Výbor
Národnej rady Slovenskej republiky
pre hospodársku politiku
34. schôdza výboru
284
U z n e s e n i e
Výboru Národnej rady Slovenskej republiky
pre hospodársku politiku
z 22. januára 2008
Výbor Národnej rady Slovenskej republiky
pre hospodársku politiku
prerokoval vládny návrh zákona o úhrade za služby verejnosti poskytované Slovenskou televíziou a Slovenským rozhlasom a o zmene a doplnení niektorých zákonov (tlač 439) a
A. s ú h l a s í
s vládnym návrhom zákona o úhrade za služby verejnosti poskytované Slovenskou televíziou a Slovenským rozhlasom a o zmene a doplnení niektorých zákonov (tlač 439);
B. o d p o r ú č a
Národnej rade Slovenskej republiky
vládny návrh zákona o úhrade za služby verejnosti poskytované Slovenskou televíziou a Slovenským rozhlasom a o zmene a doplnení niektorých zákonov (tlač 439) schváliť so zmenami a doplnkami uvedenými v prílohe tohto uznesenia;
C. u k l a d á
predsedovi výboru predložiť stanovisko výboru k uvedenému návrhu zákona predsedovi gestorského Výboru Národnej rady Slovenskej republiky pre kultúru a média.
Maroš K o n d r ó t
predseda výboru
Peter P e l e g r i n i
Stanislav K a h a n e c
overovatelia výboru
Výbor
Národnej rady Slovenskej republiky
pre hospodársku politiku
Príloha
k uzneseniu č. 284
Z m e n y a d o p l n k y
k vládnemu návrhu zákona o úhrade za služby verejnosti poskytované Slovenskou televíziou a Slovenským rozhlasom a o zmene a doplnení niektorých zákonov (tlač 439)
__________________________________________________________________________
1.K čl. I, § 4
V čl. I sa v § 4 ods. 4 vypúšťajú slová „(ďalej len „vyberateľ úhrady“)“.
Vypustenie legislatívnej skratky sa navrhuje z dôvodu jej nadbytočnosti, keďže jej znenie je rovnaké ako znenie pojmu, ku ktorému sa zavádza.
2.K čl. I, § 13
V čl. I sa v § 13 slová „1. apríl“ vo všetkých tvaroch nahrádzajú slovami „1. júl“ v príslušnom gramatickom tvare, slová „31. januára“ sa nahrádzajú slovami „30. apríla“ a slová „31. marca“ sa nahrádzajú slovami „30. júna“.
Posun termínov uvedených v prechodných ustanoveniach nadväzuje na posun účinnosti.
3.K čl. I
V čl. I sa v § 13 ods. 8 za slová „koncesionársky poplatok“ vkladajú slová „alebo pojem „koncesionársky poplatok za používanie rozhlasových prijímačov a televíznych prijímačov“ a slovo „úhrada“ sa nahrádza slovami „úhrada za služby verejnosti v oblasti televízneho vysielania poskytovaného Slovenskou televíziou a v oblasti rozhlasového vysielania poskytovaného Slovenským rozhlasom“.
Legislatívno-technická úprava; v danom prípade je potrebné použiť celý pojem, nie len jeho legislatívnu skratku.
4.K čl. II, 1. a 4. bod
V čl. II sa v 1. a 4. bode za slovo „úhrada“, resp. „úhrady“ vkladajú slová „za služby verejnosti v oblasti televízneho vysielania poskytovaného Slovenskou televíziou a v oblasti rozhlasového vysielania poskytovaného Slovenským rozhlasom“.
Legislatívno-technická úprava; v osobitných zákonoch je potrebné používať plný pojem, a nie jeho legislatívnu skratku.
5.K čl. II, 6. bod
V čl. II sa za 6. bod vkladá nový 7. bod, ktorý znie:
„7. v § 21 ods. 1 písm. i) sa slová „písmená g)“ nahrádzajú slovami „písmená f)“.
Doterajší 7. bod sa označuje ako 8. bod.
Legislatívno-technická úprava v nadväznosti na čl. II, 5. bod.
6.K čl. III, 1. a 3. bod
V čl. III sa v 1. a 3. bode za slovo „úhrada“, resp. „úhrady“ vkladajú slová „za služby verejnosti v oblasti televízneho vysielania poskytovaného Slovenskou televíziou a v oblasti rozhlasového vysielania poskytovaného Slovenským rozhlasom“.
Legislatívno-technická úprava; v osobitných zákonoch je potrebné používať plný pojem, a nie jeho legislatívnu skratku.
7.K čl. V
V čl. V sa slová „1. apríla“ nahrádzajú slovami „1. júla“ a slová „1. januára“ sa nahrádzajú slovami „1. apríla“.
Zmena účinnosti sa navrhuje z dôvodu trvania legislatívneho procesu. Z tohto dôvodu je potrebné zmeniť účinnosť zákona tak, aby boli dodržané požiadavky a lehoty stanovené Ústavou Slovenskej republiky [čl. 87 ods. 2 4 a čl. 102 ods. 1 písm. o)].