1
TABUĽKA ZHODY
právneho predpisu
s právom Európskych spoločenstiev a právom Európskej únie
Rámcové rozhodnutie Rady 2006/960/SVV z 18. decembra 2006 o zjednodušení výmeny informácií a spravodajských informácií medzi orgánmi členských štátov Európskej únie v trestnom konaní
Návrh zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 171/1993 Z. z. o Policajnom zbore v znení neskorších predpisov a o zmene a doplnení niektorých zákonov
Výnos Ministerstva vnútra Slovenskej republiky o podrobnostiach o poskytovaní informácií a osobných údajov orgánu členského štátu Európskej únie oprávneného na predchádzanie, odhaľovanie, objasňovanie a vyšetrovanie trestnej činnosti
Návrh zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 301/2005 Z. z. Trestný poriadok v znení neskorších predpisov
Zákon č. 403/2004 Z. z. o európskom zatýkacom rozkaze a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov
Zákon č. 575/2001 Z. z. o organizácii činnosti vlády a organizácii ústrednej štátnej správy v znení neskorších predpisov
1
2
3
4
5
6
7
8
Článok
(Č, O, V, P)
Text
Spôsob
transpozície
Číslo
Článok (Č, §, O, V, P)
Text
Zhoda
Poznámky
Č:1 O:1
1. Účelom tohto rámcového rozhodnutia je ustanoviť pravidlá, podľa ktorých si orgány členských štátov činné v trestnom konaní môžu účinne a rýchlo vymieňať existujúce informácie a spravodajské informácie na účely vedenia vyšetrovania trestných činov alebo uskutočňovania spravodajských operácií v trestných veciach.
N
Novelazákona 171/1993 Z.z.
Čl. VI
Novela Trestného poriadku
Novelazákona
§ 6
O : 5
§ 69da
O:1
Ak orgány činné v trestnom konaní poskytujú informácie z trestného konania orgánom členských štátov Európskej únie, ktoré oprávnené podľa svojho vnútroštátneho práva na predchádzanie a odhaľovanie trestnej činnosti, zisťovanie páchateľov trestných činov a na vyšetrovanie trestných činov, vykonávať právomoci a prijímať donucovacie opatrenia v súvislosti s takýmito činmi podľa osobitného predpisu, primerane sa použijú aj odseky 1, 2 a 4.
(1)Policajný zbor je oprávnený pri plnení úloh Policajného zboru na účely trestného konania žiadať o informácie a osobné údaje od
Ú
2
171/1993 Z.z.
O:3
orgánu členského štátu Európskej únie oprávneného na predchádzanie a odhaľovanie trestnej činnosti, zisťovanie páchateľov trestných činov a vyšetrovanie trestných činov (ďalej len „orgán členského štátu Európskej únie“), ak možno predpokladať, že informácie a osobné údaje sú dostupné v tomto štáte.
(3) Policajný zbor poskytuje na účely predchádzania a odhaľovania trestnej činnosti, zisťovania páchateľov trestných činov a vyšetrovania trestných činov informácie a osobné údaje orgánu členského štátu Európskej únie
Č:1 O:2
2. Toto rámcové rozhodnutie sa nedotýka dvojstranných alebo viacstranných dohôd alebo dojednaní medzi členskými štátmi a tretími krajinami a nástrojov Európskej únie o vzájomnej právnej pomoci alebo o vzájomnom uznávaní rozhodnutí v trestných veciach vrátane akýchkoľvek podmienok, určených tretími krajinami o využití informácií po ich poskytnutí.
n. a.
Č : 1
O : 3
3. Toto rámcové rozhodnutie zahŕňa všetky informácie a/alebo spravodajské informácie podľa vymedzenia pojmov v článku 2 písm. d). Z tohto rámcového rozhodnutia nevyplýva pre členské štáty žiadna povinnosť zhromažďovať alebo uchovávať informácie a spravodajské informácie na účely ich poskytnutia príslušným orgánom iných členských štátov činným v trestnom konaní.
n.a.
Č : 1
O : 4
4. Z tohto rámcového rozhodnutia nevyplýva pre členské štáty žiadna povinnosť poskytovať informácie a spravodajské informácie, aby sa pred justičným orgánom použili ako dôkaz, ani nedáva žiadne právo na využitie takýchto informácií alebo spravodajských informácií na taký účel.
Ak členský štát získal informácie alebo spravodajské informácie v súlade s týmto rámcovým rozhodnutím a želá si použiť ich ako
N
Trestný poriadok
301/2005 Z.z.
§ 482
O: 2
(2) Slovenské orgány nezverejnia ani neposkytnú ďalej informácie alebo dôkazy získané od cudzieho orgánu na základe žiadosti prijatej alebo zaslanej podľa tejto časti alebo v súvislosti s ňou, ani ich nepoužijú na iné účely, než na ktoré boli zaslané alebo vyžiadané, ak ich k tomu zaväzuje medzinárodná zmluva alebo ak sa informácie alebo dôkazy poskytli iba na základe prísľubu splnenia tejto podmienky; to neplatí, ak
3
dôkaz pred justičným orgánom, musí získať súhlas členského štátu, ktorý poskytol tieto informácie alebo spravodajské informácie, ak to vyžaduje vnútroštátne právo členského štátu, ktorý poskytol tieto informácie alebo spravodajské informácie prostredníctvom platných nástrojov týkajúcich sa justičnej spolupráce medzi členskými štátmi. Takýto súhlas sa nevyžaduje, ak dožiadaný členský štát dal svoj súhlas na použitie informácie alebo spravodajskej informácie ako dôkazu v čase zaslania informácie alebo spravodajskej informácie.
cudzí orgán udelí súhlas na zverejnenie alebo iné použitie informácií alebo dôkazu.
Č:1 O:5
5. Toto rámcové rozhodnutie neukladá žiadnu povinnosť získavať akékoľvek informácie alebo spravodajské informácie donucovacími opatreniami vymedzenými v súlade s vnútroštátnym právom v členskom štáte, ktorý obdrží žiadosť o informácie alebo spravodajské informácie.
n.a.
Č:1 O:6
6. Členské štáty, ak im to dovoľuje vnútroštátne právo a je to v súlade s ním, poskytujú informácie alebo spravodajské informácie, ktoré boli predtým získané donucovacími opatreniami.
N
Novelazákona 171/1993 Z.z.
§ 69da
O:7
(7)Ak informácia alebo osobný údaj, ktorý sa poskytnúť orgánu členského štátu Európskej únie, bol získaný služobnou činnosťou, ktorej predchádzal súhlas alebo príkaz súdu alebo prokurátora, Policajný zbor na takéto poskytnutie potrebuje predchádzajúci súhlas súdu alebo prokurátora, na základe súhlasu alebo príkazu ktorého, bola informácia alebo osobný údaj získaný. Ak súd alebo prokurátor, na základe ktorého súhlasu alebo príkazu bola informácia alebo osobný údaj získaný, nepovolí poskytnutie informácie alebo osobného údaju orgánu členského štátu Európskej únie, Policajný zbor mu poskytnutie odmietne.
Ú
Č:1 O:7
7. Toto rámcové rozhodnutie nemení povinnosť dodržiavať základné práva a základné právne
n.a.
.
4
zásady upravené v článku 6 Zmluvy o Európskej únii a akékoľvek povinnosti orgánov činných v trestnom konaní v tejto súvislosti ostávajú nedotknuté.
Č:2
P : a)
Na účely tohto rámcového rozhodnutia:
a) „príslušný orgán činný v trestnom konaní“ je vnútroštátny policajný, colný alebo iný orgán, ktorý vnútroštátne právo oprávňuje na odhaľovanie, predchádzanie a vyšetrovanie trestných činov alebo trestnej činnosti a vykonávanie právomoci a prijímanie donucovacích opatrení v súvislosti s takýmito činnosťami. Pojem „príslušný orgán činný v trestnom konaní“ nezahŕňa agentúry alebo jednotky, ktoré sa zaoberajú predovšetkým otázkami národnej bezpečnosti. Každý členský štát do 18 December 2007 uvedie vo vyhlásení uloženom
na generálnom sekretariáte Rady, ktoré orgány
zahŕňa pojem „príslušný orgán činný v trestnom konaní“. Takéto vyhlásenie možno kedykoľvek pozmeniť;
N
Trestný poriadok 301/2005 Z.z
§ 10
O: 8
Policajtom sa na účely tohto zákona rozumie
a) vyšetrovateľ Policajného zboru,
b) poverený príslušník Policajného zboru,
c) poverený príslušník vojenskej polície v konaní o trestných činoch príslušníkov ozbrojených síl,
d) poverený príslušník Zboru väzenskej a justičnej stráže v konaní o trestných činoch príslušníkov Zboru väzenskej a justičnej stráže a v objektoch Zboru väzenskej a justičnej stráže aj jeho zamestnancov a o trestných činoch osôb vo výkone trestu odňatia slobody alebo vo väzbe,
e) poverený príslušník Železničnej polície v konaní o trestných činoch príslušníkov Železničnej polície a o trestných činoch spáchaných v obvode železničných dráh,
f) poverené colné orgány, ak ide o trestné činy spáchané v súvislosti s porušením colných predpisov alebo daňových predpisov v pôsobnosti colnej správy,
Oznámené
listom č. p. SLV-83- 42/VV-EZ-2007 zo dňa 13.12. 2007.
Č:2 P:b)
b) „vyšetrovanie trestných činov“ je právny rámec, v rámci ktorého príslušné orgány činné v trestnom konaní alebo justičné orgány vrátane prokurátorov prijímajú opatrenia s cieľom zistiť a identifikovať skutočnosti, podozrenia a okolnosti, ktoré sa týkajú jedného alebo niekoľkých konkrétnych identifikovaných trestných činov;
N
Trestný poriadok 301/2005 Z.z
§ 10
O: 14
Trestné konanie je konanie podľa tohto zákona, trestné stíhanie úsek od začatia trestného stíhania do právoplatnosti rozsudku, prípadne iného rozhodnutia orgánu činného v trestnom konaní alebo súdu vo veci samej a prípravným konaním sa rozumie úsek od začatia trestného stíhania do podania obžaloby, návrhu na schválenie dohody o uznaní viny a prijatí trestu (ďalej len „dohoda o vine a treste“) alebo právoplatnosti rozhodnutia orgánu činného v trestnom konaní vo veci samej.
Č:2
P: c)
c) „spravodajská operácia v trestných veciach“ je právny rámec, ktorý zatiaľ nedosiahol štádium vyšetrovania trestných činov, v rámci ktorého je príslušný orgán činný v trestnom konaní
N
171/1993 Z.z.
§69a
O: 1
Pri predchádzaní a odhaľovaní trestnej činnosti, zisťovaní páchateľov trestných činov a vyšetrovaní trestných činov (ďalej len "plnenie úloh Policajného zboru na účely trestného
5
vnútroštátnym právom oprávnený na zhromažďovanie, spracovanie a analyzovanie informácií o trestných činoch alebo trestnej činnosti s cieľom zistiť, či boli spáchané alebo môžu byť spáchané konkrétne trestné činy;
konania") je Policajný zbor pri získavaní a spracúvaní osobných údajov povinný...
Č:2 P:d)
d) „informácie a spravodajské informácie“ sú:
(i) všetky typy informácií alebo údajov, ktoré majú k dispozícii orgány činné v trestnom konaní;
(ii) všetky typy informácií alebo údajov, ktoré majú k dispozícii verejné orgány alebo súkromné subjekty, a ktoré dostupné orgánom činným v trestnom konaní bez toho, aby boli použité donucovacie opatrenia v súlade s článkom 1 ods. 4;
N
171/1993 Z. z.
§ 69
O : 1
O : 4
(1) Policajný zbor spracúva podľa tohto zákona a osobitného zákona 11bc) informácie a osobné údaje zhromaždené pri plnení úloh Policajného zboru vrátane informácií a osobných údajov poskytnutých zo zahraničia v rozsahu nevyhnutnom na ich plnenie.
(4)Policajný zbor spracúva podľa tohto zákona a osobitného zákona 11bc) informácie a osobné údaje zhromaždené pri plnení úloh Policajného zboru vrátane informácií a osobných údajov poskytnutých zo zahraničia v rozsahu nevyhnutnom na ich plnenie.
Ú
Č:2 P:e)
e) „trestné činy uvedené v článku 2 ods. 2 rámcového rozhodnutia 2002/584/SVV z 13. júna 2002 o európskom zatýkacom rozkaze (1)“ (ďalej len „trestné činy uvedené v článku 2 ods. 2 rámcového rozhodnutia 2002/584/SVV“) trestné činy podľa vnútroštátneho práva, ktoré zodpovedajú alebo zhodné s trestnými činmi podľa uvedeného ustanovenia.
N
Zákon č. 403/2004 Z.z
§ 4
O : 8
(8) Na účely rozhodnutia podľa odsekov 5, 6 a 7 orgány vykonávajúceho štátu neskúmajú trestnosť skutku podľa ich právneho poriadku, ak sa vydanie žiada pre skutok, ktorý je trestným činom podľa právneho poriadku štátu pôvodu, horná hranica trestnej sadzby je podľa právneho poriadku štátu pôvodu najmenej tri roky a bol justičným orgánom štátu pôvodu označený ako ...
Ú
Č:3 O:1
1. Členské štáty zabezpečia, že informácie a spravodajské informácie podľa článku 2 písm. d), môžu byť poskytnuté príslušným orgánom činným v trestnom konaní iných členských štátov v súlade s týmto rámcovým rozhodnutím.
N
Novela zákona 171/1993 Z.z.
§ 69da
O:3
(3) Policajný zbor poskytuje na účely predchádzania a odhaľovania trestnej činnosti, zisťovania páchateľov trestných činov a vyšetrovania trestných činov informácie a osobné údaje orgánu členského štátu Európskej únie
Ú
Č:3 O:2
2. Informácie a spravodajské informácie sa poskytujú na žiadosť príslušného orgánu činného v trestnom konaní, konajúceho v rámci právomocí, ktoré mu ukladá vnútroštátne právo
N
Novela zákona 171/1993 Z.z.
§ 69da
O:3
P:a)
(3) Policajný zbor poskytuje na účely predchádzania a odhaľovania trestnej činnosti, zisťovania páchateľov trestných činov a vyšetrovania trestných činov informácie a osobné
Ú
6
pri vedení vyšetrovania trestných činov alebo spravodajskej operácie v trestných veciach.
údaje orgánu členského štátu Európskej únie
a) na jeho požiadanie,
Č:3 O:3
3. Členské štáty zabezpečia, aby sa na poskytovanie informácií a spravodajských informácií pre príslušné orgány iných členských štátov činné v trestnom konaní neuplatňovali prísnejšie podmienky ako tie, ktoré sa uplatňujú na vnútroštátnej úrovni.
Členský štát najmä nepodmieni výmenu informácií alebo spravodajských informácií medzi svojím orgánom činným v trestnom konaní a príslušným orgánom činným v trestnom konaní iného členského štátu súhlasom súdu alebo povolením, ak ide o výmenu informácií alebo spravodajských informácií, ku ktorým môže mať príslušný dožiadaný orgán činný v trestnom konaní prístup prostredníctvom interného postupu bez súhlasu súdu alebo povolenia.
N
Novela zákona 171/1993 Z.z.
§ 69da
O:3
(3) Policajný zbor poskytuje na účely predchádzania a odhaľovania trestnej činnosti, zisťovania páchateľov trestných činov a vyšetrovania trestných činov informácie a osobné údaje orgánu členského štátu Európskej únie
Ú
Č:3 O:4
4. Ak prístup k požadovaným informáciám alebo spravodajským informáciám môže podľa vnútroštátneho práva dožiadaného členského štátu získať príslušný dožiadaný orgán činný v trestnom konaní len na základe súhlasu alebo povolenia justičného orgánu, príslušný dožiadaný orgán činný v trestnom konaní povinnosť požiadať príslušný justičný orgán o súhlas alebo povolenie na prístup k požadovaným informáciám a ich výmenu.
Príslušný justičný orgán dožiadaného členského štátu uplatní tie isté pravidlá pre rozhodovanie ako vo výlučne internom prípade, bez toho, aby bol dotknutý článok 10 ods. 1 a 2.
N
Novela zákona171/1993 Z.z.
§ 69da
O:7
(7) Ak informácia alebo osobný údaj, ktorý sa poskytnúť orgánu členského štátu Európskej únie, bol získaný služobnou činnosťou, ktorej predchádzal súhlas alebo príkaz súdu alebo prokurátora, Policajný zbor na takéto poskytnutie potrebuje predchádzajúci súhlas súdu alebo prokurátora, na základe súhlasu alebo príkazu ktorého, bola informácia alebo osobný údaj získaný. Ak súd alebo prokurátor, na základe ktorého súhlasu alebo príkazu bola informácia alebo osobný údaj získaný, nepovolí poskytnutie informácie alebo osobného údaju orgánu členského štátu Európskej únie, Policajný zbor mu poskytnutie odmietne.
Ú
7
Č:3 O:5
5. Ak boli požadované informácie alebo spravodajské informácie získané od iného členského štátu alebo od tretej krajiny a podliehajú zásade špeciality, ich odovzdanie príslušným orgánom iného členského štátu činným v trestnom konaní sa môže uskutočniť len so súhlasom členského štátu alebo tretej krajiny, ktorý tieto informácie alebo spravodajské informácie poskytol.
N
Novela zákona171/1993 Z.z.
§ 69da
O:8
(8) Ak informácia alebo osobný údaj, ktorý sa podľa odseku 2 poskytnúť, získal Policajný zbor od iného členského štátu Európskej únie, Policajný zbor na takého poskytnutie potrebuje predchádzajúci súhlas členského štátu Európskej únie, ktorý informáciu alebo osobný údaj poskytol. Ak informácia alebo osobný údaj, ktorý sa podľa odseku 2 poskytnúť, získal Policajný zbor od štátu mimo Európskej únie a na poskytnutie informácie alebo osobného údaja je potrebný súhlas tohto štátu, Policajný zbor o tento súhlas požiada.
Ú
Č:4 O:1
1. Členské štáty zabezpečia, aby sa zaviedli postupy, ktoré im umožnia odpovedať na naliehavé žiadosti o informácie a spravodajské informácie, ktoré sa týkajú trestných činov uvedených v článku 2 ods. 2 rámcového rozhodnutia 2002/584/SVV najneskôr do ôsmich hodín, ak požadované informácie alebo spravodajské informácie v databáze, ku ktorej orgán činný v trestnom konaní priamy prístup.
N
Novela zákona171/1993 Z.z.
§ 69 da
O: 4
P: a)
(4) Na žiadosť o informácie a osobné údaje Policajný zbor odpovie
a)najneskôr do 8 hodín, ak ide o naliehavú žiadosť o informácie alebo osobné údaje, ktorá sa týka trestného činu, pre ktorý možno vydať európsky zatýkací rozkaz na základe jeho zaradenia do niektorej z kategórií podľa osobitného zákona, ak požadované informácie a osobné údaje dostupné v informačných systémoch, do ktorých Policajný zbor priamy prístup,
Ú
Č:4 O:2
2. Ak príslušný dožiadaný orgán činný v trestnom konaní nemôže odpovedať v uvedenej lehote, poskytne vysvetlenie na formulári, ktorý je uvedený v prílohe A.
Ak by poskytnutie požadovaných informácií alebo spravodajských informácií v lehote ôsmich hodín viedlo k neúmernému zaťaženiu dožiadaného orgánu činného v trestnom konaní, tento orgán môže predĺžiť lehotu na poskytnutie informácií alebo spravodajských informácií. V takomto prípade dožiadaný orgán činný v trestnom konaní okamžite informuje dožadujúci orgán činný v trestnom konaní o predĺžení lehoty a čo najskôr, najneskôr však do troch dní, poskytne všetky požadované informácie alebo spravodajské
N
Novela zákona171/1993 Z.z.
Návrh
§ 69da
O : 5
O : 6
O : 11
§2
(5) Ak nie je možné odpovedať v lehotách podľa odseku 4, Policajný zbor poskytne žiadateľovi vysvetlenie, v ktorom mu oznámi dôvody predĺženia lehoty.
(6) Ak ide o naliehavú žiadosť podľa odseku 4 písm. a), nesmie predĺženie lehoty na poskytnutie informácií presiahnuť tri dni.
(11)Podrobnosti o vymieňaní informácií a osobných údajov s orgánmi členských štátov Európskej únie ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo.
(2)Formulár uvedený v prílohe č. 2 sa
Ú
8
informácie. Použitie ustanovení podľa tohto odseku sa preskúma 19 December 2009.
výnosu MV SR
O:2
P: b)
použije na
b)poskytnutie vysvetlenia orgánu členského štátu Európskej únie, ak nie je možné poskytnúť informácie a osobné údaje v určených lehotách,
Č:4 O:3
3. Členské štáty zabezpečia, aby v prípadoch, ktoré nie naliehavé, sa na žiadosti o informácie a spravodajské informácie týkajúce sa trestných činov uvedených v článku 2 ods. 2 rámcového
rozhodnutia 2002/584/SVV odpovedalo do siedmych dní, pokiaľ požadované informácie alebo spravodajské informácie v databáze, ku ktorej orgán činný v trestnom konaní priamy prístup. Ak príslušný dožiadaný orgán činný v trestnom konaní nie je schopný odpovedať v uvedenej lehote, poskytne vysvetlenie na formulári, ktorý je uvedený v prílohe A.
N
Novela zákona171/1993 Z.z.
Návrh výnosu
MV SR
§ 69 da
O: 4
P : b)
O : 5
O: 11
§ 2
O : 2
P : b)
Na žiadosť o informácie a osobné údaje Policajný zbor odpovie
b)najneskôr do 7 dní, ak ide o nenaliehavú žiadosť o informácie a osobné údaje, ktorá sa týka trestného činu, pre ktorý možno vydať európsky zatýkací rozkaz na základe jeho zaradenia do niektorej z kategórií podľa osobitného zákona, ak požadované informácie a osobné údaje dostupné v informačných systémoch, do ktorých Policajný zbor priamy prístup,
(5)Ak nie je možné odpovedať v lehotách podľa odseku 4, Policajný zbor poskytne žiadateľovi vysvetlenie, v ktorom mu oznámi dôvody predĺženia lehoty.
(11)Podrobnosti o vymieňaní informácií a osobných údajov s orgánmi členských štátov Európskej únie ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo.
Formulár uvedený v prílohe č. 2 sa použije na
b)poskytnutie vysvetlenia orgánu členského štátu Európskej únie, ak nie je možné poskytnúť informácie a osobné údaje v určených lehotách,
Ú
Č:4 O:4
4. Členské štáty vo všetkých ostatných prípadoch zabezpečia, aby sa požadované informácie postúpili príslušným dožadujúcim orgánom činným v trestnom konaní do 14 dní. Ak príslušný
N
Novela zákona171/1993 Z.z.
§ 69 da
O: 4
P : c)
Na žiadosť o informácie a osobné údaje Policajný zbor odpovie
c)najneskôr do 14 dní, ak ide o bežnú žiadosť.
Ú
9
dožiadaný orgán činný v trestnom konaní nie je schopný odpovedať v uvedenej lehote, poskytne vysvetlenie na formulári, ktorý je uvedený v prílohe A.
Návrh výnosu
MV SR
O : 5
O : 11
§ 2
O : 2
P : b)
(5) Ak nie je možné odpovedať v lehotách podľa odseku 4, Policajný zbor poskytne žiadateľovi vysvetlenie, v ktorom mu oznámi dôvody predĺženia lehoty.
(11)Podrobnosti o vymieňaní informácií a osobných údajov s orgánmi členských štátov Európskej únie ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo.
Formulár uvedený v prílohe č. 2 sa použije na
b)poskytnutie vysvetlenia orgánu členského štátu Európskej únie, ak nie je možné poskytnúť informácie a osobné údaje v určených lehotách,
Č:5 O:1
1. O informácie a spravodajské informácie sa môže žiadať za účelom odhaľovania, predchádzania alebo vyšetrovania trestného činu, ak existujú vecné dôvody, že príslušné informácie a spravodajské
informácie sú dostupné v inom členskom štáte.
V žiadosti sa uvedú vecné dôvody a vysvetlí sa účel, na ktorý sa žiada o informácie a spravodajské informácie, ako aj spojenie medzi účelom a osobou, ktorá je predmetom informácií a spravodajských informácií.
N
Novela zákona 171/1993 Z.z.
Návrh výnosu
MV SR
§ 69da O:1
§ 2
O : 1
(1) Policajný zbor je oprávnený pri plnení úloh Policajného zboru na účely trestného konania žiadať o informácie a osobné údaje od orgánu členského štátu Európskej únie oprávneného na predchádzanie a odhaľovanie trestnej činnosti, zisťovanie páchateľov trestných činov a vyšetrovanie trestných činov (ďalej len „orgán členského štátu Európskej únie“), ak možno predpokladať, že informácie a osobné údaje dostupné v tomto štáte.
(1)Žiadosť o informácie a osobné údaje orgánu členského štátu Európskej únie sa zasiela prostredníctvom formulára uvedeného v prílohe č. 1.
Ú
Č:5 O:2
2. Príslušný dožadujúci orgán činný v trestnom konaní nepožaduje viac informácií alebo spravodajských informácií alebo nestanoví kratšie lehoty než tie, ktoré sú potrebné na účely žiadosti.
N
171/1993 Z.z.
§ 69
O : 1
(1) Policajný zbor spracúva podľa tohto zákona a osobitného zákona informácie a osobné údaje zhromaždené pri plnení úloh Policajného zboru vrátane informácií a osobných údajov poskytnutých zo zahraničia v rozsahu nevyhnutnom na ich plnenie.
Ú
10
Novela zákona 171/1993 Z.z.
§ 69da O:1
O : 4
(1) Policajný zbor je oprávnený pri plnení úloh Policajného zboru na účely trestného konania žiadať o informácie a osobné údaje od orgánu členského štátu Európskej únie oprávneného na predchádzanie a odhaľovanie trestnej činnosti, zisťovanie páchateľov trestných činov a vyšetrovanie trestných činov (ďalej len „orgán členského štátu Európskej únie“), ak možno predpokladať, že informácie a osobné údaje dostupné v tomto štáte.
(4) Na žiadosť o informácie a osobné údaje Policajný zbor odpovie ...
Č:5 O:3
3. Žiadosti o informácie alebo spravodajské informácie obsahujú minimálne informácie stanovené v prílohe B.
N
Návrh
Výnosu MV SR
§2
O:1
Žiadosť o informácie a osobné údaje orgánu členského štátu Európskej únie sa zasiela prostredníctvom formulára uvedeného v prílohe č. 1.
Ú
Č:6 O:1
1. Výmena informácií a spravodajských informácií podľa tohto rámcového rozhodnutia môže prebiehať prostredníctvom akéhokoľvek existujúceho kanála pre medzinárodnú spoluprácu v oblasti vynucovania práva. Jazyk použitý pre žiadosť o informácie a ich výmenu je rovnaký, ako jazyk použitý pre zvolený
kanál. Členské štáty pri vypracúvaní vyhlásení podľa článku 2 písm. a) poskytnú generálnemu sekretariátu Rady aj údaje o kontaktných osobách, ktorým sa žiadosti môžu v naliehavých prípadoch posielať. Takéto údaje sa môžu kedykoľvek pozmeniť. Generálny sekretariát Rady upovedomí členské štáty a Komisiu o prijatých vyhláseniach.
n. a.
Oznámené
listom č. p. SLV-83- 42/VV-EZ-2007 zo dňa 13.12. 2007.
Č:6 O:2
2. Informácie alebo spravodajské informácie sa tiež vymieňajú s Europolom v súlade s Dohovorom vypracovanom na základe článku K.3 Zmluvy o Európskej únii o zriadení Európskeho policajného úradu (ďalej len „dohovor o Europole“) (1), a s Eurojustom v súlade s
n. a.
11
rozhodnutím Rady 2002/187/SVV z 28. februára 2002, ktorým sa zriaďuje Eurojust s cieľom posilniť boj proti závažným trestným činom (2), pokiaľ sa výmena týka trestných činov alebo trestnej činnosti v rámci ich pôsobnosti.
Č:7 O:1
1. Bez toho, aby bol dotknutý článok 10, príslušné orgány činné v trestnom konaní poskytnú príslušným orgánom iného členského štátu činným v trestnom konaní informácie a spravodajské informácie bez dožiadania v prípadoch, kedy existujú konkrétne dôvody domnievať sa, že informácie a spravodajské informácie by mohli pomôcť pri odhaľovaní, predchádzaní alebo objasnení trestných činov uvedených v článku 2 ods. 2 rámcového rozhodnutia 2002/584/SVV. Spôsoby takejto automatickej výmeny upravuje vnútroštátne právo členského štátu, ktorý poskytuje informácie.
N
Novela zákona 171/1993 Z.z.
§ 69da
O:3
P : b)
(3) Policajný zbor poskytuje na účely predchádzania a odhaľovania trestnej činnosti, zisťovania páchateľov trestných činov a vyšetrovania trestných činov informácie a osobné údaje orgánu členského štátu Európskej únie
b) bez jeho požiadania, ak je predpoklad, že poskytnutím informácie alebo osobného údaja sa pomôže pri predchádzaní, odhaľovaní, zisťovaní páchateľa a vyšetrovaní trestného činu, pre ktorý možno vydať európsky zatýkací rozkaz na základe jeho zaradenia do niektorej z kategórií podľa osobitného zákona.
Ú
Č:7 O:2
2. Poskytovanie informácií a spravodajských informácií sa obmedzuje na informácie považované za dôležité a potrebné pre úspešne odhaľovanie, predchádzanie alebo vyšetrovanie danej
trestnej činnosti.
N
Novela zákona 171/1993 Z.z.
§ 69da O:3
P : a)
P : b)
(3)Policajný zbor poskytuje na účely predchádzania a odhaľovania trestnej činnosti, zisťovania páchateľov trestných činov a vyšetrovania trestných činov informácie a osobné údaje orgánu členského štátu Európskej únie
a)na jeho požiadanie alebo
b)bez jeho požiadania, ak je predpoklad, že poskytnutím informácie alebo osobného údaja sa pomôže pri predchádzaní a odhaľovaní trestnej činnosti, zisťovaní páchateľa trestného činu a vyšetrovaní trestného činu, pre ktorý možno vydať európsky zatýkací rozkaz na základe jeho zaradenia do niektorej z kategórií podľa osobitného zákona.
Ú
Č:8 O:1
1. Každý členský štát zabezpečí, aby sa pravidlá zavedené na ochranu poskytnutých údajov
N
Zákon č.
§ 69
O :1
(1) Policajný zbor spracúva podľa tohto zákona a osobitného zákona informácie a osobné
Ú
12
uplatňovali pri používaní komunikačných kanálov uvedených v článku 6 ods. 1 aj v rámci postupu výmeny informácií a spravodajských informácií poskytnutých podľa tohto rámcového rozhodnutia.
171/1993 Z.z.
§ 69a O:1
P : a)
P : b)
P : c)
P : d)
údaje zhromaždené pri plnení úloh Policajného zboru vrátane informácií a osobných údajov poskytnutých zo zahraničia v rozsahu nevyhnutnom na ich plnenie.
(1) Pri predchádzaní a odhaľovaní trestnej činnosti, zisťovaní páchateľov trestných činov a vyšetrovaní trestných činov (ďalej len "plnenie úloh Policajného zboru na účely trestného konania") je Policajný zbor pri získavaní a spracúvaní osobných údajov povinnýa) písomne určiť účel, na ktorý sa majú osobné údaje spracúvať, b) zhromažďovať osobné údaje zodpovedajúce len určenému účelu a v rozsahu nevyhnutnom na určený účel, c) uchovávať osobné údaje len na čas, ktorý je nevyhnutný na účely ich spracúvania, d) spracúvať osobné údaje získané na tieto účely oddelene od osobných údajov spracúvaných pri plnení iných úloh Policajného zboru.
Č:8 O:2
2. Použitie informácií a spravodajských informácií, ktoré boli priamo alebo dvojstranne vymenené na základe tohto rámcového rozhodnutia, podlieha vnútroštátnym právnym predpisom na ochranu údajov prijímajúceho členského štátu, pričom informácie a spravodajské informácie podliehajú rovnakým pravidlám na ochranu údajov, ako keby boli zhromažďované v prijímajúcom členskom štáte. Osobné údaje spracovávané v súvislosti s vykonávaním tohto rámcového rozhodnutia chránené v súlade so zásadami Dohovoru Rady Európy z 28. januára 1981 o ochrane jednotlivcov pri automatizovanom spracovávaní osobných údajov a, v členských štátoch, ktoré ho ratifikovali, dodatočného protokolu z 8. novembra 2001 k tomuto dohovoru týkajúceho sa dozorných
N
Zákon č. 171/1993 Z.z.
§ 69a O:1
P : a)
P : b)
P : c)
P : d)
(1) Pri predchádzaní a odhaľovaní trestnej činnosti, zisťovaní páchateľov trestných činov a vyšetrovaní trestných činov (ďalej len "plnenie úloh Policajného zboru na účely trestného konania") je Policajný zbor pri získavaní a spracúvaní osobných údajov povinnýa) písomne určiť účel, na ktorý sa majú osobné údaje spracúvať, b) zhromažďovať osobné údaje zodpovedajúce len určenému účelu a v rozsahu nevyhnutnom na určený účel, c) uchovávať osobné údaje len na čas, ktorý je nevyhnutný na účely ich spracúvania, d) spracúvať osobné údaje získané na tieto účely oddelene od osobných údajov spracúvaných pri plnení iných úloh Policajného zboru.
Ú
13
orgánov a cezhraničných tokov údajov. Zásady z odporúčania č. R(87) 15 Rady Európy, ktoré upravuje používanie osobných údajov v policajnom sektore by sa tiež mali zohľadňovať pri zaobchádzaní s osobnými údajmi získanými podľa tohto rámcového rozhodnutia zo strany orgánov činných v trestnom konaní.
Č:8 O:3
3. Informácie a spravodajské informácie, ktoré sa poskytujú podľa tohto rámcového rozhodnutia, môžu príslušné orgány členského štátu činné v trestnom konaní, ktorým boli poskytnuté, použiť výlučne na účely, na ktoré boli poskytnuté v súlade s týmto rámcovým rozhodnutím, alebo na zabránenie bezprostrednému a závažnému ohrozeniu verejnej bezpečnosti; ich spracovávanie na iné účely sa povoľuje výlučne s predchádzajúcim povolením poskytujúceho členského štátu a podlieha vnútroštátnemu právu prijímajúceho členského štátu. Povolenie sa môže udeliť, ak to dovoľujú vnútroštátne právne predpisy poskytujúceho členského štátu.
N
Zákon č. 301/2005 Z.z
Novela zákona 171/1993 Z.z.
§ 482
O : 2
(2) Slovenské orgány nezverejnia ani neposkytnú ďalej informácie alebo dôkazy získané od cudzieho orgánu na základe žiadosti prijatej alebo zaslanej podľa tejto časti alebo v súvislosti s ňou, ani ich nepoužijú na iné účely, než na ktoré boli zaslané alebo vyžiadané, ak ich k tomu zaväzuje medzinárodná zmluva alebo ak sa informácie alebo dôkazy poskytli iba na základe prísľubu splnenia tejto podmienky; to neplatí, ak cudzí orgán udelí súhlas na zverejnenie alebo iné použitie informácií alebo dôkazu.
Ú
Č:8 O:4
4. Ak príslušný orgán činný v trestnom konaní poskytuje informácie a spravodajské informácie v súlade s týmto rámcovým rozhodnutím, môže podľa svojho vnútroštátneho práva uložiť prijímajúcemu orgánu činnému v trestnom konaní podmienky pre použitie týchto informácií a spravodajských informácií. Podmienky je možné uložiť aj na podávanie správ o výsledkoch vyšetrovania trestných činov alebo spravodajskej
N
Novela zákona 171/1993 Z.z.
Zákon č. 171/19
§ 69 da
O : 2
§ 69d
O:2
(2) Ak boli informácie a osobné údaje, ktoré Policajný zbor prijal od orgánu členského štátu Európskej únie, poskytnuté s podmienkou, je Policajný zbor touto podmienkou viazaný.
(2) Policajný zbor poskytne podľa odseku 1 písm. a), b) a d) osobné údaje na základe písomnej žiadosti, ktorá musí obsahovať účel, na aký sa
Ú
14
operácie v trestných veciach, v rámci ktorej sa uskutočnila výmena informácií a spravodajských informácií. Týmito podmienkami je príslušný prijímajúci orgán činný v trestnom konaní viazaný, okrem osobitných prípadov, v ktorých vnútroštátne právo ustanovuje zrušenie obmedzenia použitia pre justičné orgány, zákonodarné orgány alebo akékoľvek iné nezávislé
orgány zriadené podľa právnych predpisov, a ktoré zodpovedné za dozor nad príslušnými orgánmi činnými v trestnom konaní. V takýchto prípadoch môžu byť informácie a spravodajské informácie použité iba po predchádzajúcej konzultácii s poskytujúcim členským štátom, ktorého záujmy a stanoviská je potrebné zohľadniť v maximálnej možnej miere. Poskytujúci členský štát môže v osobitných prípadoch požiadať prijímajúci členský štát, aby poskytol informácie o použití a ďalšom spracovaní prijatých informácií a spravodajských informácií.
93 Z.z
O : 4
majú osobné údaje poskytnúť. Osobné údaje podľa odseku 1 písm. c) môže Policajný zbor poskytnúť iným orgánom alebo osobám aj bez predchádzajúcej písomnej žiadosti; orgán alebo osoba, ktorej sa údaje poskytli, je povinná do troch dní po odpadnutí prekážky, ktorá bránila doručeniu písomnej žiadosti, predložiť písomnú žiadosť Policajnému zboru. (4) Príjemca údajov podľa odsekov 1 3 je oprávnený spracúvať osobné údaje na iný účel, než na aký sa poskytli, len s predchádzajúcim súhlasom Policajného zboru.
Č:9
Príslušný orgán činný v trestnom konaní v každom osobitnom prípade výmeny informácií alebo spravodajských informácií primerane zohľadní požiadavku na utajenie vyšetrovania. Na tento účel príslušné orgány činné v trestnom konaní v súlade so svojim vnútroštátnym právom, zaručia dôvernosť všetkých poskytnutých informácií a spravodajských informácií, ktoré označené ako dôverné.
N
Zákon č. 171/1993 Z.z
§ 80
O : 1
O : 2
Povinnosť mlčanlivosti
(1) Policajti povinní zachovávať mlčanlivosť o skutočnostiach, s ktorými sa oboznámili pri plnení úloh Policajného zboru alebo v súvislosti s nimi a ktoré si v záujme právnických alebo fyzických osôb vyžadujú, aby zostali utajené pred nepovolanou osobou.
(2) Ak bola osoba poučená Policajným zborom alebo policajtom o povinnosti zachovávať mlčanlivosť o skutočnostiach súvisiacich s činnosťou alebo plnením úloh Policajného zboru, je povinná uloženú mlčanlivosť zachovávať. Povinnosť mlčanlivosti sa nevzťahuje na skutočnosti, ktoré musia občania uviesť pri uplatňovaní svojich práv.
Ú
Č:10 O:1
1. Bez toho, aby bol dotknutý článok 3 ods. 3, príslušný orgán činný v trestnom konaní môže
N
Novela zákona
§ 69da
O:9
(9) Policajný zbor môže odmietnuť poskytnutie informácie alebo osobného údaja podľa odseku 3
Ú
15
odmietnuť poskytnutie informácií alebo spravodajských informácií, len ak je na základe konkrétnych dôvodov možné predpokladať, že poskytnutie informácií alebo spravodajských informácií:
a) by poškodilo základné záujmy národnej bezpečnosti dožiadaného členského štátu, alebo
b) by ohrozilo úspech prebiehajúceho vyšetrovania alebo spravodajskej operácie v trestných veciach alebo bezpečnosť osôb, alebo
c) by bolo zjavne neprimerané alebo nepodstatné na účely, na ktoré sa požaduje.
171/1993 Z.z.
P: a)
P : b)
P : c)
P :d)
písm. a), ak by poskytnutie
a) ohrozilo bezpečnosť osôb,
b) poškodilo základné záujmy národnej bezpečnosti Slovenskej republiky,
c) ohrozilo úspech prebiehajúceho odhaľovania, objasňovania alebo vyšetrovania trestného činu,
d) bolo zjavne neprimerané alebo neopodstatnené vzhľadom na účely, na ktoré sa požaduje,
Č:10 O:2
2. Ak sa žiadosť vzťahuje na trestný čin, za ktorý sa ukladá podľa práva dožiadaného členského štátu trest odňatia slobody so sadzbou jedného roka alebo menej, príslušný orgán činný v trestnom konaní môže odmietnuť poskytnúť požadované informácie alebo spravodajské informácie.
N
Novela zákona 171/1993 Z.z.
§ 69da
O:9
P: e)
(9) Policajný zbor môže odmietnuť poskytnutie informácie alebo osobného údaja podľa odseku 3 písm. a), ak by poskytnutie
e) sa týkalo trestného činu, za ktorý Trestný zákon dovoľuje uložiť trest odňatia slobody s hranicou trestnej sadzby jeden rok alebo menej.
Ú
Č:10 O:3
3. Príslušný orgán činný v trestnom konaní odmietne poskytnúť informácie alebo spravodajské informácie, ak príslušný justičný orgán nepovolil prístup k informáciám požadovaným podľa článku 3 ods. 4 a ich výmenu.
N
Novela zákona 171/1993 Z.z.
§ 69da
O:7
(7)Ak informácia alebo osobný údaj, ktorý sa poskytnúť orgánu členského štátu Európskej únie, bol získaný služobnou činnosťou, ktorej predchádzal súhlas alebo príkaz súdu alebo prokurátora, Policajný zbor na takéto poskytnutie potrebuje predchádzajúci súhlas súdu alebo prokurátora, na základe súhlasu alebo príkazu ktorého, bola informácia alebo osobný údaj získaný. Ak súd alebo prokurátor, na základe ktorého súhlasu alebo príkazu bola informácia alebo osobný údaj získaný, nepovolí poskytnutie informácie alebo osobného údaju orgánu členského štátu Európskej únie, Policajný zbor mu poskytnutie odmietne.
Ú
Č:11 O:1
1. Členské štáty prijmú potrebné opatrenia na dosiahnutie súladu s ustanoveniami tohto rámcového rozhodnutia do 19 decembra 2008.
n. a.
Novela zákona 171/1993 Z.z.
Čl. XIII
Tento zákon nadobúda účinnosť 1. decembra 2008.
Ú
16
Návrh
Výnosu MV SR
§ 3
Tento výnos nadobúda účinnosť 19. decembra 2008.
Č:11 O:2
2. Členské štáty oznámia generálnemu sekretariátu Rady a Komisii znenie ustanovení transponujúcich záväzky, ktoré vyplývajú z tohto rámcového rozhodnutia, do ich vnútroštátneho práva. Na základe týchto a iných informácií poskytnutých
členskými štátmi Komisia predloží Rade do 19 decembra 2010 správu o uplatňovaní tohto rámcového rozhodnutia. Rada do19 decembra 2011 od predloženia správy posúdi mieru, do akej členské štáty dodržali ustanovenia tohto rámcového rozhodnutia.
N
575/2001 Z.z.
§ 35
O : 7
(7) Ministerstvá a ostatné ústredné orgány štátnej správy v rozsahu vymedzenej pôsobnosti plnia voči orgánom Európskych spoločenstiev a Európskej únie informačnú a oznamovaciu povinnosť, ktorá im vyplýva z právne záväzných aktov týchto orgánov.
Ú
Č:12 O:1
1. Ustanovenia článku 39 ods. 1, 2 a 3 a článku 46 Dohovoru, ktorým sa implementuje Schengenská dohoda (1), pokiaľ sa vzťahujú na výmenu informácií a spravodajských informácií na účely vedenia vyšetrovania trestných činov alebo spravodajských
operácií v trestných veciach, ako to stanovuje toto rámcové rozhodnutie, sa nahrádzajú ustanoveniami tohto rámcového rozhodnutia.
n. a.
Č:12 O:2
2. Rozhodnutie Schengenského výkonného výboru zo 16. decembra 1998 o cezhraničnej policajnej spolupráci v oblasti prevencie a odhaľovania kriminality (SCH/Kom-ex (98) 51 rev
3) (2) a rozhodnutie Schengenského výkonného výboru z 28. apríla 1999 o zlepšení policajnej spolupráce v oblasti prevencie a objasňovania trestných činov (SCH/Kom-ex (99) 18) (3) sa týmto zrušujú.
n. a.
Č:12
3. Členské štáty môžu naďalej uplatňovať
n. a.
17
O:3
dvojstranné alebo viacstranné dohody alebo dojednania, ktoré v platnosti v čase prijatia tohto rámcového rozhodnutia, pokiaľ tieto dohody alebo
dojednania umožňujú rozšírenie a prehĺbenie cieľov tohto rámcového rozhodnutia a pomáhajú zjednodušovať alebo uľahčovať postupy na výmenu informácií alebo spravodajských informácií,
ktoré patria do rozsahu pôsobnosti tohto rámcového
rozhodnutia.
Č:12 O:4
4. Členské štáty môžu po nadobudnutí platnosti tohto rámcového rozhodnutia uzavrieť alebo uviesť do platnosti dvojstranné a viacstranné dohody alebo dojednania, pokiaľ tieto dohody alebo dojednania umožňujú rozšírenie alebo prehĺbenie cieľov tohto rámcového rozhodnutia a pomáhajú ďalej zjednodušovať alebo uľahčovať postupy na výmenu informácií a spravodajských informácií, ktoré patria do rozsahu pôsobnosti tohto rámcového rozhodnutia.
n. a.
Novela zákona 171/1993 Z.z.
§ 69da
O : 10
Ministerstvo oznámi Rade Európskej únie a Európskej komisii medzinárodné zmluvy týkajúce sa výmeny informácií a osobných údajov do troch mesiacov od ich podpisu.
Č:12 O:5
5. Dohody a dojednania uvedené v odsekoch 3 a 4 nesmú v žiadnom prípade ovplyvniť vzťahy s členskými štátmi, ktoré nie ich zmluvnými stranami.
n. a.
Č:12 O:6
6. Členské štáty najneskôr do 19 decembra 2006 oznámia Rade a Komisii existujúce dohody a dojednania uvedené v odseku 3, v uplatňovaní ktorých chcú pokračovať.
n. a.
Oznámené
listom č. p. SLV-83- 42/VV-EZ-2007 zo dňa 13.12.
18
2007.
Č:12 O:7
7. Členské štáty tiež oznámia Rade a Komisii všetky nové dohody a dojednania tak, ako uvedené v odseku 4, do troch mesiacov od ich podpisu, alebo ak ide o nástroje podpísané pred prijatím tohto rámcového rozhodnutia, od ich nadobudnutia platnosti.
N
Novela zákona 171/1993 Z.z.
§ 69da
O : 10
Ministerstvo oznámi Rade Európskej únie a Európskej komisii medzinárodné zmluvy týkajúce sa výmeny informácií a osobných údajov do troch mesiacov od ich podpisu.
Č:13
Toto rámcové rozhodnutia nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
n. a.