NÁRODNÁ RADA SLOVENSKEJ REPUBLIKY
IV. volebné obdobie
723
Vládny návrh.
Zákon
z.......... 2008,
ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony v pôsobnosti Ministerstva vnútra Slovenskej republiky v súvislosti so zavedením meny euro v Slovenskej republike
Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone:
Čl. I
Zákon č. 71/1967 Zb. o správnom konaní (správny poriadok) v znení zákona č. 215/2002 Z. z., zákona č. 527/2003 Z. z. a zákona č. 122/2006 Z. z. sa mení takto:
1.V § 45 ods. 1 sa slová „5000 Sk“ nahrádzajú slovami „165 eur“.
2.V § 79 ods. 3 sa slová „50 000 Sk“ nahrádzajú slovami „1659 eur“.
Čl. II
Zákon Slovenskej národnej rady č. 63/1973 Zb. o verejných zbierkach a lotériách a iných podobných hrách v znení zákona Slovenskej národnej rady č.194/1990 Zb., zákona č. 515/2003 Z. z. a zákona č. 335/2007 Z. z. sa mení takto:
V § 18 ods. 1 sa slová „200 000 Sk“ nahrádzajú slovami „6638 eur“.
Čl. III
Zákon Slovenskej národnej rady č. 84/1990 Zb. o zhromažďovacom práve v znení zákona Slovenskej národnej rady č. 175/1990 Zb., zákona č. 515/2003 Z. z. a zákona č. 468/2007 Z. z. sa mení takto:
1. V § 14 ods. 1 sa slová „5000 Sk“ nahrádzajú slovami „165 eur“.
2. V § 14a ods.1 sa slová „20 000 Sk“ nahrádzajú slovami „663 eur“.
Čl. IV
Zákon Slovenskej národnej rady č. 369/1990 Zb. o obecnom zriadení v znení zákona Slovenskej národnej rady č. 401/1990 Zb., zákona Slovenskej národnej rady č. 96/1991 Zb.,
2
zákona Slovenskej národnej rady č.130/1991 Zb., zákona Slovenskej národnej rady č. 421/1991 Zb., zákona Slovenskej národnej rady č. 500/1991 Zb., zákona Slovenskej národnej rady č. 564/1991 Zb., zákona Slovenskej národnej rady č. 11/1992 Zb., zákona Slovenskej národnej rady č. 295/1992 Zb., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 43/1993 Z. z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 252/1994 Z. z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 287/1994 Z. z., zákona č. 229/1997 Z. z., zákona č. 225/1998 Z. z., zákona č. 233/1998 Z. z., nálezu Ústavného súdu Slovenskej republiky č. 185/1999 Z. z., zákona č. 389/1999 Z. z., zákona č. 6/2001 Z. z., zákona č. 453/2001 Z. z., zákona č. 205/2002 Z. z., zákona č. 515/2003 Z. z., zákona č. 369/2004 Z. z., zákona č. 535/2004 Z. z., zákona č. 583/2004 Z. z., zákona č. 615/2004 Z. z., zákona č. 757/2004 Z. z., zákona č. 171/2005 Z. z., zákona č. 628/2005 Z. z., zákona č. 267/2006 Z. z., nálezu Ústavného súdu Slovenskej republiky č. 616/2006 Z. z., zákona č. 330/2007 Z. z., zákona č. 334/2007 Z. z., zákona č. 335/2007 Z. z. a nálezu Ústavného súdu Slovenskej republiky č. 205/2008 Z. z. sa mení takto:
1.V § 13 ods. 9 sa slová „200 000 Sk“ nahrádzajú slovami „6638 eur“.
2.V § 18c ods. 4 sa slová „stovky korún“ nahrádzajú slovami „eurá“.
Čl. V
Zákon Slovenskej národnej rady č. 372/1990 Zb. o priestupkoch v znení zákona Slovenskej národnej rady č. 524/1990 Zb., zákona Slovenskej národnej rady č. 266/1992 Zb., zákona Slovenskej národnej rady č. 511/1992 Zb., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 237/1993 Z. z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 42/1994 Z. z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 248/1994 Z. z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 249/1994 Z. z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 250/1994 Z. z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 202/1995 Z. z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 207/1995 Z. z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 265/1995 Z. z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 285/1995 Z. z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 160/1996 Z .z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 168/1996 Z. z., zákona č. 143/1998 Z. z., zákona č. 319/1998 Z. z., zákona č. 298/1999 Z. z., zákona č. 313/1999 Z. z., zákona č. 195/2000 Z. z., zákona č. 211/2000 Z. z., zákona č. 367/2000 Z. z., zákona č. 122/2001 Z. z., zákona č. 223/2001 Z. z., zákona č. 253/2001 Z. z., zákona č. 441/2001 Z. z., zákona č. 490/2001 Z. z., zákona č. 507/2001 Z. z., zákona č. 139/2002 Z. z., zákona č. 422/2002 Z. z., zákona č. 190/2003 Z. z., zákona č. 430/2003 Z. z., zákona č. 510/2003 Z. z., zákona č. 515/2003 Z. z., zákona č. 534/2003 Z. z., zákona č. 364/2004 Z. z., zákona č. 533/2004 Z. z., 656/2004 Z. z., zákona č. 570/2005 Z. z., zákona č. 650/2005 Z. z., zákona č. 211/2006 Z. z., zákona č. 224/2006 Z. z., zákona č. 250/2007 Z. z., zákona č. 547/2007 Z. z., zákona č. 666/2007 Z. z., zákona č. 86/2008 Z. z., zákona č. 245/2008 Z. z. a zákona č. 298/2008 Z. z. sa mení takto:
1.V § 13 ods. 1 sa slová „1000 Sk“ nahrádzajú slovami „33 eur“.
2.V § 13 ods. 2 sa slová „1000 Sk“ nahrádzajú slovami „33 eur“ a slová „4000 Sk“ sa nahrádzajú slovami „132 eur“.
3.V § 19 ods. 3 sa slová „4000 Sk“ nahrádzajú slovami „132 eur“, slová „500 Sk“ sa nahrádzajú slovami „16 eur“ a slová „1000 Sk“ sa nahrádzajú slovami „33 eur“.
3
4.V § 21 ods. 2 sa slová „3000 Sk“ nahrádzajú slovami „99 eur“, slová „5000 Sk“ sa nahrádzajú slovami „165 eur“ a slová „20 000 Sk“ sa nahrádzajú slovami „663 eur“.
5.V § 22 ods. 2 sa slová „2000 Sk“ nahrádzajú slovami „66 eur“, slová „5000 Sk“ sa nahrádzajú slovami „165 eur“, slová „7000 Sk“ sa nahrádzajú slovami „232 eur“, slová „10 000 Sk“ sa nahrádzajú slovami „331 eur“ a slová „15 000 Sk“ sa nahrádzajú slovami „497 eur“.
6.V § 22 ods. 3 sa slová „2000 Sk“ nahrádzajú slovami „66 eur“.
7.V § 23 ods. 2 sa slová „3000 Sk“ nahrádzajú slovami „99 eur“ a slová „5000 Sk“ sa nahrádzajú slovami „165 eur“.
8.V § 24 ods. 2 sa slová „5000 Sk“ nahrádzajú slovami „165 eur“, slová „10 000 Sk“ sa nahrádzajú slovami „331 eur“ a slová „100 000 Sk“ sa nahrádzajú slovami „3319 eur“.
9.V § 25 ods. 2 sa slová „5000 Sk“ nahrádzajú slovami „“165 eur“ a slová „10 000 Sk“ sa nahrádzajú slovami „331 eur“.
10.V § 26 ods. 2 sa slová „5000 Sk“ nahrádzajú slovami „165 eur“.
11.V § 27 ods. 2 sa slová „5000 Sk“ nahrádzajú slovami „165 eur“.
12.V § 28 ods. 2 sa slová „5000 Sk“ nahrádzajú slovami „165 eur“ a slová „10 000 Sk“ sa nahrádzajú slovami „331 eur“.
13.V § 29 ods. 2 sa slová „3000 Sk“ nahrádzajú slovami „99 eur“ a slová „5000 Sk“ sa nahrádzajú slovami „165 eur“.
14.V § 30 ods. 2 sa slová „3000 Sk“ nahrádzajú slovami „99 eur“, slová „5000 Sk“ sa nahrádzajú slovami „165 eur“ a slová „10 000 Sk“ sa nahrádzajú slovami „331 eur“.
15.V § 32 ods. 2 sa slová „3000 Sk“ nahrádzajú slovami „99 eur“.
16.V § 35 ods. 2 sa slová „3000 Sk“ nahrádzajú slovami „99 eur“ a slová „5000 Sk“ sa nahrádzajú slovami „165 eur“.
17.V § 42 ods. 2 sa slová „3000 Sk“ nahrádzajú slovami „99 eur“.
18.V § 42a ods. 2 sa slová „50 000 Sk“ nahrádzajú slovami „1659 eur“.
19.V § 45 ods. 2 sa slová „3000 Sk“ nahrádzajú slovami „99 eur“.
20.V § 46 sa slová „1000 Sk“ nahrádzajú slovami „33 eur“.
21.V § 47 ods. 2 sa slová „1000 Sk“ nahrádzajú slovami „33 eur“, slová „3000 Sk“ sa nahrádzajú slovami „99 eur“ a slová „5000 Sk“ sa nahrádzajú slovami „165 eur“.
22.V § 48 sa slová „1000 Sk“ nahrádzajú slovami „33 eur“.
4
23.V § 49 ods. 2 sa slová „1000 Sk“ nahrádzajú slovami „33 eur“, slová „3000 Sk“ nahrádzajú slovami „99“ a slová „10 000 Sk“ sa nahrádzajú slovami „331 eur“.
24.V § 50 ods. 2 sa slová „10 000 Sk“ nahrádzajú slovami „331 eur“.
Čl. VI
Zákon Slovenskej národnej rady č. 377/1990 Zb. o hlavnom meste Slovenskej republiky Bratislave v znení zákona Slovenskej národnej rady č. 523/1990 Zb., zákona Slovenskej národnej rady č. 130/1991 Zb., zákona Slovenskej národnej rady č. 295/1992 Zb., zákona č. 233/1998 Z. z. a zákona č. 255/2007 Z. z. sa mení takto:
V § 28 ods. 1 a 2 sa slová „200 000 Kčs“ nahrádzajú slovami „6638 eur“. (ods. sa vypustilo)
Čl. VII
Zákon Slovenskej národnej rady č. 401/1990 Zb. o meste Košice v znení zákona Slovenskej národnej rady č. 130/1990 Zb., zákona Slovenskej národnej rady č. 295/1992 Zb., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 109/1993 Z. z., zákona č. 222/2006 Z. z. a zákona č. 273/2008 Z. z. sa mení takto:
V § 23 ods. 1 a 2 sa slová „200 000 Kčs“ nahrádzajú slovami „6638 eur“.
