Výbor Národnej rady Slovenskej republiky
pre kultúru a médiá
26. schôdza výboru
110
Uznesenie
Výboru Národnej rady Slovenskej republiky
z 29. januára 2008
k vládnemu návrhu zákona o úhrade za služby verejnosti poskytované Slovenskou televíziou a Slovenským rozhlasom a o zmene a doplnení niektorých zákonov (tlač 439).
Výbor Národnej rady Slovenskej republiky pre kultúru a médiá prerokoval vládny návrh zákona o úhrade za služby verejnosti poskytované Slovenskou televíziou a Slovenským rozhlasom a o zmene a doplnení niektorých zákonov (tlač 439)
A. súhlasí
s vládnym návrhom zákona o úhrade za služby verejnosti poskytované Slovenskou televíziou a Slovenským rozhlasom a o zmene a doplnení niektorých zákonov (tlač 439)
B. odporúča Národnej rade Slovenskej republiky
vládny návrh zákona o úhrade za služby verejnosti poskytované Slovenskou televíziou a Slovenským rozhlasom a o zmene a doplnení niektorých zákonov (tlač 439) schváliť s pozmeňujúcimi a doplňujúcimi návrhmi uvedenými v prílohe uznesenia
C.ukladá predsedovi výboru
zapracovať stanovisko výboru do spoločnej správy výborov o výsledku prerokovania návrhu zákona vo výboroch v druhom čítaní.
Gyula BárdosPavol Minárik
overovateľ predseda výboru
2
Príloha k uzneseniu č. 110
zo dňa 29. januára 2008
Pozmeňujúce a doplňujúce návrhy
k vládnemu návrhu zákona o úhrade za služby verejnosti poskytované Slovenskou televíziou a Slovenským rozhlasom a o zmene a doplnení niektorých zákonov (tlač 439)
1.K čl. I, § 3
V § 3 písm. b) sa slová „služobnom pomere“ nahrádzajú slovami „obdobnom pracovnom vzťahu“.
Navrhovanou formuláciou sa sleduje, aby bol platiteľom úhrady nielen zamestnávateľ, ktorý zamestnáva zamestnancov v pracovnom a služobnom pomere, ale aj zamestnávateľ, ktorý zamestnáva zamestnancov napr. v štátnozamestnaneckom pomere.
2.K čl. I, § 4
V čl. I sa v § 4 ods. 4 vypúšťajú slová „(ďalej len „vyberateľ úhrady“)“.
Vypustenie legislatívnej skratky sa navrhuje z dôvodu jej nadbytočnosti, keďže jej znenie je rovnaké ako znenie pojmu, ku ktorému sa zavádza.
3.K čl. I, § 6
V § 6 ods. 4 sa slová „služobnom pomere“ nahrádzajú slovami „obdobnom pracovnom vzťahu“ a za slová „vopred za“ sa vkladá slovo „štvrťrok,“.
Doplnením slov v § 6 ods. 4 sa ustanovuje možnosť pre platiteľa úhrady platiť úhradu aj v štvrťročných intervaloch.
4.K čl. I, § 7
V § 7 ods. 3 sa za slová „vopred za“ vkladá slovo „štvrťrok,“.
Doplnením slov v § 7 ods. 3 sa ustanovuje možnosť pre platiteľa úhrady platiť úhradu aj v štvrťročných intervaloch.
5.K čl. I, § 9 ods. 1
V § 9 ods. 1 písm. a) sa za slová „adresu odberného miesta4),“ vkladajú slová číslo sústredeného inkasa platieb obyvateľstva, ak platí úhradu prostredníctvom poštového podniku,“.
Doplnenie nového povinného údaja do evidencie platiteľov v § 9
3
ods. 1 písm. a), a to čísla sústredeného inkasa platieb obyvateľstva, je potrebné z hľadiska kontinuálneho prechodu zo systému evidencie platiteľov koncesionárskych poplatkov vedeného Slovenskou poštou do navrhovaného systému evidencie platiteľov úhrady, nakoľko ide o dôležitý údaj pre jednoznačnú identifikáciu platiteľov úhrady – fyzických osôb.
