ÚSTAVNOPRÁVNY VÝBOR
NÁRODNEJ RADY SLOVENSKEJ REPUBLIKY
31. schôdza
270
U z n e s e n i e
Ústavnoprávneho výboru Národnej rady Slovenskej republiky
z 13. novembra 2007
Ústavnoprávny výbor Národnej rady Slovenskej republiky
prerokoval vládny návrh zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 577/2004 Z. z. o rozsahu zdravotnej starostlivosti uhrádzanej na základe verejného zdravotného poistenia a o úhradách za služby súvisiace s poskytovaním zdravotnej starostlivosti v znení neskorších predpisov a o zmene a doplnení niektorých zákonov (tlač 416) a
A. s ú h l a s í
s vládnym návrhom zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 577/2004 Z. z. o rozsahu zdravotnej starostlivosti uhrádzanej na základe verejného zdravotného poistenia a o úhradách za služby súvisiace s poskytovaním zdravotnej starostlivosti v znení neskorších predpisov a o zmene a doplnení niektorých zákonov (tlač 416);
B. o d p o r ú č a
Národnej rade Slovenskej republiky
vládny návrh zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 577/2004 Z. z. o rozsahu zdravotnej starostlivosti uhrádzanej na základe verejného zdravotného poistenia a o úhradách za služby súvisiace s poskytovaním zdravotnej starostlivosti v znení neskorších predpisov a o zmene a doplnení niektorých zákonov (tlač 416) schváliť so zmenami a doplnkami uvedenými v prílohe tohto uznesenia;
C. u k l a d á
predsedovi výboru
predložiť stanovisko výboru k uvedenému návrhu zákona predsedovi gestorského výboru - Výboru Národnej rady Slovenskej republiky pre zdravotníctvo.
Mojmír Mamojka predseda výboru
Jana Laššáková
overovateľka
2
1
P r í l o h a
k uzneseniu Ústavnoprávneho
výboru Národnej rady SR č. 270
z 13. novembra 2007
____________________________
Pozmeňujúce návrhy
k vládnemu návrhu zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 577/2004 Z. z. o rozsahu zdravotnej starostlivosti uhrádzanej na základe verejného zdravotného poistenia a o úhradách za služby súvisiace s poskytovaním zdravotnej starostlivosti v znení neskorších predpisov a o zmene a doplnení niektorých zákonov (tlač 416)
___________________________________________________________________________
K čl. I
1.V 1. bode v § 2 ods. 1 písm. d) sa spojka „a“ nahrádza spojkou „alebo“.
Upresnenie ustanovenia.
2.V 1. bode v § 2 ods. 1 písm. l) sa slová „orgánmi verejného zdravotníctva6a) na ochranu zdravia“ nahrádzajú slovami „orgánmi štátnej správy na úseku verejného zdravotníctva6a)“.
Legislatívno-technická úprava; zjednotenie terminológie so zákonom č. 355/2007 Z. z. o ochrane, podpore a rozvoji verejného zdravia a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
3.V 4. bode úvodná veta znie: „V § 3 odsek 7 znie:“ a súčasne sa slová „povinné očkovanie a potrebná kontrola zdravotného stavu poistenca pred podaním očkovacej látky v rozsahu určenom osobitným predpisom7)“ nahrádzajú slovami „povinné očkovanie v rozsahu určenom osobitným predpisom7) a potrebná kontrola zdravotného stavu poistenca pred podaním očkovacej látky“.
Upresnenie ustanovenia; zákon č. 355/2007 Z. z. určuje rozsah povinných očkovaní a nie rozsah kontroly zdravotného stavu pred podaním očkovacej látky.
4.V 9. bode poznámka pod čiarou k odkazu 17a znie:
2
17a) Nariadenie Rady (EHS) č. 2658/87 z 23. júla 1987 o colnej a štatistickej nomenklatúre a o Spoločnom colnom sadzobníku (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, kap.2/zv.2; Ú. v. ES L 256, 7.9.1987) v platnom znení.“.
Ide o formálnu úpravu v zmysle jednotného a zaužívaného spôsobu uvádzania právne záväzného aktu ES a EÚ pri odkazoch naň.
5.V 10. bode v § 13 ods. 2 písmeno g) znie:
„g) údaj o cene od výrobcu alebo dovozcu v príslušnej národnej mene
1.v štáte, v ktorom sídlo držiteľ rozhodnutia o registrácii lieku (uviesť názov štátu), ak je v ňom liek registrovaný,
2.vo všetkých členských štátoch Európskej únie, v ktorých je liek registrovaný,“.