Čl. VIII
Zákon č. 455/1991 Zb. o živnostenskom podnikaní (živnostenský zákon) v znení zákona č. 231/1992 Zb., zákona č. 600/1992 Zb., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 132/1994 Z. z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 200/1995 Z. z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 216/1995 Z. z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 233/1995 Z. z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 123/1996 Z. z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 164/1996 Z. z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 222/1996 Z. z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 289/1996 Z. z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 290/1996 Z. z., zákona č. 288/1997 Z. z., zákona č. 379/1997 Z. z., zákona č. 70/1998 Z. z., zákona č. 76/1998 Z. z., zákona č. 126/1998 Z. z., zákona č. 129/1998 Z. z., zákona č. 140/1998 Z. z., zákona č. 143/1998 Z. z., zákona č. 144/1998 Z. z., zákona č. 161/1998 Z. z., zákona č. 178/1998 Z. z., zákona č. 179/1998 Z. z., zákona č. 194/1998 Z. z., zákona č. 263/1999 Z. z., zákona č. 264/1999 Z. z., zákona č. 119/2000 Z. z., zákona č. 142/2000 Z. z., zákona č. 236/2000 Z. z., zákona č. 238/2000 Z. z., zákona č. 268/2000 Z. z., zákona č. 338/2000 Z. z., zákona č. 223/2001 Z. z., zákona č. 279/2001 Z. z. zákona č. 488/2001 Z. z., zákona č. 554/2001 Z. z., zákona č. 261/2002 Z. z., zákona č.284/2002 Z. z., zákona č. 506/2002 Z .z., zákona č. 190/2003 Z. z., zákona č. 219/2003 Z. z., zákona č. 245/2003 Z. z., zákona č. 423/2003 Z. z., zákona č. 515/2003 Z. z., zákona č. 586/2003 Z. z., zákona č. 602/2003 Z. z., zákona č. 347/2004 Z. z., zákona č. 350/2004 Z. z., zákona č. 365/2004 Z. z., zákona č. 420/2004 Z. z., zákona č.533/2004 Z. z., zákona č. 544/2004 Z. z., zákona č. 578/2004 Z. z., zákona č. 624/2004 Z. z., zákona č. 650/2004 Z. z., zákona č. 656/2004 Z. z., zákona č. 725/2004 Z. z., zákona č. 8/2005 Z. z., zákona č. 93/2005 Z. z., zákona č. 331/2005 Z. z., zákona č. 340/2005 Z. z., zákona č. 351/2005 Z. z., zákona č. 470/2005 Z. z., zákona č. 473/2005 Z. z., zákona č. 491/2005 Z. z., zákona č. 555/2005 Z. z., zákona č. 567/2005 Z. z., zákona č. 124/2006 Z. z., zákona č. 126/2006 Z. z., zákona č. 17/2007 Z. z., zákona č. 99/2007 Z. z., zákona č. 193/2007 Z. z., zákona č. 218/2007 Z. z., zákona č. 358/2007 Z. z., zákona
5
č. 577/2007 Z. z. a zákona č. 112/2008 Z. z. sa mení takto:
1.V § 63 sa slová „50 000 Sk“ nahrádzajú slovami „1659 eur“.
2.V § 64 sa slová „100 000 Sk“ nahrádzajú slovami „3319 eur“.
3.V § 65 sa slová „200 000 Sk“ nahrádzajú slovami „6638 eur“.
4.V § 65a ods. 1 sa slová „100 000 Sk“ nahrádzajú slovami „3319 eur“.
5.V § 65a ods. 2 sa slová „50 000 Sk“ nahrádzajú slovami „1659eur“.
6.V § 65a ods. 3 sa slová „20 000 Sk“ nahrádzajú slovami „663 eur“.
7.V § 65a ods. 4 sa slová „20 000 Sk“ nahrádzajú slovami „663 eur“.
8.V § 65b ods. 1 sa slová „5000 Sk“ nahrádzajú slovami „165 eur“.
9.V § 65c sa slová „10 000 Sk“ nahrádzajú slovami „331 eur“.
Čl. IX
Zákon Slovenskej národnej rady č. 564/1991 Z. z. o obecnej polícii v znení zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 250/1994 Z. z., zákona č. 319/1999 Z. z. a zákona č. 333/2003 Z. z. sa mení takto:
V § 26b ods. 1 sa slová „50 000 Sk“ nahrádzajú slovami „1659 eur“.
Čl. X
Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 40/1993 Z. z. o štátnom občianstve Slovenskej republiky v znení zákona č. 70/1997 Z. z., zákona č. 515/2003 Z. z., zákona č. 36/2005 Z. z., zákona č. 265/2005 Z. z. a zákona č. 344/2007 Z. z. sa mení takto:
V § 9b ods. 2 sa slová „1000 Sk do 10 000 Sk“ nahrádzajú slovami „33 eur do 331 eur“ a slová „100 000 Sk“ sa nahrádzajú slovami „3319 eur“.
Čl. XI
Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 63/1993 Z. z. o štátnych symboloch Slovenskej republiky a ich používaní v znení zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 240/1994 Z. z, zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 273/1996 Z. z., zákona č. 515/2003 Z. z., zákona č. 277/2006 Z. z., zákona č. 335/2007 Z. z. a zákona č. 659/2007 Z. z. sa mení takto:
V § 14 ods. 1 sa slová „200 000 Sk“ nahrádzajú slovami „6638 eur“.
Čl. XII
6
Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 42/1994 Z. z. o civilnej ochrane obyvateľstva v znení zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 222/1996 Z., zákona č. 117/1998 Z. z., zákona č. 252/2001 Z. z., zákona č. 416/2001 Z. z., zákona č. 261/2002 Z. z., zákona č. 515/2003 Z. z., zákona č. 479/2005 Z. z., zákona č. 568/2005 Z. z. a zákona č. 335/2007 Z. z. sa mení takto:
1.V § 31 ods. 1 sa slová „300 000 Sk“ nahrádzajú slovami „9958 eur“.
2.V § 31 ods. 2 sa slová „200 000 Sk“ nahrádzajú slovami „6638 eur“.
3.V § 31 ods. 3 sa slová „300 000 Sk“ nahrádzajú slovami „9958 eur“.
4.V § 31 ods. 4 sa slová „50 000 Sk“ nahrádzajú slovami „1659eur“.
5.V § 31 ods. 5 sa slová „1 milióna Sk“ nahrádzajú slovami „33 193 eur“ a slová „300 000 Sk“ sa nahrádzajú slovami „9958 eur“.
6.V § 32 ods. 2 sa slová „10 000 Sk“ nahrádzajú slovami „331 eur“ a slová „50 000 Sk“ sa nahrádzajú slovami „1659 eur“.
Čl. XIII
Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 315/1996 Z. z. o premávke na pozemných komunikáciách v znení zákona č. 359/2000 Z. z., zákona č. 405/2000 Z. z., zákona č. 223/2001 Z. z., zákona č. 381/2001 Z. z., zákona č. 441/2001 Z. z., zákona č. 490/2001 Z. z., zákona č. 73/2002 Z. z., zákona č. 396/2002 Z. z., zákona č. 660/2002 Z. z., zákona č. 247/2003 Z. z., zákona č. 430/2003 Z. z., zákona č. 450/2003 Z. z., zákona č. 510/2003 Z. z., zákona č. 534/2003 Z. z., zákona č. 121/2004 Z. z., zákona č. 174/2004 Z. z., zákona č. 579/2004 Z. z., zákona č. 725/2004 Z. z., zákona č. 69/2005 Z. z., zákona č. 91/2005 Z. z., zákona č. 93/2005 Z. z., zákona č. 558/2005 Z. z., zákona č. 571/2005 Z. z., zákona č. 572/2005 Z. z., zákona č. 224/2006 Z. z., zákona č. 25/2007 Z. z., zákona č. 335/2007 Z. z. a zákona č. 86/2008 Z. z. sa mení takto:
1.V § 120 ods. 1 sa slová „20 000 Sk“ nahrádzajú slovami „663 eur“.
2.V § 120 ods. 2 sa slová „100 000 Sk“ nahrádzajú slovami „3319 eur“.
3.V § 120 ods. 3 sa slová „500 000 Sk“ nahrádzajú slovami „16 596 eur“.
Čl. XIV
Zákon č. 147/1997 Z. z. o neinvestičných fondoch a o doplnení zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 207/1996 Z. z. v znení zákona č. 335/2007 Z. z. sa mení takto:
1.V § 7 ods. 1 sa slová „2000 Sk“ nahrádzajú slovami „66 eur“.
2.V § 24 ods. 2 sa slová „5 000 000 Sk“ nahrádzajú slovami „165 969 eur“.
Čl. XV
7
Zákon č. 213/1997 Z. z. o neziskových organizáciách poskytujúcich všeobecne prospešné služby v znení zákona č. 35/2002 Z. z. a zákona č. 335/2007 Z. z. sa mení takto:
1.V § 25 ods. 2 sa slová „5 000 000 Sk“ nahrádzajú slovami „165 969 eur“.
2.V § 33 ods. 3 písm. a) sa slová „ jeden milión Sk“ nahrádzajú slovami „33 193eur“.
3.V § 33 ods. 3 písm. b) sa slová „ päť miliónov Sk“ nahrádzajú slovami „165 969 eur“.
Čl. XVI
Zákon č. 73/1998 Z. z. o štátnej službe príslušníkov Policajného zboru, Slovenskej informačnej služby, Zboru väzenskej a justičnej stráže Slovenskej republiky a Železničnej polície v znení zákona č. 58/1999 Z. z., zákona č. 181/1999 Z. z., zákona č. 356/1999 Z. z., zákona č. 224/2000 Z. z., zákona č. 464/2000 Z. z., zákona č. 241/2001 Z. z., zákona č. 98/2002 Z. z., zákona č. 328/2002 Z. z., zákona č. 422/2002 Z. z., zákona č. 659/2002 Z. z., zákona č. 212/2003 Z. z., zákona č. 178/2004 Z. z., zákona č. 201/2004 Z. z., zákona č. 365/2004 Z. z., zákona č. 382/2004 Z. z., zákona 727/2004 Z. z., zákona č. 732/2004 Z. z., zákona č. 69/2005 Z. z., zákona č. 623/2005 Z. z., zákona č. 342/2007 Z. z., zákona č. 513/2007 Z. z., zákona č. 61/2008 Z. z. a zákona č. 278/2008 Z. z. sa mení a dopĺňa takto:
1.V § 48a ods. 3 písm. c) a d) sa slová „200 000 Sk“ nahrádzajú slovami „6638,78 eur“.
2.V § 48a ods. 3 písm. e) sa slová „200 000 Sk“ nahrádzajú slovami „6638,78 eur“ a slová „500 000 Sk“ sa nahrádzajú slovami „16 596,95 eur“.
3.V § 48a ods. 4 sa slová sa slová „v slovenskej mene“ nahrádzajú slovami „v eurách“ a slová „vklady v bankách a v pobočkách zahraničných bánk v slovenskej mene a v cudzej mene a vklady v bankách so sídlom v zahraničí“ sa nahrádzajú slovami „vklady v bankách, pobočkách zahraničných bánk alebo zahraničných bankách v eurách alebo v cudzej mene“.
4.V § 48a odsek 6 znie:
„(6) Majetok podľa odseku 3 písm. c) a d) sa na účely majetkového priznania ocení cenou obvyklou okrem peňažných prostriedkov v hotovosti v eurách, vkladov v bankách, pobočkách zahraničných bánk alebo zahraničných bankách v eurách. Peňažné prostriedky v hotovosti v cudzej mene, vklady v bankách, pobočkách zahraničných bánk alebo zahraničných bankách v cudzej mene sa prepočítajú na eurá podľa referenčného výmenného kurzu určeného a vyhláseného Európskou centrálnou bankou alebo Národnou bankou Slovenska,13aa) ktorý je platný k poslednému kalendárnemu dňu mesiaca bezprostredne predchádzajúceho mesiacu, v ktorom sa podáva majetkové priznanie. Cenou obvyklou sa na účely majetkového priznania rozumie cena, za ktorú sa v určitom čase a na určitom mieste taký majetok obvykle predáva.“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 13aa) znie:
„13aa) Čl. 12 ods. 12.1 Protokolu o Štatúte Európskeho systému centrálnych bánk a
8
Európskej centrálnej banky (Ú.v. EÚ C 321E, 29.12.2006).
§ 28 ods. 2 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 566/1992 Zb. v znení neskorších predpisov.“.
5.V § 75 ods. 3 sa slová „v slovenskej mene pred jeho rozdelením na slovenskú menu a cudziu menu“ nahrádzajú slovami „v eurách pred jeho vynásobením objektivizovaným platovým koeficientom“.
6.V § 75 ods. 4 sa slová „celé desaťkoruny“ nahrádzajú slovami „50 eurocentov“.
7.V § 85 odseky 3 a 4 znejú:
„(3) Pre jednotlivé platové triedy policajtov, okrem príslušníkov Policajného zboru sa určuje funkčný plat v tejto výške:
Platová trieda Výška funkčného platu
v eurách mesačne
1 223,50
2 252,50
3 285,50
4 321,50
5 357,50
6 401
7 451
8 507
9 570,50
(4) Pre jednotlivé platové triedy príslušníkov Policajného zboru sa určuje funkčný plat v tejto výške:
Platová trieda Výška funkčného platu
v eurách mesačne
1 536,50
2 569,50
3 606
4 646
5 695,50
6 762
7 802
8 841,50
9 881,50 .“.
8.V § 85 ods. 6 sa slová „celé desaťkoruny“ nahrádzajú slovami „50 eurocentov“.
9.V § 86 ods. 2 sa slová „celé desaťkoruny“ nahrádzajú slovami „50 eurocentov“.
