č. 256/2001 Z. z., zákona č. 420/2002 Z. z., zákona č. 518/2003 Z. z., zákona č. 217/2004 Z. z., zákona č. 523/2004 Z. z., zákona č. 549/2004 Z. z., zákona č. 571/2007 Z. z. a zákona č. 285/2008 Z. z. sa dopĺňa takto:1. V § 6 ods. 1 písm. h) sa na konci pripájajú tieto slová: „alebo vyšší územný celok“.
2. V § 7 ods. 1 prvej vete sa na konci pripájajú tieto slová: „alebo podľa osobitného predpisu5c)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 5c znie:
„5c) Zákon č. .../2009 Z. z. o niektorých opatreniach pri majetkovoprávnom usporiadaní pozemkov pod stavbami, ktoré prešli z vlastníctva štátu na obce a vyššie územné celky a o zmene a doplnení niektorých zákonov.".
3. V § 11 ods. 24 sa za slová „do 24. júna 1991“ vkladajú slová „alebo iné stavby podľa osobitného predpisu5c)“.
4. Za § 29 sa vkladá § 29a, ktorý znie:
„§ 29a
V prípadoch, na ktoré sa vzťahuje osobitný predpis,5c) sa konanie o nariadení pozemkových úprav riadi týmto zákonom s odchýlkami podľa osobitného predpisu.5c)“.
Čl. IV.
Zákon č. 483/2001 Z. z. o bankách v znení zákona č. 430/2002 Z. z., zákona č. 510/2002 Z. z., zákona č. 165/2003 Z. z., zákona č. 603/2003 Z. z., zákona č. 215/2004 Z. z., zákona č. 554/2004 Z. z. , zákona č. 747/2004 Z. z., zákona č. 69/2005 Z. z., zákona č. 340/2005 Z. z., zákona č. 341/2005 Z. z., zákona č. 214/2006 Z. z., zákona č. 644/2006 Z. z., zákona č. 209/2007 Z. z., zákona č. 659/2007 Z. z., zákona č. 297/2008 Z. z. a zákona č. 552/2008 Z. z. sa dopĺňa takto:
Za § 122i sa vkladá § 122j, ktorý znie:
„Prechodné ustanovenia účinné od 1. marca 2009
§ 122j
Banka, iná úverová inštitúcia, pobočka zahraničnej banky, pobočka inej zahraničnej úverovej inštitúcie, zahraničná banka a iná zahraničná inštitúcia, ktorá vykonáva bankové činnosti na území Slovenskej republiky, je od 1. marca 2009 do 31. augusta 2009 povinná prijímať pri vkladoch v hotovosti eurobankovky a euromince bezodplatne a bez obmedzenia ich nominálnej štruktúry alebo ich celkového počtu; pri bezodplatnom prijímaní eurobankoviek a euromincí nesmie účtovať žiadny poplatok, náklady ani protiplnenie za prijatie, spracovanie, počítanie, ani za žiadne iné úkony alebo činnosti, ktoré súvisia s vkladom v hotovosti. Týmto nie sú dotknuté ustanovenia osobitných predpisov o hotovostnom peňažnom obehu98) a o výmene slovenských bankoviek a slovenských mincí za eurá.99)“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 98 a 99 znejú: