ustanovené už v predchádzajúcom všeobecne záväznom právnom predpise.
5
K § 8
Ustanovuje sa vinohradnícky register, ktorý vedie kontrolný ústav. Existencia vinohradníckeho registra je základnou požiadavkou podľa pravidiel EÚ, slúži ako nástroj pre podrobnú evidenciu výrobcov hrozna a vína, ako aj obchodníkov a maloobchodníkov. Uvádzajú sa povinnosti vinohradníkov, vinárov, obchodníkov a maloobchodníkov registrovať sa, ďalej podmienky registrácie, tiež povinnosti vinárov ohlasovať začiatok alebo koniec výroby. Ustanovuje sa oznamovacia povinnosť v súvislosti s úrodou hrozna, výrobou a zásobami vína a termíny ohlasovania týchto údajov, ktoré nevyhnutné pre získanie informácií o výrobe a zásobách vína a jeho pohybe na trhu, ktoré sa ďalej nahlasujú na EK.
K § 9
Zavádzajú sa povinnosti pre vinárov týkajúce sa podrobných požiadaviek, ktoré je potrebné dodržiavať v súvislosti s výrobou vinárskych produktov, ktorými najmä dodržiavanie požiadaviek na kvalitu, zdravotnú neškodnosť, vykonávanie kontroly kvality vína a vedenie evidencie o tejto kontrole. Ustanovuje sa tiež povinnosť vinárov nahlasovať niektoré úkony pri výrobe vína v zmysle pravidiel EÚ. Povinnosti obchodníkov a maloobchodníkov sa týkajú najmä dodržiavania požiadaviek na kvalitu, označovanie a zdravotnú neškodnosť vinárksych produktov.
K § 10
Ustanovuje základné členenie vinárskych produktov. Toto členenie rešpektuje novú kategorizáciu vín podľa pravidiel spoločnej organizácie trhu s vínom a súčasne aj špecifiká slovenskej produkcie.
K § 11
Definuje sa hroznový mušt a podmienky pri jeho ponúkaní na priamu ľudskú spotrebu. Keďže ide o špecifický výrobok, možno ho uvádzať na trh len od 1. augusta do 31. decembra roku, kedy bolo hrozno na jeho výrobu zozbierané.
K § 12
Definuje kvalitatívne požiadavky burčiaku a podmienky pri jeho ponúkaní na priamu ľudskú spotrebu, stanovuje sa najmä obsah alkoholu a zvyškového cukru v ňom. Dôležitá je aj povinnosť informovať spotrebiteľa, o aký výrobok ide a kto je výrobcom.
K § 13
Ide o novú kategóriu vína. Požiadavky na jeho výrobu a označovanie stanovené legislatívou EÚ. Ustanovuje sa cukornatosť pre hrozno, ktoré sa použije na jeho výrobu, ak pochádza zo Slovenska. Tiež sa ustanovuje možnosť označovať tento výrobok ako víno, ako aj údajmi o pôvode.
6
K § 14
Ide o novú kategóriu vína. Základné požiadavky na kvalitu a podmienky výroby tohto vína uvedené v legislatíve EÚ. Ustanovujú sa požiadavky na hrozno, jeho cukornatosť a najvyšší hektárový výnos, povinnosť vypracovania špecifikácie a jej plnenie. Pri označovaní vína s chráneným zemepisným označením je povinnosť uviesť zemepisnú jednotku, ktorej sa týka ochrana, toto ustanovenie uvádza ako zemepisnú jednotku názov Slovenský vinohradnícky región alebo jeho tvar v podobe prídavného mena. Tiež je ustanovená možnosť uviesť tradičný výraz „regionálne víno“.