10.V § 87 odseky 1 a 2 znejú:
9
„(1) Policajtom, okrem príslušníkov Policajného zboru patrí hodnostný príplatok v týchto sumách:
Hodnosť eur mesačne
strážmajster 81,50
nadstrážmajster 88
podpráporčík – podporučík 98
práporčík – poručík 105
nadpráporčík – nadporučík 111,50
kapitán 118
major 124,50
podplukovník 131,50
plukovník 138
generál 144,50.
(2) Príslušníkom Policajného zboru patrí hodnostný príplatok v týchto sumách:
Hodnosť eur mesačne
strážmajster 2
nadstrážmajster 8,50
podpráporčík – podporučík 18,50
práporčík – poručík 25
nadpráporčík – nadporučík 32
kapitán 38,50
major 45
podplukovník 51,50
plukovník 58,50
generál 65,50.“.
11.V § 88 ods. 1 sa slová „1 000 až 15 000 Sk“ nahrádzajú slovami „33,5 eur až 498 eur“.
12.V § 88a sa slová „7 000 Sk“ nahrádzajú slovami „232,5 eur“.
13.V § 89 ods. 2 sa slová „ celé desaťkoruny“ nahrádzajú slovami „50 eurocentov“.
14.V § 91 ods. 5 sa slová „celé desaťkoruny“ nahrádzajú slovami „50 eurocentov“.
15.V § 92 ods. 2 sa slová „100 1 100 Sk“ nahrádzajú slovami „3,50 eura 37 eur“ a slová „300 až 2 000 Sk“ sa nahrádzajú slovami „10 eur až 66,50 eur“.
16.V § 92 ods. 7 sa slová „40 Sk“ nahrádzajú slovami „1,50 eura“.
17.V § 92 ods. 8 sa slová „60 Sk“ nahrádzajú slovami „2 eurá“.
18.V § 92 ods. 9 sa slová „15 Sk“ nahrádzajú slovami „0,50 eura“.
19.V § 93 ods. 1 sa slová „1000 Sk“ nahrádzajú slovami „33,50 eur“ a slová „1 500 Sk“ sa nahrádzajú slovami „50 eur“.
20.V § 93 ods. 2 sa slová „celé desaťkoruny“ nahrádzajú slovami „50 eurocentov“.
10
21.V § 93a sa slová „1500 Sk“ nahrádzajú slovami „50 eur“.
22.V § 94 sa slová „600 Sk“ nahrádzajú slovami „20 eur“.
23.V § 95 ods. 1 sa slová „600 Sk“ nahrádzajú slovami „20 eur“.
24.V § 95 ods. 2 sa slová „200 Sk“ nahrádzajú slovami „7 eur“.
25.V § 95 ods. 3 sa slová „100 Sk“ nahrádzajú slovami „3,50 eur“.
26.V § 95 ods. 4 písm. c) sa slová „600 Sk“ nahrádzajú slovami „20 eur“.
27.V § 95 ods. 5 sa slová „400 Sk“ nahrádzajú slovami „13,50 eur“.
28.V § 96 písm. a) sa slová „1 000 Sk“ nahrádzajú slovami „33,50 eur“.
29.V § 96 písm. b) sa slová „800 Sk“ nahrádzajú slovami „27 eur“.
30.V § 96 písm. c) sa slová „700 Sk“ nahrádzajú slovami „23,50 eur“.
31.V § 97 sa slová „200 Sk“ nahrádzajú slovami „7 eur“ a slová „3000 Sk“ nahrádzajú slovami „100 eur“.
32.V § 104 ods. 5 sa slová „celé desaťkoruny“ nahrádzajú slovami „50 eurocentov“.
33.V § 107 ods. 1 sa slová „slovenskej mene; v inej mene ako slovenskej mene“ nahrádzajú slovami „v eurách; v cudzej mene“.
34.V § 109 odseky 1 až 5 znejú:
„(1) Policajtovi, ktorý je vyslaný na výkon štátnej služby v zahraničí alebo ktorý bol vyslaný na denné štúdium v zahraničí alebo na dennú formu odborného kurzu alebo iného druhu ďalšieho vzdelávania v zahraničí (ďalej len „denné štúdium v zahraničí“), sa poskytuje zahraničný plat, ktorým je na tieto účely služobný príjem podľa § 84 ods. 1 písm. a) m), a ak ide o príslušníka Policajného zboru podľa § 84 ods. 2 písm. a) m) vynásobený objektivizovaným platovým koeficientom. Suma zahraničného platu sa zaokrúhľuje na 50 eurocentov smerom nahor. Zahraničný plat nepatrí policajtovi, ktorý bol vyslaný na denné štúdium v zahraničí a ktorému bolo poskytnuté bezplatné ubytovanie a štipendium na pokrytie jeho životných nákladov.
(2) Príplatky policajta, okrem príslušníka Policajného zboru, podľa § 84 ods. 1 písm. n) až r), ďalší služobný plat podľa § 84 ods. 1 písm. s), odmena podľa § 84 ods. 1 písm. t) a peňažná náhrada za služobnú pohotovosť podľa § 84 ods. 4 a príplatky príslušníka Policajného zboru podľa § 84 ods. 2 písm. n) a o), odmena podľa § 84 ods. 2 písm. p) a peňažná náhrada za služobnú pohotovosť podľa § 84 ods. 4 sa poskytujú v eurách pred prepočtom objektivizovaným platovým koeficientom.
(3) Policajtovi, ktorý je vyslaný na výkon štátnej služby v zahraničí alebo ktorý je vyslaný na denné štúdium v zahraničí do štátu, ktorý nie je súčasťou eurozóny, možno na jeho
11
písomnú žiadosť poskytovať po vykonaní zrážok preddavkov na daň z príjmov zo závislej činnosti a z funkčných požitkov, poistného na zdravotné poistenie a výsluhové zabezpečenie zahraničný plat v cudzej mene. Na účely určenia sumy zahraničného platu v cudzej mene sa použije referenčný výmenný kurz určený a vyhlásený Európskou centrálnou bankou alebo Národnou bankou Slovenska,13aa) ktorý je platný k prvému dňu mesiaca, za ktorý patrí policajtovi zahraničný plat v cudzej mene.
(4) Služobným platom na účely
a)§ 35 ods. 10, § 43 ods. 5 písm. a) c), § 46 ods. 3, § 75 ods. 2, § 80 82 je služobný príjem podľa § 84 ods. 1 písm. a) m) a o) r), a ak ide o príslušníka Policajného zboru podľa § 84 ods. 2 písm. a) m) a o), určený v eurách pred prepočtom objektivizovaným platovým koeficientom,
b)príplatkov policajta, okrem príslušníka Policajného zboru, podľa § 98 99, 100 a 101 a peňažnej náhrady za služobnú pohotovosť podľa § 103 ods. 1 je služobný príjem policajta podľa § 84 ods. 1 písm. a) m) určený v eurách pred prepočtom objektivizovaným platovým koeficientom,
c)príplatku príslušníka Policajného zboru podľa § 98 a peňažnej náhrady za služobnú pohotovosť podľa § 103 ods. 2 je služobný príjem príslušníka Policajného zboru podľa § 84 ods. 2 písm. a) m) určený v eurách pred prepočtom objektivizovaným platovým koeficientom.
(5) Objektivizovaný platový koeficient sa vypočíta ako súčin platového koeficientu 25) a súčinov podielov zvýšení platových taríf v štátnej službe k zvýšeniam funkčných platov policajtov za každé obdobie ku dňu účinnosti zvýšenia platových taríf v štátnej službe a funkčných platov policajtov. Objektivizovaný platový koeficient pre každú krajinu sa zaokrúhľuje na osem desatinných miest. Vypočítané objektivizované platové koeficienty vydá Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky opatrením, ktoré sa vyhlási v Zbierke zákonov Slovenskej republiky uverejnením oznámenia o jeho vydaní.“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 25) znie:
„25) § 99 zákona č. 312/2001 Z. z. o štátnej službe a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 131/2002 Z. z.“.
35.V § 109 ods. 9 a 13 sa slová „v slovenských korunách“ nahrádzajú slovami „v eurách“.
36.V § 112 ods. 4 sa slová „celé koruny do výšky 50 halierov nadol a od 50 halierov vrátane nahor“ nahrádzajú slovami „eurocenty smerom nadol“.
37.V § 114 ods. 1 písm. c) sa slová „1 300 Sk“ nahrádzajú slovami „43,16 eur“ a slová „650 Sk“ nahrádzajú slovami „ 21,58 eur“.
38.V § 114 ods. 3 sa slová „7 800 Sk“ nahrádzajú slovami „258,92 eur“.
39.V § 125 v nadpise sa slová „slovenskej mene“ nahrádzajú slovami „eurách“.
40.V § 125 ods. 1 sa slová „slovenskej mene“ nahrádzajú slovami „eurách“.
41.V § 141a ods. 1 sa slová „7 000 Sk“ nahrádzajú slovami „232,36 eur“.
12
42.V § 185 ods. 2 sa slová „20 000 Sk“ nahrádzajú slovami „663,87 eur“.
43.V § 268 ods. 1 sa slová „celé desaťkoruny“ nahrádzajú slovami „50 eurocentov“.
44.V § 268 ods. 2 a 3 sa slovo „desaťkoruny“ nahrádza slovami „50 eurocentov“.
45.§ 268 sa dopĺňa odsekmi 4 a 5, ktoré znejú:
„(4) Suma percentuálnej sadzby príslušnej časti služobného platu podľa § 130 ods. 2 a suma percentuálnej sadzby priznaného funkčného platu podľa § 84 ods. 2 písm. a) na účely § 103 ods. 2 sa zaokrúhľujú na štyri desatinné miesta smerom nahor.
(5) Tam, kde sa podľa tohto zákona prizná policajtovi pomerná časť jednotlivej zložky služobného príjmu uvedenej v § 84 ods. 1 a 2, sa táto zaokrúhľuje na najbližší eurocent smerom nahor.“ .
46.V § 287ca sa slová „príslušníkovi Policajného zboru“ nahrádzajú slovami „takémuto príslušníkovi“.
47. Za § 287d sa vkladá nový § 287e, ktorý znie:
„§ 287e
Prechodné ustanovenie účinné od 1. januára 2009
Peňažné údaje v majetkovom priznaní podanom za rok 2008 sa zisťujú v slovenských korunách a v majetkovom priznaní sa vykážu v eurách, a to s prepočtom podľa konverzného kurzu a so zaokrúhlením na celé eurocenty.“.
Čl. XVII
Zákon č. 46/1999 Z. z. o spôsobe voľby prezidenta Slovenskej republiky, o ľudovom hlasovaní o jeho odvolaní a o doplnení niektorých ďalších zákonov v znení zákona č. 515/2003 Z. z. sa mení takto:
1.V § 16 sa slová „4 000 000 Sk“ nahrádzajú slovami „132 775 eur“.
2.V § 19 ods. 1 sa slová „10 000 Sk“ nahrádzajú slovami „331 eur“ a slová „100 000 Sk“ sa nahrádzajú slovami „3319 eur“.
3.V § 20 ods. 2 sa slová „2 000 000 Sk“ nahrádzajú slovami „66 387 eur“.
Čl. XVIII
Zákon č. 298/1999 Z. z. o správe štátnych hraníc v znení zákona č. 515/2003 Z. z. sa mení takto:
1.V § 8 ods. 2 sa slová „20 000 Sk“ nahrádzajú slovami „663 eur“.
13
2.V § 9 ods. 2 sa slová „500 000 Sk“ nahrádzajú slovami „16 596 eur“.
Čl. XIX
Zákon č. 302/2001 Z. z. o samospráve vyšších územných celkov (zákon o samosprávnych krajoch) v znení zákona č. 445/2001 Z. z., zákona č. 553/2003 Z. z., zákona č. 369/2004 Z. z., zákona č. 583/2004 Z. z., zákona č. 615/2004 Z. z., zákona č. 628/2005 Z. z., zákona č. 16/2006 Z. z., zákona č. 330/2007 Z. z., zákona č. 334/2007 Z. z. a zákona č. 335/2007 Z. z. sa mení takto:
V § 18 ods. 1 sa slová „500 000 Sk“ nahrádzajú slovami „16 596 eur“.
Čl. XX
Zákon č. 314/2001 Z. z. o ochrane pred požiarmi v znení zákona č. 438/2002 Z. z., zákona č. 215/2004 Z. z. a zákona č. 347/2004 Z. z. a zákona č. 562/2005 Z. z. a zákona č. 519/2007 sa mení takto:
1.V § 59 ods. 1 sa slová „250 000 Sk“ nahrádzajú slovami „8298 eur“.
2.V § 59 ods. 2 až 4 sa slová „500 000 Sk“ nahrádzajú slovami „16 596 eur“.
3.V § 61 ods. 2 sa slová „3000 Sk“ nahrádzajú slovami „99 eur“.
4.V § 61 ods. 3 sa slová „5000 Sk“ nahrádzajú slovami „165 eur“.
5.V § 61 ods. 4 sa slová „10 000 Sk“ nahrádzajú slovami „331 eur“.“
Čl. XXI
Zákon č. 315/2001 Z. z. o Hasičskom a záchrannom zbore v znení zákona č.438/2002 Z. z., zákona č. 666/2002 Z. z., zákona č. 424/2003 Z. z., zákona č. 451/2003 Z. z., zákona č. 462/2003 Z. z., zákona č. 180/2004 Z. z., zákona č. 215/2004 Z. z., zákona č. 365/2004 Z. z., zákona č. 382/2004 Z. z., zákona č. 729/2004 Z. z., zákona č. 561/2005 Z. z., zákona č. 327/2007 Z. z., zákona č. 330/2007 Z. z. a zákona č. 519/2007 Z. z. sa mení takto:
1.V § 69 ods. 3 písm. x) sa slová „50 000 Sk“ nahrádzajú slovami „1 659,69 eur“.
2.V § 70 ods.3 a 6 sa slová „500 000 Sk“ nahrádzajú slovami „16 596,95 eur“.
3.V § 108 ods. 2, § 109 ods. 2, § 111 ods. 1, § 117, § 122 ods. 3 a § 131 ods. 1 sa slová „celé desiatky korún“ nahrádzajú slovami „50 eurocentov“.
4.V § 112 odsek 1 znie:
„(1) Príslušníkovi patrí hodnostný príplatok podľa dosiahnutej hodnosti:
hodnosť hodnostný príplatok
v eurách mesačne
rotmajster 81,50
nadrotmajter 88
14
podpráporčík 98
práporčík 105
nadpráporčík111,50
podporučík 98
poručík105
nadporučík111,50
kapitán118
major124,50
podplukovník131,50
plukovník138
generál144,50.“.
5.V § 118 ods. 1 až 6 sa slovo „koruny“ nahrádza slovom „desať eurocentov“.
Čl. XXII
Zákon č. 34/2002 Z. z. o nadáciách a o zmene Občianskeho zákonníka v znení neskorších predpisov sa mení takto:
1.V § 3 ods. 2 sa slová „20 000 Sk“ nahrádzajú slovami „663 eur“ a slová „200 000 Sk“ sa nahrádzajú slovami „6638 eur“.
2.V § 19 ods. 1 písm. c) sa slová „5 000 000 Sk“ nahrádzajú slovami „165 969 eur“.
3.V § 32 ods. 1 sa slová „10 000 Sk“ nahrádzajú slovami „331 eur“.
4.V § 35 ods. 2 písm. d) sa slová „10 000 Sk“ nahrádzajú slovami „331 eur“.
5.V § 36 ods. 1 sa slová „10 000 Sk do 100 000 Sk“ nahrádzajú slovami „331 eur do 3319 eur“.
Čl. XXIII
Zákon č. 48/2002 Z. z. o pobyte cudzincov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 408/2002 Z. z., zákona č. 480/2002 Z. z., zákona č. 606/2003 Z. z., zákona č.69/2005 Z. z., zákona č. 474/2005 Z. z., zákona č. 558/2005 Z. z., zákona č. 693/2006 Z. z., zákona č. 330/2007 Z. z., zákona č. 342/2007 Z. z., zákona č. 643/2007 Z. z. a zákona č. 233/2008 Z. z. sa mení takto:
1.V § 76 ods. 2 sa slová „50 000 Sk“ nahrádzajú slovami „1659 eur“.
2.V § 76 ods. 3 sa slová „5000 Sk“ nahrádzajú slovami „165 eur“.
3.V § 77 ods. 2 sa slová „120 000 Sk do 150 000 Sk“ nahrádzajú slovami „3000 eur do 5000 eur“.
4.V § 77 ods. 3 sa slová „100 000 Sk“ nahrádzajú slovami „3319 eur“.
5.V § 77 ods. 4 sa slová „120 000 Sk do 200 000 Sk“ nahrádzajú slovami „3000 eur do 5000 eur“.
15
Čl. XXIV
Zákon č. 129/2002 Z. z. o integrovanom záchrannom systéme v znení zákona č. 579/2004 Z. z., zákona č. 567/2005 Z. z., zákona č. 10/2006 Z. z. a zákona č. 335/2007 Z. z. sa mení takto:
1.V § 18 ods. 1 sa slová „200 000 Sk“ nahrádzajú slovami „6638 eur“.
2.V § 19 ods. 2 sa slová „50 000 Sk“ nahrádzajú slovami „1659 eur“.
Čl. XXV
Zákon č. 328/2002 Z. z. o sociálnom zabezpečení policajtov a vojakov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 447/2002 Z. z., zákona č. 534/2002 Z. z., zákona č. 463/2003 Z. z., zákona č. 365/2004 Z. z., zákona č. 732/2004 Z. z., zákona č. 592/2006 Z. z., zákona č. 274/2007 Z. z., zákona č. 519/2007 Z. z., zákona č. 643/2007 Z. z. a zákona č. 61/2008 Z. z. sa mení takto:
1.V § 6 ods. 1 poslednej vete sa slová „na celé koruny“ nahrádzajú slovami „na eurocenty“.
2.V § 12 ods. 3 sa slová „pred rozdelením na slovenskú menu a cudziu menu7)nahrádzajú slovami „v eurách pred jeho vynásobením objektivizovaným platovým koeficientom7)“.
3.V § 12 ods. 4 písm. e) sa slová „určeného pred jeho rozdelením na slovenskú menu a cudziu menu3ea)“ nahrádzajú slovami „bez prepočtu platovým koeficientom3ea)“.
4.V § 25 ods. 3 písm. f) sa slová „10 000 Sk“ nahrádzajú slovami „331,93 eur“.
5.V § 60 ods. 3 sa slová „na celé koruny“ nahrádzajú slovami „na eurocenty“.
6.V § 60 ods. 4 sa slová „pred rozdelením na slovenskú menu a cudziu menu“ nahrádzajú slovami „pred jeho vynásobením objektivizovaným platovým koeficientom“.
7.V § 60 ods. 5 písm. e) sa slová „určených pred ich rozdelením na slovenskú menu a cudziu menu3ea)“ nahrádzajú slovami „bez prepočtu platovým koeficientom3ea)“.
8.V § 72 ods. 1 sa slová „7 000 Sk“ nahrádzajú slovami „232,36 eur“.
9.V § 72 ods. 2 sa slová „7 000 Sk“ nahrádzajú slovami „232,36 eur“.
10.V § 97 ods. 9 sa slová „na celé slovenské koruny“ nahrádzajú slovami „na eurocenty“.
11.V § 98 ods. 2 sa slová „pred rozdelením na slovenskú menu a cudziu menu“ nahrádzajú slovami „pred jeho vynásobením objektivizovaným platovým koeficientom“.
16
12.V § 98 ods. 5 sa slová „určených pred ich rozdelením na slovenskú menu a cudziu menu3ea)“ nahrádzajú slovami „bez prepočtu platovým koeficientom3ea)“.
13.V § 109 ods. 1 sa slová „na celé koruny“ nahrádzajú slovami „na eurocenty“.
14.V § 109 ods. 2 sa slová „na celé koruny“ nahrádzajú slovami „na eurocenty“.
15. Za § 143n sa vkladá § 143o, ktorý znie:
„§ 143o
Prechodné ustanovenia účinné od 1. januára 2009
(1) Na výpočet dávok nemocenského zabezpečenia podľa § 5 sa v roku 2009 použije u policajta zaradeného na výkon štátnej služby v zahraničí a u profesionálneho vojaka zaradeného na výkon štátnej služby v zahraničí čistý denný služobný plat zistený podľa predpisov účinných ku dňu 31. decembra 2008.
(2) Priemerný mesačný služobný plat podľa § 60 ods. 4 u policajta zaradeného na výkon štátnej služby v zahraničí a podľa § 60 ods. 5 písm. e) u profesionálneho vojaka zaradeného na výkon štátnej služby v zahraničí sa za obdobie do 31. decembra 2008 zisťuje podľa predpisov účinných ku dňu 31. decembra 2008.“.
Čl. XXVI
Zákon č 387/2002 Z. z. o riadení štátu v krízových situáciách mimo času vojny a vojnového stavu v znení zákona č. 515/2003 Z. z. a zákona č. 335/2007 Z. z. sa mení takto:
V § 14 ods. 1 sa slová „100 000 Sk“ nahrádzajú slovami „3319 eur“ a slová „500 000 Sk“ sa nahrádzajú slovami „16 596 eur“.
Čl. XXVII
Zákon č. 395/2002 Z. z. o archívoch a registratúrach a o doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 515/ 2003 Z. z., zákona č. 216/2007 Z. z. a zákona č. 335/2007 Z. z. sa mení takto:
1.V § 30a ods. 2 sa slová „1 000 000 Sk nahrádzajú slovami „33 193 eur“, slová „500 000 Sk“ sa nahrádzajú slovami „16 596 eur“, slová „100 000 Sk“ sa nahrádzajú slovami „3319 eur“ a slová „50 000 Sk“ sa nahrádzajú slovami „1659 eur“.
2.V § 31 ods. 1 písm. a) sa slová „1 000 000 Sk“ nahrádzajú slovami „33 193 eur“.
3.V § 31 ods. 1 písm. b) sa slová „500 000 Sk“ nahrádzajú slovami „16 596 eur“.
4.V § 31 ods. 1 písm. c) sa slová „100 000 Sk“ nahrádzajú slovami „3319 eur“.
5.V § 31 ods. 1 písm. d) sa slová „50 000 Sk“ nahrádzajú slovami „1659 eur“.
Čl. XXVIII
17
Zákon č. 544/2002 Z. z. o Horskej záchrannej službe v znení zákona č. 515/2003 Z. z., zákona č. 567/2005 Z. z., zákona č. 358/2007 Z. z. a zákona č. 519/2007 Z. z. sa mení takto:
1.V § 13 ods. 1 sa slová „10 000 Sk“ nahrádzajú slovami „331 eur“.
2.V § 14 ods. 1 sa slová „100 000 Sk“ nahrádzajú slovami „3319 eur“.
Čl. XXIX
Zákon č. 190/2003 Z. z. o strelných zbraniach a strelive a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 757/2004 Z. z., zákona č. 132/2005 Z. z., zákona č. 529/2005 Z. z., zákona č. 330/2007 Z. z. a zákona č. 342/2007 Z. z. sa mení takto:
1.V § 19 ods. 2 písm. e) sa slová „3 000 Sk“ nahrádzajú slovami „99 eur“.
2.V § 68 ods. 1 písm. a) sa slová „1 000 000 Sk“ nahrádzajú slovami „33 193 eur“.
3.V § 68 ods. 1 písm. b) sa slová „500 000 Sk“ nahrádzajú slovami „16 596 eur“.
4.V § 68 ods. 1 písm. c) sa slová „250 000 Sk“ nahrádzajú slovami „8298 eur“.
5.V § 68 ods. 1 písm. d) sa slová „100 000 Sk“ nahrádzajú slovami „3319 eur“.
6.V § 69 ods. 2 sa slová „50 000 Sk“ nahrádza nahrádzajú slovami „1659 eur“ a slová „20 000 Sk“ sa nahrádzajú slovami „663 eur“.
ČL. XXX
Zákon č. 331/2003 Z. z. o voľbách do Európskeho parlamentu v znení zákona č. 515/2003 Z. z., zákona č. 324/2004 Z. z. a zákona č. 464/2005 Z. z. sa mení takto:
V § 13 ods. 3 písm. e) sa slová „50 000 Sk“ nahrádzajú slovami „1659 eur“.
Čl. XXXI
Zákon č. 477/2003 Z. z. o ochrane štátnej hranice v znení zákona č. 558/2005 Z. z. a zákona č. 342/2007 Z. z. sa mení takto:
1.V § 9 ods. 1 sa slová „100 000 Sk“ nahrádzajú slovami „3319 eur“.
2.V § 10 ods. 2 sa slová „50 000 Sk“ nahrádzajú slovami „1659 eur“.
Čl. XXXII
Zákon č. 333/2004 Z. z. o voľbách do Národnej rady Slovenskej republiky v znení zákona č. 464/2005 Z. z. a zákona č. 192/2007 Z. z. sa mení takto:
V § 18 ods. 4 písm. b) sa slová „500 000 Sk“ nahrádzajú slovami „16 596 eur“.
Čl. XXXIII
Zákon č. 85/2005 Z. z. o politických stranách a politických hnutiach sa mení takto:
18
1.V § 22 ods. 4 sa slová „25 000 Sk a viac“ nahrádzajú slovami „829 eur a viac“.
2.V § 23 ods. 1 sa slová „5000 Sk“ nahrádzajú slovami „165 eur“.
3.V § 23 ods. 2 písm. e) sa slová „100 000 Sk“ nahrádzajú slovami „3319 eur“.
4.V § 31 ods. 1 sa slová „100 000 Sk“ nahrádzajú slovami „3319 eur“.
5.V § 31 ods. 2 písm. a) sa slová „100 000 Sk“ nahrádzajú slovami „3319 eur“.
6.V § 34 ods. 2 sa slová „100 000 Sk“ nahrádzajú slovami „3319 eur“.
Čl. XXXIV
Zákon č. 130/2005 Z. z. o vojnových hroboch v znení zákona č. 335/2007 Z. z. sa mení takto:
1.V § 8 ods. 2 sa slová „50 000 Sk“ nahrádzajú slovami „1659 eur“.
2.V § 9 ods. 2 sa slová „500 000 Sk“ nahrádzajú slovami „16 596 eur“.
Čl. XXXV
Zákon č. 473/2005 Z. z. o poskytovaní služieb v oblasti súkromnej bezpečnosti a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o súkromnej bezpečnosti) v znení zákona č. 330/2007 Z. z. sa mení takto:
1.V § 56 ods. 7 písm. a) sa slová „1 000 000 Sk do 5 000 000 Sk“ nahrádzajú slovami „33 193 eur do 165 969 eur“.
2. § 56 ods. 7 písm. b) sa slová „5 000 000 Sk do 10 000 000 Sk“ nahrádzajú slovami „165 969 eur do 331 939 eur“.
3.V § 56 ods. 7 písm. c) sa slová „10 000 000 Sk“ nahrádzajú slovami „331 939 eur“.
4.V § 91 ods. 2 sa slová „100 000 Sk do 2 000 000 Sk“ nahrádzajú slovami „3319 eur do 66 387 eur“, slová „50 000 Sk do 1 000 000 Sk“ sa nahrádzajú slovami „1659 eur do 33 193 eur“, slová „10 000 Sk do 1 000 000 Sk“ sa nahrádzajú slovami „331 eur do 33 193 eur“, slová „10 000 Sk do 500 000 Sk“ sa nahrádzajú slovami „331 eur do 16 596 eur“ a a slová „100 000 Sk“ sa nahrádzajú slovami „3319 eur“.
5.V § 91 ods. 3 sa slová „10 000 Sk“ nahrádzajú slovami „331 eur“.
6.V § 92 ods. 2 sa slová „20 000 Sk do 200 000 Sk“ nahrádzajú slovami „663 eur do 6 638 eur“, slová „5 000 Sk do 100 000 Sk“ sa nahrádzajú slovami „165 eur do 3319 eur“ a slová „50 000 Sk“ sa nahrádzajú slovami „1659 eur“.
7.V § 92 ods. 4 sa slová „5 000 Sk“ nahrádzajú slovami „165 eur“ a slová „10 000 Sk“ sa nahrádzajú slovami „331 eur“.
Čl. XXXVI
Zákon č. 224/2006 Z. z. o občianskych preukazoch a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 693/2006 Z. z. a a zákona č. 647/2007 Z. z. sa mení takto:
19
V § 14 ods. 2 sa slová „5 000 Sk do 10 000 Sk“ nahrádzajú slovami „165 eur do 331 eur“, slová „5 000 Sk“ sa nahrádzajú slovami „165 eur“, slová „1000 Sk“ sa nahrádzajú slovami „33 eur“ a slová „500 Sk“ sa nahrádzajú slovami „16 eur“.
Čl. XXXVII
Zákon č. 647/2007 Z. z. o cestovných dokladoch a o zmene a doplnení niektorých zákonov sa mení takto:
1.V § 30 ods. 2 sa slová „10 000 Sk“ nahrádzajú slovami „331 eur“.
2.V § 30 ods. 3 sa slová „1000 Sk“ nahrádzajú slovami „33 eur“.“.
Čl. XXXVIII
Zákon č. 297/2008 Z. z. o ochrane pred legalizáciou príjmov z trestnej činnosti a o ochrane pred financovaním terorizmu a o zmene a doplnení niektorých zákonov sa mení takto:
1.V § 32 ods. 2 sa slová „100 000 Sk“ nahrádzajú slovami „ 3 319 eur“.
2.V § 33 ods. 1 písm. a) sa slová „5 000 000 Sk“ nahrádzajú slovami „165 969 eur“.
3.V § 33 ods. 1 písm. b) sa slová „3 000 000 Sk“ nahrádzajú slovami „99 581 eur“.
4.V § 33 ods. 1 písm. c) sa slová „2 000 000 Sk“ nahrádzajú slovami „66 387 eur“.
5.V § 33 ods. 2 sa slová „10 000 000 Sk“ nahrádzajú slovami „331 939 eur“.
Čl. XXXIX
Tento zákona nadobúda účinnosť 1. januára 2009.
Dôvodová správa
Všeobecná časť
Návrh zákona, ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony v pôsobnosti Ministerstva vnútra Slovenskej republiky v súvislosti so zavedením meny euro v Slovenskej republike, sa predkladá na základe Plánu legislatívnych úloh vlády Slovenskej republiky na rok 2008.
Návrh zákona vychádza z Národného plánu zavedenia eura v Slovenskej republike a z Harmonogramu legislatívnych krokov zavedenia eura v Slovenskej republike. Cieľom predloženého návrhu zákona je vytvoriť v Slovenskej republike základné právne predpoklady, ktoré nadväzne na zákon č. 659/2007 Z. z. o zavedení meny euro v Slovenskej republike
20
a o zmene a doplnení niektorých zákonov zabezpečia plynulý postup pri zmene zákonných peňazí a menovej jednotky v Slovenskej republike v dôsledku prechodu zo slovenskej meny na euro, ktorý umožní bezproblémové fungovanie oblastí štátnej správy, ktoré v pôsobnosti Ministerstva vnútra Slovenskej republiky. Sumy pokút a ďalšie sumy ustanovené v uvedených osobitných zákonoch v slovenskej mene sa vyjadrujú v eurách podľa konverzného kurzu medzi eurom a slovenskou menou, ktoré prijala Rada Európskej únie podľa osobitných predpisov, pričom sumy pokút sa zaokrúhľujú na celé eurá nadol. Návrh zákona bol vypracovaný v súlade so zákonom č. 659/2007 Z. z. a jeho prijatie prispeje k transparentnosti rozhodovaní o pokutách, ktoré sa nebudú ukladať v eurocentoch. V prípade uloženia pokuty v maximálnej výške bude takéto zaokrúhľovanie v prospech tých osôb, voči ktorým pokuta smeruje.
Návrh zákona nezakladá zvýšený dopad na štátny rozpočet, rozpočty obcí a vyšších územných celkov. Návrh zákona nebude mať dopad na zamestnanosť, životné prostredie ani na podnikateľské prostredie.
DOLOŽKA ZLUČITEĽNOSTI
právneho predpisu,
ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony v pôsobnosti Ministerstva vnútra Slovenskej republiky v súvislosti so zavedením meny euro v Slovenskej republike
1.Predkladateľ právneho predpisu:
Vláda Slovenskej republiky
2.Názov právneho predpisu:
Návrh zákona, ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony v pôsobnosti Ministerstva vnútra Slovenskej republiky v súvislosti so zavedením meny euro v Slovenskej republike
3.Problematika právneho predpisu:
a)je upravená v práve Európskych spoločenstiev:
v primárnom práve:
v čl. 4 ods. 2, čl. 8, čl. 101, čl. 102, čl. 105 124 a čl. 249 Zmluvy o založení Európskeho spoločenstva v platnom znení (Ú. v. EÚ C 321E, 29. 12. 2006),
v Protokole (č. 18) o Štatúte Európskeho systému centrálnych bánk a Európskej centrálnej banky v platnom znení,
v Protokole (č. 21) o kritériách konvergencie podľa článku 121 Zmluvy o založení Európskeho spoločenstva.
v sekundárnom práve:
v nariadení Rady (ES) č. 3603/93 z 13. decembra 1993, ktorým sa stanovujú definície na uplatňovanie zákazov uvedené v článkoch 104 a 104b ods. 1 zmluvy (Ú. v. ES L 332, 31. 12. 1993; Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, 10/zv. 01),
v nariadení Rady (ES) č. 3604/93 z 13. decembra 1993, ktorým sa stanovujú definície na uplatňovanie zákazu zvýhodneného prístupu, uvedeného v článku 104a zmluvy (Ú. v. ES L 332, 31. 12. 1993; Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, 10/zv. 01),
v nariadení Rady (ES) č. 1103/97 zo 17. júna 1997 o určitých ustanoveniach týkajúcich sa zavedenia eura v platnom znení (Ú. v. ES L 162, 19. 6. 1997;
21
Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, 10/zv. 01),
v nariadení Rady (ES) č. 974/98 z 3. mája 1998 o zavedení eura v platnom znení (Ú. v. ES L 139, 11. 5. 1998; Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, 10/zv. 01),
v nariadení Rady (ES) č. 975/98 z 3. mája 1998 o nominálnych hodnotách a technických špecifikáciách euromincí určených do obehu v platnom znení (Ú. v. ES L 139, 11. 5. 1998; Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, 10/zv. 01),
v rozhodnutí Rady (ES) č. 98/415/ES z 29. júna 1998 o poradení sa vnútroštátnych orgánov s Európskou centrálnou bankou ohľadom návrhov právnych predpisov (Ú. v. ES L 189, 3. 7. 1998; Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, 10/zv. 01; korigendum Ú. v. EÚ L 234, 29. 8. 2006),
v nariadení Rady (ES) č. 2866/98 z 31. decembra 1998 o výmenných kurzoch medzi eurom a menami členských štátov zavádzajúcich euro v platnom znení (Ú. v. ES L 359, 31. 12 1998),
v usmernení Európskej centrálnej banky z 31. augusta 2000 o nástrojoch menovej politiky a postupoch Eurosystému (ECB/2000/7) v platnom znení (Ú. v. ES L 310, 11. 12. 2000; Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, 10/zv. 01),
b)je upravená v práve Európskej únie:
v primárnom práve:
v čl. 1 ods. 1 Zmluvy o pristúpení Slovenskej republiky k Európskej únii a čl. 2 pripojeného aktu o podmienkach pristúpenia a o úpravách zmlúv, na ktorých je založená Európska únia (Ú. v. L 236, 23. 9. 2003; oznámenie č. 185/2004 Z. z.),
v čl. 2 Zmluvy o založení Európskej únie v platnom znení (Ú. v. C 321E, 29. 12. 2006).
c)je obsiahnutá v judikatúre Súdneho dvora Európskych spoločenstiev (ES):
v rozhodnutí Súdneho dvora Európskych spoločenstiev zo 14. septembra 2004 vo veci C–19/03, Landgericht München I): Verbraucher-Zentrale Hamburg eV v. O2 (Germany) GmbH & Co. OHG (Ú. v. EÚ C 284, 20. 11. 2004, str. 3),
v rozhodnutí Súdneho dvora Európskych spoločenstiev z 18. januára 2007 vo veci C–359/05, Estager SA v. Receveur principal de la recette des douanes de Brive (Ú. v. EÚ C 56, 10. 3. 2007Ú. v. EÚ C 056, 10.03.2007, str. 8).
4.Záväzky Slovenskej republiky vo vzťahu k Európskym spoločenstvám a Európskej únii:
a) bezpredmetné,
b) proti Slovenskej republike nebolo začaté konanie o porušení Zmluvy o založení Európskych spoločenstiev podľa čl. 226 a 228 Zmluvy o založení Európskych spoločenstiev v platnom znení; Podľa Zmluvy o pristúpení Slovenskej republiky k Európskej únii, najmä Aktu o podmienkach pristúpenia, neexistujú pre SR žiadne prechodné obdobia,
c) bezpredmetné,
d) proti SR nebolo začaté konanie o porušení Zmluvy o založení Európskych spoločenstiev podľa čl. 226 228 Zmluvy o založení Európskych spoločenstiev v platnom znení,
e) bezpredmetné.
5.Stupeň zlučiteľnosti návrhu právneho predpisu alebo návrhu legislatívneho zámeru s právom Európskych spoločenstiev alebo právom Európskej únie:
22
úplný.
6.Gestor a spolupracujúce rezorty:
Ministerstvo vnútra Slovenskej republiky.
DOLOŽKA
FINANČNÝCH, EKONOMICKÝCH, ENVIRONMENTÁLNYCH VPLYVOV, VPLYVOV NA ZAMESTNANOSŤ A PODNIKATEĽSKÉ PROSTREDIE
1. Dopad na verejné financovanie
Predložený návrh zákona predpokladá z titulu zmeny metodiky výpočtu zahraničného platu policajtov vyslaných na výkon štátnej služby alebo na denné štúdium v zahraničí 109 ods. 1 5) dopad na štátny rozpočet roku 2009 celkom v sume 8 374,9 tis. Sk (v kategórii 610 mzdy, z toho MV SR: 4 013,9 tis. Sk, NBÚ: 400,0 tis. Sk, SIS: 3 961 tis. Sk).
Z titulu zaokrúhľovania jednotlivých zložiek služobného príjmu policajta pri prepočte z Sk na euro na 50 eurocentov nahor sa predpokladá finančný dopad na štátny rozpočet ročne v sume celkom 13 363,1 tis. Sk (z toho 10 032,1 tis. Sk v kategórii 610 mzdy; 3 331,1 tis. Sk v kategórii 620 odvody), z toho:
v tis. Skkategória 610 mzdykategória 620 odvodyspolu (610 + 620)
MV SR 7 742,8 2 570,7 10 313,5
ZVJS SR 1 358,0 451,0 1 809,0
ŽP 572,0 190,0 762,0 NBÚ 31,4 10,4 41,8 SIS 327,9 108,9 436,8
spolu 10 032,13 331,0 13 363,1
Celkový finančný dopad na štátny rozpočet z titulu nového spôsobu výpočtu zahraničného platu a zaokrúhľovania na 50 eurocentov predstavuje ročne sumu celkom 21 738 tis. Sk (z toho 18 407 tis. Sk v kategórii 610 mzdy; 3 331 tis. Sk v kategórii 620 odvody). Finančný dopad z dôvodu návrhu novely § 25a, § 25b a § 25c zákona č. 283/2002 Z. z. o cestovných náhradách v znení neskorších predpisov (nové výdavky na komerčné zdravotné pripoistenie, výdavky na zdravotné poistenie, sociálne zabezpečenie a dôchodkové sporenie) predstavuje sumu 1 400 tis. Sk ročne - ide o nárast náhrad výdavkov podľa § 110 ods. 4 zákona pre policajtov vyslaných na výkon štátnej služby v zahraničí podľa § 109 ods. 1 6 zákona (v kategórii 630 tovary a ďalšie služby). Úhrada zvýšených výdavkov v roku 2009 sa predpokladá riešiť z finančných prostriedkov príslušnej rozpočtovej kapitoly.
Odhad dopadov na Hasičský a záchranný zbor z dôvodu zaokrúhľovania na 0,50 €SK
štátna služba
tarifný plat3 687
riadenie712
zastupovanie24
osobný príplatok3 613
hodnostný príplatok3 687
pohotovosť3 244
počet prípadov14 967
priem.rozdiel vrátane odvodov 3,330
23
dopad na mesiac49 840,11
dopad rok v Sk598 081,32
na jedného162,21
plánovaný počet4102
dopad pri pl.počet na rok665 399,94
2. Dopad na obyvateľov, hospodárenie podnikateľskej sféry a iných právnických osôb
Zákon nemá dopad na uvedené skupiny.
3. Dopad na životné prostredie
Zákon nemá dopad na životné prostredie.
4. Dopad na zamestnanosť a podnikateľské prostredie
Zákon nemá dopad na zamestnanosť a podnikateľské prostredie.
Osobitná časť
K čl. I
K bodom 1 a 2
Navrhuje sa ustanoviť rozpätie, v ktorom môže správny orgán uložiť poriadkovú pokutu v mene euro a maximálnu sumu jednorazovo uloženej pokuty v mene euro pri vymáhaní splnenia povinnosti uloženej rozhodnutím.
K čl. II
Určuje sa rozpätie pokuty v mene euro, ktorú môže uložiť obvodný úrad organizácii, ktorá koná verejnú zbierku bez povolenia alebo v rozpore s podmienkami povolenia alebo použije výnos zbierky na iný než povolený účel.
K čl. III
K bodom 1 a 2
V uvedených ustanoveniach sa navrhujú rozpätia pokút v mene euro fyzickej osobe pri priestupku proti zhromažďovaciemu právu a právnickej osobe pri inom správnom delikte.
K čl. IV
K bodu 1
Určuje sa rozpätie pokuty, ktorú môže uložiť starosta právnickej osobe alebo fyzickej osobe, ak nedodrží všeobecne záväzné nariadenie obce.
K bodu 2
V uvedenom ustanovení sa navrhuje zaokrúhliť plat hlavného kontrolóra obce smerom hore na celé eurá.
24
K čl. V
K bodom 1 až 24
Určujú sa rozpätia pokút v mene euro vo všeobecnej časti zákona, ako aj v osobitnej časti zákona na jednotlivých úsekoch správy.
K čl. VI
Ustanovuje sa maximálna hranica pokuty, ktorú môžu uložiť primátor a starosta právnickej osobe.
K čl. VII
Ustanovuje sa maximálna hranica pokuty, ktorú môžu uložiť primátor a starosta právnickej osobe.
K čl. VIII
K bodom 1 a 2
Navrhujú sa rozpätia pokút v mene euro, ktoré môžu uložiť živnostenské úrady fyzickým osobám a právnickým osobám pri neoprávnenom podnikaní.
K bodom 3 až 9
V týchto bodoch sa určujú rozpätia pokút v mene euro fyzickým osobám a právnickým osobám, ktoré môžu uložiť živnostenské úrady podnikateľom pri porušení iných ustanovení živnostenského zákona.
K čl. IX
Obsahom čl. IX, ktorým sa mení zákon o obecnej polícii, je priamo zákonom ustanoviť príslušnú sumu v mene euro pri uložení pokuty. Navrhovaný spôsob vyjadrenia sumy zamedzí vzniku interpretačných nejasností pri prepočte a napomôže jasnému a plynulému prechodu na novú menu euro a zabráni aplikačným problémom.
K čl. X
V navrhovanom ustanovení sa určujú rozpätia pokút v mene euro, ktoré môžu byť za priestupok na úseku štátneho občianstva uložené fyzickým osobám.
K čl. XI
V uvedenom ustanovení sa navrhuje určiť rozpätie pokuty v mene euro, ktorú môže uložiť obvodný úrad právnickej osobe za porušenie ustanovení zákona o používaní štátneho znaku a štátnej vlajky.
K čl. XII
K bodom 1 až 6
V navrhovaných bodoch sa určujú rozpätia pokút v mene euro, ktoré môžu byť uložené obvodným úradom právnickým osobám, fyzickým osobám podnikateľom
25
a ostatným fyzickým osobám za porušenie povinnosti v civilnej ochrane, ako aj rozpätie pokuty za priestupok na úseku civilnej ochrany a za priestupok spáchaný počas mimoriadnej situácie.
K čl. XIII
Obsahom čl. XIII, ktorým sa mení zákon o premávke na pozemných komunikáciách, je priamo zákonom ustanoviť príslušné sumy v mene euro pri uložení pokuty. Navrhovaný spôsob vyjadrenia sumy zamedzí vzniku interpretačných nejasností pri prepočte a napomôže jasnému a plynulému prechodu na novú menu euro a zabráni aplikačným problémom.
K čl. XIV
K bodu 1
Navrhuje sa ustanoviť minimálna suma hodnoty vkladu zriaďovateľa do neinvestičného fondu v mene euro.
K bodu 2
Týmto ustanovením sa určuje, pri akej sume úhrnu celkových príjmov a výdavkov fondu, musí byť ročná účtovná závierka fondu overená audítorom.
K čl. XV
K bodu 1
Navrhuje sa určiť hodnota majetku neziskovej organizácie, ktorej prevýšenie je podmienkou zriadenia dozornej rady.
K bodom 2 a 3
Určujú sa sumy dotácie z verejného rozpočtu a suma všetkých príjmov neziskovej organizácie, pri prekročení ktorých musí byť ročná účtovná závierka neziskovej organizácie overená audítorom.
K čl. XVI
K bodom 1 až 4
V súvislosti s majetkovým priznaním v 48a ods. 3 písm. c) e) zákona ustanovené hodnotové limity. Tieto hodnotové limity, vyjadrené v slovenskej mene v sume 200 000 Sk a 500 000 Sk, sa prepočítajú zo slovenskej meny na menu euro zaokrúhlené na eurocent dole.
Na účely majetkového priznania sa súčasne na menu euro prepočíta i hotovosť a vklady v bankách znejúce na slovenskú menu alebo prepočítané na slovenskú menu 48a ods. 4 a 6 zákona).
K bodu 5
Náhrada za nevyčerpanú dovolenku alebo jej pomernú časť sa ustanovuje vo výške posledného služobného platu zodpovedajúceho času nevyčerpanej základnej dĺžky dovolenky. U príslušníka Policajného zboru, príslušníka Slovenskej informačnej služby, príslušníka Národného bezpečnostného úradu, príslušníka Zboru väzenskej a justičnej stráže a príslušníka Železničnej polície policajta vyslaného na výkon štátnej služby v zahraničí sa podľa § 75 ods. 3 zákona náhrada za nevyčerpanú dovolenku vypočíta zo služobného platu v slovenskej mene pred jeho rozdelením na slovenskú menu a cudziu menu. Tento služobný plat v slovenskej mene pred rozdelením sa prepočíta na menu euro.
K bodu 6
26
Podľa § 75 ods. 4 zákona sa vypočítaná suma náhrady za nevyčerpanú dovolenku alebo jej časť zaokrúhľuje na celé desaťkoruny smerom nahor. Tento mechanizmus sa vo vzťahu k mene euro mení návrhom zákona tak, že vypočítaná suma náhrady za nevyčerpanú dovolenku alebo jej časť sa zaokrúhli na 50 eurocentov nahor, čo je v prospech občana. Tento princíp, ktorý je v prospech občana sa premieta aj do zaokrúhľovania platových náležitostí v bodoch 7 až 34 tohto zákona.
K bodom 7 a 8
Ustanovuje sa, že funkčné platy príslušníkov Policajného zboru, príslušníkov Slovenskej informačnej služby, príslušníkov Národného bezpečnostného úradu, príslušníkov Zboru väzenskej a justičnej stráže a príslušníkov Železničnej polície sa určujú podľa § 85 ods. 3 a 4 zákona v mene euro; na eurá sa preto prepočítajú funkčné platy určené v slovenských korunách a ďalej sa budú vyplácať len v eurách.
Mechanizmus zaokrúhľovania funkčného platu na celé desaťkoruny podľa § 85 ods. 6 zákona sa nahrádza mechanizmom zaokrúhľovania na 50 eurocentov.
K bodu 9
Obdobne ako v bode 8 sa mechanizmus zaokrúhľovania prídavku za výsluhu rokov na celé desaťkoruny podľa § 86 ods. 2 zákona nahrádza mechanizmom zaokrúhľovania na 50 eurocentov.
K bodu 10
Ustanovuje sa, že príslušníkom Policajného zboru, príslušníkom Slovenskej informačnej služby, príslušníkom Národného bezpečnostného úradu, príslušníkom Zboru väzenskej a justičnej stráže a príslušníkom Železničnej polície patria podľa § 87 ods. 1 a 2 zákona hodnostné príplatky v mene euro, na ktorú sa prepočítajú tieto príplatky vyplácané v slovenskej mene.
K bodu 11
Príslušníkom Slovenskej informačnej služby, príslušníkom Národného bezpečnostného úradu, príslušníkom Zboru väzenskej a justičnej stráže a príslušníkom Železničnej polície patrí podľa § 88 ods. 1 zákona osobitný príplatok vyjadrený v slovenskej mene, ktorá sa podľa návrhu zákona nahradí menou euro.
K bodu 12
Príslušníkom Policajného zboru možno priznať podľa § 88a zákona rizikový príplatok vyjadrený v slovenskej mene, ktorá sa podľa návrhu zákona nahradí menou euro.
K bodom 13 a 14
Mechanizmus zaokrúhľovania príplatku za riadenie podľa § 89 ods. 2 zákona a osobného príplatku podľa § 91 ods. 5 na celé desaťkoruny zákona sa nahrádza mechanizmom zaokrúhľovania na 50 eurocentov.
K bodom 15 až 18
Ustanovuje sa, že príslušníkom Policajného zboru, príslušníkom Slovenskej informačnej služby, príslušníkom Národného bezpečnostného úradu, príslušníkom Zboru väzenskej a justičnej stráže a príslušníkom Železničnej polície sa príplatok za štátnu službu v sťaženom a zdraviu škodlivom pracovnom prostredí podľa § 92 ods. 2, 7 9 zákona
27
vyjadrený v slovenskej mene nahradí príplatkom vyjadreným v mene euro.
K bodom 19 a 20
Príplatok za prípravu policajta čakateľa, ktorý podľa § 93 ods. 1 zákona patrí príslušníkom Slovenskej informačnej služby, príslušníkom Národného bezpečnostného úradu, príslušníkom Zboru väzenskej a justičnej stráže a príslušníkom Železničnej polície je vyjadrený v slovenskej mene. Podľa návrhu zákona sa tento príplatok vyjadrí v mene euro a i ďalej sa bude vyplácať v tejto mene.
Návrh zákona súčasne nahradzuje mechanizmus zaokrúhľovania na celé desaťkoruny, zakotvený v § 93 ods. 2 zákona, mechanizmom zaokrúhľovania na 50 eurocentov.
K bodu 21
Jazykový príplatok ustanovený príslušníkom Policajného zboru podľa § 93a zákona v slovenskej mene sa v návrhu zákona nahradzuje menou euro.
K bodom 22 až 31
Príplatok za starostlivosť o prideleného služobného psa alebo služobného koňa podľa § 94 zákona, príplatok za starostlivosť a vedenie služobného cestného vozidla alebo služobného motorového člna podľa § 95 zákona, príplatok za výkon potápačskej činnosti podľa § 96 zákona a príplatok za nerovnomernosť služby podľa § 97 zákona patria príslušníkom Policajného zboru, príslušníkom Slovenskej informačnej služby, príslušníkom Národného bezpečnostného úradu, príslušníkom Zboru väzenskej a justičnej stráže a príslušníkom Železničnej polície a vyplácajú sa v slovenskej mene, týmto návrhom zákona sa slovenská mena nahradzuje menou euro. Sumy vyjadrené v slovenských korunách sa prepočítajú na eurá a ďalej sa budú tieto príplatky vyplácať už len v eurách.
K bodu 32
Podľa § 104 ods. 4 zákona príslušníkovi Policajného zboru v prípravnej štátnej službe počas doby denného štúdia na získanie základného policajného vzdelania sa funkčný plat znižuje o 20 %.
Takto vypočítaný funkčný plat sa podľa § 104 ods. 5 zákona zaokrúhľuje na celé desaťkoruny smerom nahor; tento mechanizmus zaokrúhľovania sa návrhom zákona mení tak, že vypočítaný funkčný plat sa zaokrúhli na 50 eurocentov.
K bodu 33
Návrhom zákona sa explicitne ustanovuje, že služobný príjem sa vypláca v mene euro, v inej mene než euro možno služobný príjem vyplatiť, ak to ustanoví tento zákon.
K bodom 34 a 35
Príslušníkom Policajného zboru, príslušníkom Slovenskej informačnej služby, príslušníkom Národného bezpečnostného úradu, príslušníkom Zboru väzenskej a justičnej stráže a príslušníkom Železničnej polície, ktorí vyslaní na výkon štátnej služby v zahraničí alebo ktorí boli vyslaní na denné štúdium v zahraničí alebo na dennú formu odborného kurzu alebo iného druhu ďalšieho vzdelávania v zahraničí, možno na ich písomnú žiadosť poskytovať časť služobného príjmu v peňažných prostriedkoch v inej ako slovenskej mene. Návrhom zákona sa len upresňujú slová „v inej ako slovenskej mene“, ktoré sa nahrádzajú slovami „v cudzej mene“.
Súčasne sa návrhom zákona ustanovuje, že časť služobného príjmu vyplácaná
28
v slovenských korunách sa prepočíta na eurá a ďalej sa táto časť služobného príjmu bude vyplácať už len v eurách.
K bodu 36
V § 112 ods. 4 zákona je zakotvený mechanizmus zaokrúhľovania stravného v prípade jeho krátenia z dôvodu, že bolo zabezpečené bezplatné stravovanie. Mechanizmus zaokrúhľovania krátenej sumy, založený na hranici 50 halierov, sa návrhom zákona nahradzuje zaokrúhľovaním na najbližší eurocent nadol.
K bodom 37 a 38
Hodnotové limity náhrad pri presťahovaní, vyjadrené v slovenských korunách, sa podľa návrhu zákona prepočítajú na eurá zaokrúhlene na eurocenty v prospech občana. To platí aj vo vzťahu k bodom 39 až 42 tohto zákona.
K bodom 39 a 40
Pri zahraničných služobných cestách môžu byť náhrady poskytované nielen v cudzej mene, ale i v slovenskej mene. Súbehu týchto náhrad zabraňuje mechanizmus zakotvený v § 125. V súvislosti s prechodom na menu euro návrh zákona novelizuje toto ustanovenie a nahrádza slovenskú menu menou euro, čiže § 125 v novelizovanej podobe bude brániť súbehu náhrad poskytovaných v mene euro a v cudzej mene.
K bodom 41 a 42
Príspevok na bývanie, ktorý možno priznať podľa § 141a ods. 1 zákona a suma, do ktorej zodpovedá služobný úrad v rámci svojej zodpovednosti za škodu na odložených veciach podľa § 185 ods. 2 zákona, je ustanovená v slovenských korunách. Návrh zákona nahradzuje tieto sumy v slovenských korunách ich prepočtom na eurá.
K bodom 43 a 44
Mechanizmus zaokrúhľovania krátenej percentuálnej sadzby služobného platu, premenlivých príplatkov alebo odmeny za služobnú pohotovosť podľa § 268 zákona na desaťkoruny sa návrhom zákona nahrádza zaokrúhlením na 50 eurocentov nahor, čo je v prospech občana.
K bodu 45
Mechanizmus zaokrúhľovania percentuálnej sadzby príslušnej časti služobného platu podľa § 130 ods. 2 percentuálnej a sadzby priznaného funkčného platu podľa § 84 ods. 2 písm. a) na účely § 103 ods. 2 sa stanovuje na štyri desatinné miesta smerom nahor. Mechanizmus zaokrúhľovania pomernej časti jednotlivej zložky služobného príjmu uvedenej v § 84 ods. 1 a 2 sa stanovuje na najbližší eurocent smerom nahor.
K bodu 46
Úpravou sa odstraňuje neaplikovateľnosť ustanovenia § 287ca, pretože podľa súčasného znenia doplatok k služobnému platu v dôsledku zníženia služobného platu príslušníka informačnej služby, príslušníka bezpečnostného úradu, príslušníka Zboru väzenskej a justičnej stráže a príslušníka Železničnej polície sa poskytne príslušníkovi Policajného zboru a nie tomu príslušníkovi, u ktorého došlo k zníženiu služobného platu.
K bodu 47
Vzhľadom na termín predkladania majetkových priznaní bolo potrebné doplniť navrhované prechodné ustanovenie.
29
K čl. XVII
K bodu 1
Navrhuje sa ustanoviť maximálnu sumu v mene euro, ktorú môže kandidát na funkciu prezidenta vynaložiť na svoju propagáciu počas kampane pred voľbou.
K bodu 2
V tomto bode určené sumy v mene euro; to hodnoty darov od fyzickej osoby alebo od právnickej osoby, ktoré je povinný v prípade ich prevýšenia kandidát na funkciu prezidenta písomne oznámiť ministerstvu financií.
K bodu 3
Určuje sa rozpätie sankcie v mene euro, ktorú uloží ministerstvo financií kandidátovi na funkciu prezidenta, fyzickej osobe alebo právnickej osobe za nesplnenie oznamovacej povinnosti.
K čl. XVIII
K bodom 1 a 2
V navrhovaných bodoch sa určuje rozpätie sumy pokút v mene euro, ktoré môže obvodný úrad uložiť za priestupok fyzickej osobe a za správny delikt podnikateľovi alebo inej právnickej osobe v prípade porušenia povinnosti na úseku správy štátnych hraníc.
K čl. XIX
Ustanovuje sa rozpätie pokuty v mene euro, ktorú môže samosprávny kraj uložiť právnickej osobe alebo fyzickej osobe oprávnenej na podnikanie za porušenie jeho všeobecne záväzného nariadenia.
K čl. XX
Obsahom čl. XX, ktorým sa mení zákon o ochrane pred požiarmi, je priamo zákonom ustanoviť príslušné sumy v mene euro pri uložení pokuty. Navrhovaný spôsob vyjadrenia sumy zamedzí vzniku interpretačných nejasností pri prepočte a napomôže jasnému a plynulému prechodu na novú menu euro a zabráni aplikačným problémom.
K čl. XXI
K bodu 1
Príslušník Hasičského a záchranného zboru, ako aj príslušník Horskej záchrannej služby, povinní oznámiť spolu s majetkovým priznaním služobnému úradu aj príjem z vykonávaniavedeckej činnosti, pedagogickej činnosti, lektorskej činnosti, prednášateľskej činnosti, publicistickej činnosti, literárnej činnosti alebo umeleckej činnosti, znaleckej činnosti, tlmočníckej činnosti, prekladateľskej činnosti, plnenia úloh protipožiarnej asistenčnej hliadky podľa osobitných predpisov, správy vlastného majetku a správy majetku svojich maloletých detí, ktorý v uplynulom kalendárnom roku presiahol sumu 50 000 Sk. Podľa návrhu zákona sa táto suma vyjadrí v mene euro zaokrúhlená na eurocent nadol, čo je v prospech občana.
30
K bodu 2
Sumy uvádzané v súvislosti s majetkovým priznaním sa navrhujú nahradiť sumami uvedenými v eurách zaokrúhlene na eurocent nadol, čo je v prospech občana.
K bodu 3
V príslušných ustanoveniach je zakotvené zaokrúhľovanie jednotlivých súm na celé desiatky korún smerom nahor. Tento mechanizmu sa vo vzťahu k mene euro mení návrhom zákona tak, že vypočítané sumy sa zaokrúhľujú na 50 eurocentov nahor, čo je v prospech občana.
K bodu 4
Ustanovuje sa, že príslušníkom Hasičského a záchranného zboru a Horskej záchrannej služby patria podľa § 112 ods. 1 zákona hodnostné príplatky v mene euro, na ktorú sa prepočítajú tieto príplatky vyplácané v slovenskej mene zaokrúhlené na 50 eurocentov smerom nahor.
K bodu 5
Suma príplatkov za štátnu službu v sťaženom a zdraviu škodlivom prostredí a na miestach s ohrozením života a zdravia sa navrhuje poskytovať v mene euro a zaokrúhľovať na desať eurocentov nahor, čo je v prospech občana.
K čl. XXII
K bodu 1
V tomto bode sa určuje minimálna hodnota majetkového vkladu každého zakladateľa v mene euro, minimálna hodnota základnej hodnoty nadačného imania v mene euro, ako aj akú prevyšujúcu hodnotu v mene euro nadačného imania môžu tvoriť aj hnuteľné veci.