6.K čl. I, § 9 ods. 2
V § 9 ods. 2 sa slová „prevádzkovateľ distribučnej sústavy23) nahrádzajú slovami „dodávateľ elektriny23) a za slová „adrese odberného miesta“ sa vkladá čiarka a slová čísle sústredeného inkasa platieb obyvateľstva, ak ho má k dispozícii“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 23 znie:
„23) § 2 písm. b) bod 20 zákona č. 656/2004 Z. z.“.
Navrhuje sa, aby osobou, ktorá bude povinná poskytovať vyberateľovi úhrady vybrané údaje o koncovom odberateľovi elektriny bol nie prevádzkovateľ distribučnej sústavy, ale dodávateľ elektriny. Dodávateľ elektriny je fyzická alebo právnická osoba, ktorá povolenie na dodávku elektriny a disponuje potrebnými údajmi, ktoré získava priamo od koncového odberateľa elektriny, pričom prevádzkovateľ distribučnej sústavy získava tieto údaje sprostredkovane, od dodávateľa elektriny.
Pre potrebu účinnej kontroly údajov v evidencii platiteľov porovnávaním údajov z tejto evidencie s údajmi, ktoré vyberateľovi úhrady oznamuje dodávateľ elektriny, sa aj dodávateľovi elektriny ustanovuje povinnosť oznámiť vyberateľovi úhrady číslo SIPO, ak ho vedie v evidencii.
7.K čl. I, § 9 ods. 3
V § 9 ods. 3 sa na konci dopĺňajú slová „a na účely kontroly oslobodenia od povinnosti platiť úhradu podľa § 5 ods. 1; na účely kontroly poskytuje vyberateľovi úhrady osobné údaje týchto osôb v rozsahu meno, priezvisko, trvalý pobyt a rodné číslo.“.
Na účely kontroly osôb podľa § 5 ods. 1 bude na základe navrhovanej zmeny v § 9 odseku 3 súčinnosť poskytovať Ústredie práce, sociálnych vecí a rodiny namiesto Sociálnej poisťovne. Ústredie práce, sociálnych vecí a rodiny je subjektom, ktorý disponuje potrebnými údajmi o týchto osobách. Zároveň sa vymedzuje okruh osobných údajov, ktoré je Ústredie práce, sociálnych vecí a rodiny povinné poskytnúť vyberateľovi úhrady na požiadanie na účely kontroly evidencie platiteľov úhrady.
8.K čl. I, § 9 ods. 4
4
V § 9 odsek 4 znie:
„(4) Sociálna poisťovňa je povinná na základe písomnej žiadosti vyberateľa úhrady poskytnúť za úhradu nevyhnutných nákladov do 30 dní od doručenia žiadosti potrebnú súčinnosť na účely kontroly počtu zamestnancov platiteľa podľa § 3 písm. b) a na účely kontroly platiteľov podľa § 6 ods. 2. Sociálna poisťovňa poskytuje vyberateľovi úhrady na účely kontroly
a) počtu zamestnancov platiteľa podľa § 3 písm. b), ktorý je
1.právnickou osobou údaj o obchodnom mene, sídle, identifikačnom čísle a počte zamestnancov platiteľa,
2.fyzickou osobou údaj o obchodnom mene, mieste podnikania, identifikačnom čísle, mene, priezvisku, trvalom pobyte a počte zamestnancov platiteľa,
b) platiteľov podľa § 6 ods. 2 údaj o mene, priezvisku, rodnom čísle a trvalom pobyte.“.
Na účely kontroly osôb podľa § 5 ods. 1 bude na základe navrhovanej zmeny v § 9 odseku 4 súčinnosť poskytovať Ústredie práce, sociálnych vecí a rodiny namiesto Sociálnej poisťovne. Ústredie práce, sociálnych vecí a rodiny je subjektom, ktorý disponuje potrebnými údajmi o týchto osobách. Zároveň sa vymedzuje okruh osobných údajov a iných údajov, ktoré je Sociálna poisťovňa povinná poskytnúť vyberateľovi úhrady na požiadanie na účely kontroly evidencie platiteľov úhrady.