K § 15
Ide o novú kategóriu vína. Základné požiadavky na kvalitu a podmienky výroby tohto vína uvedené v legislatíve EÚ. Ustanovujú sa požiadavky na hrozno, jeho cukornatosť a najvyšší hektárový výnos, povinnosť vypracovania špecifikácie a jej plnenie. Pri označovaní vína s chráneným označením pôvodu je povinnosť uviesť zemepisnú jednotku, ktorej sa týka ochrana. Toto ustanovenie uvádza ako zemepisnú jednotku názov Slovenský vinohradnícky región, ale aj možnosť uvedenia názvu menšej zemepisnej jednotky alebo jej tvar v podobe prídavného mena. Tiež je ustanovená možnosť uviesť tradičný výraz „akostné víno s prívlastkom“, „sekt vinohradníckej oblasti“ alebo „pestovateľský sekt“. Zavádza sa tiež možnosť uvádzať pri označovaní vína s chráneným označením pôvodu výraz „Districtus Slovakia Controllatus“ alebo jeho skratku „D.S.C.“ alebo jeho symbol. Takéto označenie je typické pre krajiny, kde sa tradične používa spôsob označenia založený na zemepisnom označení – apelácii.
K § 16
Pre odalkoholizované víno a nízkoalkoholické víno sa ustanovujú podmienky pri ich výrobe a požiadavky na označovanie. Napriek tomu, že tieto vína nemajú na Slovensku svoju tradíciu, v slovenskej legislatíve sa uvádzajú na základe legislatívy EÚ.
K § 17
Definuje víno na priemyselné použitie a ustanovuje možnosť priemyselného spracovania aj ďalších druhov vín a nápojov. Ide o možnosť ďalšieho spracovania takých vinárskych produktov, ktoré sa nemôžu z hľadiska kvalitatívnych a zdravotných požiadaviek uvádzať na trh.
K § 18
Ustanovenie využíva možnosť danú legislatívou označovať vinárske produkty tradičnými výrazmi. Podmienkou je, že musí ísť o vína s chráneným označením pôvodu alebo vína s chráneným zemepisným označením. V ustanovení sa uvádzajú tradičné výrazy typické a špecifické pre kvalitné slovenské vína. Okrem tradičného výrazu „regionálne víno“ všetky ostatné tradičné výrazy chránené v rámci EÚ.
K § 19
Ustanovujú sa podmienky výroby vína, za ktorých sa môže použiť tradičný výraz „regionálne víno“. Toto označenie možno použiť iba na označenie vína s chráneným zemepisným označením.
7
K § 20
Ustanovujú sa podmienky výroby vína, za ktorých sa môže použiť tradičný výraz „akostné víno“. Toto označenie možno použiť iba na označenie vína s chráneným označením pôvodu.
K § 21
Ustanovujú sa podmienky výroby vína, za ktorých sa môže použiť tradičný výraz „akostné víno s prívlastkom“ a kvalitatívne parametre výroby pre použitie jednotlivých prívlastkov. Členenie je v závislosti od cukornatosti hrozna použitého na výrobu vína, resp. spôsob jeho zberu a podmienky pri jeho označovaní. Tieto vína sa členia na viacero kategórií, najmä v závislosti od času a postupu zberu hrozna. Toto označenie možno použiť iba na označenie vína s chráneným označením pôvodu.
K § 22
Pre kategóriu šumivých vín sa ustanovujú dva tradičné výrazy „sekt V.O.“ a pestovateľský sekt“, ktoré možno použiť len na označenie akostného šumivého vína s chráneným označením pôvodu. Stanovujú sa podmienky a požiadavky na ich výrobu.
§ 23
Vzhľadom k novým pravidlám postupu uznávania ochrany označenia pôvodu vín a ochrany zemepisného označenia vín, je potrebné zaviesť predbežný vnútroštátny postup na schvaľovanie. Ustanovenie splnomocňuje ministerstvo na odsúhlasovanie špecifikácií, na účely ktorého zriaďuje komisiu. Žiadosti sa podávajú prostredníctvom Úradu priemyselného vlastníctva SR, ktorý je kompetentným orgánom v oblasti ochrany označenia pôvodu a zemepisného označenia.
K § 24
Zavádza sa nové ustanovenie, prostredníctvom ktorého sa budú uznávať organizácie výrobcov zo strany ministerstva. Ustanovuje sa postup uznávania a požiadavky, ktoré je potrebné splniť. Takto uznané organizácie budú môcť okrem iného podávať žiadosti o ochranu označenia pôvodu vína a zemepisných označení vín.
K § 25
Ustanovuje najskorší termín uvádzania vína na trh za účelom zabránenia predčasného predaja vína z dôvodu zachovania jeho kvality, a tiež všeobecné podmienky, za ktorých je zakázané uvádzať vinárske produkty na trh. Zároveň sa odkazovou normou preberá povinnosť dodržiavať menovité množstvá vína ustanovené pre označené spotrebiteľské balenie aj pri vinárskych produktoch plnených do spotrebiteľských balení neoznačených značkou “e” v záujme splnenia požiadaviek smernice Európskeho parlamentu a Rady 2007/45/ES z 5. septembra 2007.
K 26
Zavádza sa certifikácia, ktorá pozostáva z kontroly údajov vo vinohradníckom registri, chemickej analýzy a senzorického hodnotenia. Tento systém kontroly by sa mal postupne zmeniť na systém založený iba na kontrole dodržiavania špecifikácií vín, ktoré majú priznanú ochranu označenia pôvodu alebo zemepisného označenia. Kontrola dodržiavania špecifikácie je upravená horizontálnymi pravidlami a certifikačné orgány budú môcť vykonávať kontrolu po 1. máji 2010 iba, ak budú akreditované (EN 45011). Do uvedeného termínu bude kontrolu vykonávať kontrolný ústav.
8
K § 27
Ustanovuje štátne kontrolné číslo a povinnosti a podmienky pri jeho používaní. Štátne kontrolné číslo identifikuje pôvod vína a jeho kvalitu. Prideľuje sa iba tým druhom vína, ktoré zaraďované medzi najkvalitnejšie. Zavádzajú sa tiež povinnosti v súvislosti s prideleným štátnym kontrolným číslom.
K § 28
Ustanovujú sa podmienky pre označovanie vína. Používanie povinných aj nepovinných údajov je upravené v nariadení EÚ. V ustanoveniach sa preto zavádza zákaz používania nepravdivých alebo zavádzajúcich údajov a informácií, podmienky uvádzania špeciálnych výrazov týkajúcich sa spôsobu výroby alebo uvádzania na trh. V zmysle pravidiel sa ustanovuje možnosť uvádzania medailí z uznaných súťaží a výstav na etiketách. Ďalej sa definujú podmienky, kedy možno používať označenie „archívne víno“, „mladé víno“, „panenská úroda“ a označenia podľa farby.
K § 29
Ustanovujú sa podmienky pre skladovanie a prepravu vinárskych produktov. Zadefinovanie podmienok skladovania je potrebné na zabezpečenie kvality týchto produktov. Ustanovuje tiež povinnosť sprevádzať prepravu vín sprievodnými dokladmi a oznamovať každú prepravu colnému úradu.
V prípade obchodovania s tretími krajinami ustanovuje povinnosť pre dovozcov zasielať fotokópiu sprievodného dokladu štátnej veterinárnej a potravinovej správe. Zaslanie fotokópie dokumentu pri dovoze sa uskutočňuje za účelom evidencie.
K § 30
Zavádzajú sa základné ustanovenia týkajúce sa Tokajskej vinohradníckej oblasti v súvislosti s jej definovaním a tiež požiadavky na hrozno, ktoré sa môže použiť na výrobu tokajských vín.
K § 31
Ustanovuje sa Tokajské združenie, jeho registrácia ministerstvom, kompetencie na výkon niektorých činností, povinné údaje, ktoré majú byť uvedené v stanovách a s tým súvisiace kompetencie ministerstva.
K § 32
Ustanovuje sa povinnosť využívania tokajských vinohradníckych honov iba za účelom pestovania viniča, produkcie hrozna a výroby tokajských vín s cieľom zachovania tradičných a historických plôch tohto územia. Ustanovuje sa tiež postup v prípade, ak vinohradník nechce užívať vinohradnícku plochu ako vinicu.
K § 33
Ustanovujú sa odrody, ktoré je možné vysádzať na tokajských honoch, povinnosť vinohradníkov prihlasovať hrozno na výrobu tokajských vín za účelom jeho osvedčenia a tiež údaje, ktoré toto osvedčenia obsahovať.