K bodu 2
Navrhuje sa určiť hodnota majetku nadácie v eurách, ktorej prevýšenie je podmienkou, aby dozorná rada bola orgánom nadácie.
K bodu 3
Ustanovuje sa suma hodnoty daru alebo výšky príspevku v mene euro, ktorej presiahnutie zakladá povinnosť nadácii oznámiť darcovi presnú špecifikáciu jeho použitia.
K bodu 4
Určuje sa suma hodnoty darov alebo výšky prostriedkov od toho istého darcu v mene euro, ktorej presiahnutie sa stáva zákonnou náležitosťou výročnej správy nadácie.
K bodu 5
V tomto bode sa ustanovuje rozpätie sankcie v mene euro, ktorú uloží ministerstvo vnútra nadácii, ak mu nezašle výročnú správu.
K čl. XXIII
Obsahom čl. XXIII, ktorým sa mení zákon o pobyte cudzincov, je priamo zákonom ustanoviť príslušné sumy v mene euro pri uložení pokuty. Navrhovaný spôsob vyjadrenia sumy zamedzí vzniku interpretačných nejasností pri prepočte a napomôže jasnému a plynulému prechodu na novú menu euro a zabráni aplikačným problémom.
31
K čl. XXIV
Obsahom čl. XXIV, ktorým sa mení zákon o integrovanom záchrannom systéme, je priamo zákonom ustanoviť príslušné sumy v mene euro pri uložení pokuty. Navrhovaný spôsob vyjadrenia sumy zamedzí vzniku interpretačných nejasností pri prepočte a napomôže jasnému a plynulému prechodu na novú menu euro a zabráni aplikačným problémom.
K čl. XXV
K bodu 1
Navrhuje sa nahradiť mechanizmus zaokrúhľovania na celé koruny smerom nahor mechanizmom zaokrúhľovania na celé eurocenty smerom nahor v prípade poskytovania náhrady služobného platu pri dočasnej neschopnosti na výkon štátnej služby.
K bodom 2 a 3
Na účely nemocenského zabezpečenia je potrebné zistiť čistý denný služobný plat policajta a profesionálneho vojaka, ktorý je ustanovený do funkcie s miestom výkonu štátnej služby mimo územia Slovenskej republiky. Tento služobný plat v slovenskej mene pred rozdelením sa navrhuje nahradiť služobným platom v mene euro.
K bodu 4
Medzi náklady spojené s pohrebom patrí aj jedna tretina skutočných nákladov na smútočné ošatenie a smútočné posedenie najviac vo výške 10 000 Sk. Táto suma sa navrhuje nahradiť príslušnou sumou v mene euro.
K bodu 5
V § 60 ods. 3 je zakotvené zaokrúhľovanie priemerného mesačného služobného platu na účely výsluhového zabezpečenia na celé koruny smerom nahor. Tento mechanizmu sa vo vzťahu k mene euro mení návrhom zákona tak, že vypočítané sumy sa zaokrúhľujú na eurocenty (smerom nahor).
K bodu 6
Podľa § 60 ods. 4 sa priemerný mesačný služobný plat policajta zaradeného na výkon služby v zahraničí na účely sociálneho zabezpečenia zisťuje podľa odseku 3 zo služobného platu pred jeho vynásobením objektivizovaným platovým koeficientom. Podľa navrhovaného znenia sa priemerný služobný plat policajta zaradeného na výkon služby v zahraničí na účely sociálneho zabezpečenia bude zisťovať podľa odseku 3 zo služobného platu pred jeho rozdelením na menu euro a inú menu podľa osobitného predpisu, ak také rozdelenie bolo vykonané.
K bodu 7
Návrhom zákona dochádza aj k zmene § 60 ods. 5 písm. e) , podľa ktorého na účely sociálneho zabezpečenia priemerným mesačným služobným platom profesionálneho vojaka, ktorý je ustanovený do funkcie s miestom výkonu štátnej služby mimo územia Slovenskej republiky a je odmeňovaný podľa osobitného predpisu, bude súčet mesačných platov bez prepočtu platovým koeficientom, okrem súčtu platov podľa § 6 ods. 3 písm. e), ktoré patrili
32
profesionálnemu vojakovi v rozhodujúcom kalendárnom roku.
K bodom 8 a 9
Suma úhrady nákladov na pohreb, ktorá je maximálne 7000 Sk, ktorú uhrádza útvar sociálneho zabezpečenia ministerstva pozostalým po policajtovi a Vojenský úrad sociálneho zabezpečenia pozostalým po profesionálnom vojakovi, sa navrhuje nahradiť príslušnou sumou vyjadrenou v eurách.
K bodu 10
Navrhuje sa nahradiť mechanizmus zaokrúhľovania jednotlivých súm poistného na celé slovenské koruny nahor na mechanizmus zaokrúhľovania na eurocenty nahor.
K bodu 11
§ 98 ods. 2 ustanovuje vymeriavací základ na určenie poistného na nemocenské zabezpečenie, úrazové zabezpečenie a výsluhové zabezpečenie policajta, ktorý je zaradený na výkon štátnej služby v zahraničí. Návrh zákona stanovuje vymeriavací základ ako príjmy uvedené v odseku 1 pred jeho vynásobením objektivizovaným platovým koeficientom, ktoré patria policajtovi v rozhodujúcom období a ktoré predmetom dane z príjmu fyzických osôb s výnimkou príjmov oslobodených od tejto dane, ak bolo uvedené rozdelenie vykonané.
K bodu 12
§ 98 ods. 5 ustanovuje vymeriavací základ na určenie poistného na nemocenské zabezpečenie, úrazové zabezpečenie a výsluhové zabezpečenie profesionálneho vojaka, ktorý je ustanovený do funkcie s miestom výkonu štátnej služby mimo územia Slovenskej republiky. Návrh zákona stanovuje vymeriavací základ ako súčet platov určených bez prepočtu platovým koeficientom, ktoré patria profesionálnemu vojakovi v rozhodujúcom období a ktoré predmetom dane z príjmu fyzických osôb okrem príjmov oslobodených od tejto dane, ak bolo uvedené rozdelenie vykonané.
K bodom 13 a 14
V súvislosti s prechodom na menu euro návrh zákona upravuje zaokrúhľovanie súm dávok sociálneho zabezpečenia na eurocenty smerom nahor.
K bodu 15
Vzhľadom na to, že základ pre výpočet dávok sociálneho zabezpečenia a úrazového a výsluhového zabezpečenia sa zisťuje zo služobného príjmu príslušníka za predchádzajúce kalendárne roky, je potrebné prijať navrhované prechodné ustanovenia.
K čl. XXVI
Určuje sa rozpätie sankcií v mene euro, ktoré môže uložiť obvodný úrad podnikateľovi alebo právnickej osobe za porušenie povinnosti pri neposkytnutí informácií alebo podkladov potrebných na uskutočňovanie civilného núdzového plánovania povinností a v prípade porušenia povinností v čase núdzového stavu alebo výnimočného stavu.
33
K čl. XXVII
K bodom 1 až 5
V uvedených ustanoveniach sa určujú rozpätia pokút v mene euro, ktoré možno uložiť za priestupky a ktoré sa uložia za iné správne delikty v prípade porušenia povinností uložených zákonom.
K čl. XXVIII
Obsahom čl. XXVIII, ktorým sa mení zákon o Horskej záchrannej službe, je priamo zákonom ustanoviť príslušné sumy v mene euro pri uložení pokuty. Navrhovaný spôsob vyjadrenia sumy zamedzí vzniku interpretačných nejasností pri prepočte a napomôže jasnému a plynulému prechodu na novú menu euro a zabráni aplikačným problémom.
K čl. XXIX
Obsahom čl. XXIX, ktorým sa mení zákon o strelných zbraniach a strelive, je priamo zákonom ustanoviť príslušné sumy v mene euro pri uložení pokuty. Navrhovaný spôsob vyjadrenia sumy zamedzí vzniku interpretačných nejasností pri prepočte a napomôže jasnému a plynulému prechodu na novú menu euro a zabráni aplikačným problémom.
K čl. XXX
Navrhuje sa ustanoviť suma volebnej kaucie v mene euro, o uhradení ktorej sa prikladá potvrdenie, ktoré je obsahom kandidátnej listiny.
K čl. XXXI
Obsahom čl. XXXI, ktorým sa mení zákon o ochrane štátnej hranice, je priamo zákonom ustanoviť príslušné sumy v mene euro pri uložení pokuty. Navrhovaný spôsob vyjadrenia sumy zamedzí vzniku interpretačných nejasností pri prepočte a napomôže jasnému a plynulému prechodu na novú menu euro a zabráni aplikačným problémom.
K čl. XXXII
Určuje sa suma volebnej kaucie v mene euro, o uhradení ktorej sa prikladá potvrdenie, ktoré sa pripája ku kandidátnej listine.
K čl. XXXIII
K bodu 1
Určuje sa suma hodnoty daru v úhrne, ktorá zakladá povinnosť politickej strane viesť o takomto členskom príspevku a jeho darcovi osobitnú evidenciu.
K bodu 2
Ustanovuje sa suma hodnoty daru alebo iného bezodplatného plnenia v mene euro, ktorej prevýšenie zakladá povinnosť politickej strane prijať tento dar alebo iné bezodplatné plnenie len na základe písomnej zmluvy.
K bodu 3
Určuje sa minimálna hodnota peňažného daru alebo hnuteľnej veci v eurách, ktorá
34
nezakladá povinnosť osvedčiť podpisy darcu v darovacej zmluve.
K bodom 4 a 5
Určujú sa sumy pokút v mene euro, ktoré uloží ministerstvo vnútra a ministerstvo financií politickej strane za správne delikty pri porušení zákonných povinností.
K bodu 6
V tomto prechodnom ustanovení sa určuje maximálna výška uloženej pokuty v mene euro, ktorá sa uloží v nedokončených konaniach o uložení pokút začatých do 31. 5. 2005.
K čl. XXXIV
K bodom 1 a 2
Ustanovujú sa rozpätia pokút v mene euro, ktoré sa môžu uložiť za priestupok a za iný správny delikt na úseku vojnových hrobov.
K čl. XXXV
Obsahom čl. XXXV, ktorým sa mení zákon o súkromnej bezpečnosti, je priamo zákonom ustanoviť príslušné sumy v mene euro pri uložení pokuty a hodnoty prepravovaného majetku v mene euro, s ktorou súvisí konkrétny spôsob ochrany majetku. Navrhovaný spôsob vyjadrenia sumy zamedzí vzniku interpretačných nejasností pri prepočte a napomôže jasnému a plynulému prechodu na novú menu euro a zabráni aplikačným problémom.
K čl. XXXVI
Obsahom čl. XXXVI, ktorým sa mení zákon o občianskych preukazoch, je priamo zákonom ustanoviť príslušné sumy v mene euro pri uložení pokuty. Navrhovaný spôsob vyjadrenia sumy zamedzí vzniku interpretačných nejasností pri prepočte a napomôže jasnému a plynulému prechodu na novú menu euro a zabráni aplikačným problémom.
K čl. XXXVII
Obsahom čl. XXXVII, ktorým sa mení zákon o cestovných dokladoch, je priamo zákonom ustanoviť príslušné sumy v mene euro pri uložení pokuty. Navrhovaný spôsob vyjadrenia sumy zamedzí vzniku interpretačných nejasností pri prepočte a napomôže jasnému a plynulému prechodu na novú menu euro a zabráni aplikačným problémom.
K čl. XXXVIII
Obsahom čl. XXXVIII, ktorým sa mení zákon o ochrane pred legalizáciou príjmov z trestnej činnosti, je priamo zákonom ustanoviť príslušné sumy v mene euro pri uložení pokuty. Navrhovaný spôsob vyjadrenia sumy zamedzí vzniku interpretačných nejasností pri prepočte a napomôže jasnému a plynulému prechodu na novú menu euro a zabráni aplikačným problémom.
K čl. XXXIX
Dátum účinnosti sa navrhuje tak, aby bol totožný s dátumom zavedenia meny euro v Slovenskej republike.
V Bratislave 20. augusta 2008
35
Robert F i c o v. r.
predseda vlády Slovenskej republiky
Robert K a l i ň á k v. r.
podpredseda vlády a minister vnútra Slovenskej republiky