9.K čl. I, § 12 ods. 1
V § 12 ods. 1 sa vypúšťajú slová „poštou ako doporučená zásielka s doručenkou“. V § 12 ods. 1 sa za prvú vetu vkladá druhá veta, ktorá znie: „Ak tejto adresy niet, tak sa výzva doručuje na adresu trvalého pobytu, sídla alebo miesta podnikania platiteľa.“.
Navrhovanou úpravou § 12 ods. 1 sa dáva možnosť vyberateľovi úhrady zasielať výzvy na zaplatenie úhrady aj obyčajnou poštovou zásielkou, príp. doporučenou zásielkou bez doručenky. Z aplikačnej praxe vyplýva, že veľká skupina osôb, ktorá je oslovená výzvou, na výzvu zareaguje, či pozitívne, zaplatením úhrady, alebo negatívne, ak boli oslovení neoprávnene. Takáto úprava značne zníži administratívnu záťaž spojenú s evidenciou a archiváciou doručeniek a značne zníži aj finančné náklady vyberateľa úhrady na vymáhanie úhrady. Zároveň sa ustanovuje, že ak v evidencii platiteľov úhrady absentuje adresa na doručovanie, výzva sa doručuje na adresu trvalého pobytu, sídla alebo miesta podnikania platiteľa.
10.K čl. I, § 12 ods. 2
V § 12 ods. 2 sa vypúšťajú slová „hoci sa v mieste doručenia zdržiava,“.
Vypustením slov v § 12 ods. 2 sa odstraňuje stav, kedy by platiteľ úhrady oznámil ako adresu na doručovanie adresu, kde sa nezdržiava, a tým by znemožnil doručenie písomností.
5
11.K čl. I, § 13
V § 13 ods. 1 sa slovo „31. januára“ nahrádza slovom „31. marca“.
Zmena termínu odovzdania údajov z evidencie platiteľov koncesionárskych poplatkov v § 13 ods. 1 sa navrhuje v súvislosti s navrhovanou zmenou účinnosti vybraných ustanovení návrhu zákona.
12.K čl. I
V čl. I sa v § 13 ods. 8 za slová „koncesionársky poplatok“ vkladajú slová „alebo pojem „koncesionársky poplatok za používanie rozhlasových prijímačov a televíznych prijímačov“ a slovo „úhrada“ sa nahrádza slovami „úhrada za služby verejnosti v oblasti televízneho vysielania poskytovaného Slovenskou televíziou a v oblasti rozhlasového vysielania poskytovaného Slovenským rozhlasom“.
Legislatívno-technická úprava; v danom prípade je potrebné použiť celý pojem, nie len jeho legislatívnu skratku.
13.K čl. II, 1. a 4. bod
V čl. II sa v 1. a 4. bode za slovo „úhrada“, resp. „úhrady“ vkladajú slová „za služby verejnosti v oblasti televízneho vysielania poskytovaného Slovenskou televíziou a v oblasti rozhlasového vysielania poskytovaného Slovenským rozhlasom“.
Legislatívno-technická úprava; v osobitných zákonoch je potrebné používať plný pojem, a nie jeho legislatívnu skratku.
14.K čl. II
Za bod 1 sa vkladá nový bod 2, ktorý znie:
„2. V § 18 ods. 2 písm. b) sa slovo „odpis“ nahrádza slovom „výpis“.
Doterajšie body 2 až 7 sa označujú ako body 3 až 8.
Zmena sa navrhuje v súvislosti s nadobudnutím účinnosti zákona č. 330/2007 Z. z. o registri trestov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, ktorý obmedzuje okruh subjektov oprávnených žiadať odpis z registra trestov SR a vylúčil uchádzačov o funkciu generálneho riaditeľa Slovenského rozhlasu z okruhu týchto oprávnených subjektov. Zároveň sa v zákone § 18 ods. 2 zosúlaďuje s § 18 ods. 1, podľa ktorého musí generálny riaditeľ okrem iných požiadaviek spĺňať požiadavku bezúhonnosti, ktorá sa podľa § 10 ods. 2 uvedených zákonov preukazuje nie odpisom, ale výpisom z registra trestov.