9
K § 34
Zavádzajú sa druhy vín, ktoré možno vyrábať v Tokajskej vinohradníckej oblasti. Ustanovujú sa povinné požiadavky na výrobu tokajských vín, jeho označovanie a plnenie do špeciálnych fliaš. Tokajské víno musí spĺňať požiadavky a podmienky výroby stanovené pre víno s chráneným označením pôvodu ako aj spôsob označovania.
K § 35
Nakoľko s tokajským vínom sa viažu tradičné výrazy „samorodné“, „výber 3-putňový 6-putňový“, „mášláš“, „forditáš“, „výberová esencia“ a „esencia“, ktoré chránené v rámci EÚ, je potrebné zadefinovať podmienky ich výroby. Tradičné výrazy „Furmint“, „Lipovina“ a Muškát žltý“ síce zatiaľ chránené nie sú, avšak pokiaľ bude pre nich vypracovaná požadovaná špecifikácia, bude možné požiadať o ochranu vína s chráneným označením pôvodu. Pri uvádzaní na trh pre tokajské vína s chránenými tradičnými výrazmi sa ustanovuje povinnosť v označení uvádzať aj štátne kontrolné číslo.
K § 36
Ustanovujú sa obmedzenia týkajúce sa skladovania tokajských vín v klasických tokajských pivniciach a stanovujú sa podmienky dovozu a vývozu hrozna, muštu a vína mimo Tokajskej vinohradníckej oblasti a zákaz výroby aromatizovaných vín v oblasti.
K § 37
Ustanovuje tri orgány úradnej kontroly v oblasti vinohradníctva a vinárstva spolu s rozdelením kompetencií pri výkone kontroly tak, aby celá oblasť vinohradníctva a vinárstva bola riadne dozorovaná. Ustanovuje tiež povinnosť uhrádzať výkony spojené s certifikáciou a požiadavky na funkciu inšpektorov.
K § 38
Ustanovuje povinnosť pre výrobcov hrozna a vína umožniť výkon kontroly orgánom úradnej kontroly vo svojich vinohradoch a výrobných prevádzkach, ako aj vozidlách, a to sprístupnením týchto miest. Táto povinnosť vyplýva aj z nariadení EÚ.
K § 39
Ustanovujú sa správne delikty podľa jednotlivých povinností a zákazov ustanovených týmto zákonom.
K § 40
Ustanovujú sa výšky pokút za správne delikty a podmienky, za ktorých je možné tieto pokuty uložiť. Príjmy z pokút sú príjmom štátneho rozpočtu.
K § 41
Ustanovuje sa priestupok týkajúci sa povinnosti užívať vinohradnícku plochu v Tokajskej vinohradníckej oblasti ako vinicu a výška pokuty v prípade porušenia tohto ustanovenia.
K § 42
Ustanovujú sa konkrétne sankčné opatrenia, ktoré je možné uložiť aj popri pokute.
10
K § 43
Uvádza sa splnomocnenie na vydanie všeobecne záväzného predpisu na vykonanie niektorých ustanovení zákona. Ustanovuje sa vzťah k zákonu o správnom konaní.
K § 44
Prechodné ustanovenie sa zavádza za účelom zosúladenia ustanovení predchádzajúceho právneho predpisu s ustanoveniami, ktoré menia pravidlá tohto predpisu. Zavádza sa preto prechodné ustanovenie pre oblasť označovania vína, štátne kontrolné číslo a registráciu vinohradov podľa doteraz platného zákona.
K § 45
Ruší doteraz platný a účinný zákon č. 182/2005 Z. z. o vinohradníctve a vinárstve v znení zákona č. 283/2007 Z. z. a k nemu vydané vykonávacie vyhlášky.
K § 46
Uvádza prílohu k zákonu, ktorá obsahuje zoznam preberaných právne záväzných aktov Európskych spoločenstiev.
K § 47
Ustanovuje sa dátum účinnosti zákona.
K prílohe
Uvádza sa zoznam preberaných právne záväzných aktov Európskych spoločenstiev.
Bratislava 4. marca 2009
Robert F i c o, v. r.
predseda vlády
Slovenskej republiky
Stanislav B e c í k, v. r.
minister pôdohospodárstva
Slovenskej republiky