15.K čl. II, 6. bod
6
V čl. II sa za 6. bod vkladá nový 7. bod, ktorý znie:
„7. v § 21 ods. 1 písm. i) sa slová „písmená g)“ nahrádzajú slovami „písmená f)“.
Doterajší 7. bod sa označuje ako 8. bod.
Legislatívno-technická úprava v nadväznosti na čl. II, 5. bod.
16.K čl. III
Za bod 1 sa vkladá nový bod 2, ktorý znie:
„2. V § 18 ods. 2 písm. b) sa slovo „odpis“ nahrádza slovom „výpis“.
Doterajšie body 2 a 3 sa označujú ako body 3 a 4.
Zmena sa navrhuje v súvislosti s nadobudnutím účinnosti zákona č. 330/2007 Z. z. o registri trestov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, ktorý obmedzuje okruh subjektov oprávnených žiadať odpis z registra trestov SR a vylúčil uchádzačov o funkciu generálneho riaditeľa Slovenskej televízie z okruhu týchto oprávnených subjektov. Zároveň sa v zákone § 18 ods. 2 zosúlaďuje s § 18 ods. 1, podľa ktorého musí generálny riaditeľ okrem iných požiadaviek spĺňať požiadavku bezúhonnosti, ktorá sa podľa § 10 ods. 2 uvedených zákonov preukazuje nie odpisom, ale výpisom z registra trestov.
17.K čl. III, 1. a 3. bod
V čl. III sa v 1. a 3. bode za slovo „úhrada“, resp. „úhrady“ vkladajú slová „za služby verejnosti v oblasti televízneho vysielania poskytovaného Slovenskou televíziou a v oblasti rozhlasového vysielania poskytovaného Slovenským rozhlasom“.
Legislatívno-technická úprava; v osobitných zákonoch je potrebné používať plný pojem, a nie jeho legislatívnu skratku.
18.K čl. IV
Článok IV znie:
Čl. IV
Zákon č. 656/2004 Z. z. o energetike a o zmene niektorých zákonov v znení zákona č. 555/2005 Z. z., zákona č. 238/2006 Z. z. a zákona č. 107/2007 Z. z. sa dopĺňa takto:
§ 27 sa dopĺňa odsekom 5, ktorý znie:
„(5) Dodávateľ elektriny je povinný viesť evidenciu koncových odberateľov elektriny, ktorá obsahuje
a)meno, priezvisko, adresu trvalého pobytu, adresu odberného miesta koncového odberateľa elektriny a číslo odberného miesta, ak je koncovým odberateľom elektriny fyzická osoba,
b)obchodné meno, sídlo, identifikačné číslo, adresu odberného miesta koncového odberateľa elektriny a číslo odberného miesta, ak je koncovým odberateľom elektriny
7
právnická osoba.“.
Navrhuje sa, aby osobou, ktorá bude povinná viesť evidenciu koncových odberateľov elektriny bol nie prevádzkovateľ distribučnej sústavy, ale dodávateľ elektriny. Dodávateľ elektriny je fyzická alebo právnická osoba, ktorá povolenie na dodávku elektriny a disponuje potrebnými údajmi, ktoré získava priamo od koncového odberateľa elektriny, pričom prevádzkovateľ distribučnej sústavy získava tieto údaje sprostredkovane, od dodávateľa elektriny.
19.K čl. V
Článok V znie:
Tento zákon nadobúda účinnosť 1. apríla 2008, s výnimkou čl. I § 10 a § 13 ods. 1, čl. II bod 1 a 2 a čl. III bod 1 a 2, ktoré nadobúdajú účinnosť 1. marca 2008.“.
Navrhuje sa zmena účinnosti čl. I § 10 a § 13 ods. 1, čl. II bod 1 a 2 a čl. III bod 1 a 2 s ohľadom na časový posun pri prerokovávaní návrhu zákona a na potrebu urýchleného zrušenia povinnosti uchádzača o funkciu generálneho riaditeľa Slovenskej televízie alebo Slovenského rozhlasu predkladať odpis z registra trestov SR.