Upresnenie ustanovenia.
6.V 13. bode v § 16 ods. 3 písm. e) a v § 17 ods. 4 písm. e) sa slová „anatomicko-terapeutickej skupiny“ nahrádzajú slovami „anatomicko-terapeuticko-chemickej skupiny“.
Zjednotenie používanej terminológie.
7.V 13. bode v § 17ods. 3 písm. a) sa slovo „nebolo“ nahrádza slovom „bolo“.
Oprava ustanovenia; dôvodom na vyradenie lieku zo zoznamu liekov je prípad, keď bolo rozhodnuté o nepredĺžení registrácie lieku (nie keď nebolo rozhodnuté).
8.V 13. bode v poznámke pod čiarou k odkazu 19 sa vypúšťa číslo „15“.
Vypustenie sa navrhuje z dôvodu, že ustanovenie § 22 ods. 15 zákona č. 140/1998 Z. z. o liekoch a zdravotníckych pomôckach upravuje pozastavenie registrácie lieku, nie jej zrušenie.
9.V 14. bode v § 19 ods. 1 písm. a) siedmom bode sa vypúšťajú slová „v platnej mene“.
Vypustenie nadbytočného textu.
3
10.V 18. bode v § 22 ods. 2 písmeno i) znie:
„i) údaj o cene od výrobcu alebo dovozcu v príslušnej národnej mene
1.v štáte, v ktorom sídlo výrobca zdravotníckej pomôcky (uviesť názov štátu), ak je v ňom zdravotnícka pomôcka registrovaná,
2.vo všetkých členských štátoch Európskej únie, v ktorých je zdravotnícka pomôcka registrovaná,“.
Upresnenie ustanovenia.
11.V 20. bode sa označenie odkazov a poznámok pod čiarou k odkazom 20b a 20c nahrádza označením 20a a 20b.
Legislatívno-technická úprava číslovania odkazov.
12.V 24. bode v § 25 ods. 3 sa vypúšťajú slová „do zoznamu zdravotníckych pomôcok a o úradne určenej cene zdravotníckej pomôcky“.
Legislatívno-technická úprava; vypustenie sa navrhuje z dôvodu, že v § 22 ods. 1 je zavedená legislatívna skratka.
13.V 28. bode v § 28 písm. e) sa vypúšťa odkaz 20a.
Uvedený odkaz je nadbytočný a nie je k nemu zavedená ani poznámka pod čiarou.
14.V 28. bode v § 28 písm. n) sa slová „úhrady poistenca za zdravotnícku pomôcku (doplatku pacienta)“ nahrádzajú slovami „doplatku poistenca za zdravotnícku pomôcku“.
Zjednotenie textu s § 19 ods. 1 písm. b) bod 12 (14. bod návrhu zákona).
15.V 33. bode v § 34 ods. 2 sa vypúšťajú slová „do zoznamu dietetických potravín a o úradnom určení ceny dietetickej potraviny“ a súčasne sa vypúšťa druhá veta.
Vypustenie textu sa navrhuje z dôvodu zavedenej legislatívnej skratky v § 31 ods. 1.
Druhá veta sa vypúšťa z dôvodu, že v danom prípade nie je možné, aby ministerstvo nevydalo rozhodnutie. Uvedené je možné v prípade žiadosti o zmenu úradne
4
určenej ceny podľa § 36 (34. bod návrhu zákona).
16.V 41. bode v § 40 ods. 3 sa slová „(§ 39 ods. 2 5)“ nahrádzajú slovami „(§ 39 ods. 3 5)“.
Legislatívno-technická úprava chybného vnútorného odkazu.
K čl. III
17.Za 2. bod sa vkladá nový 3. bod, ktorý znie:
„3. V § 38 ods. 1 znie:
„(1) Lieky sa môžu vydávať len vo verejných lekárňach, v pobočkách verejných lekární, v nemocničných lekárňach a očkovacie látky v ambulanciách poskytovateľov zdravotnej starostlivosti a v regionálnych úradoch verejného zdravotníctva. Vydávať lieky môžu osoby, ktoré majú skončené vysokoškolské štúdium v odbore štúdia farmácia alebo humánna medicína. Lieky, ktorých výdaj nie je viazaný na lekársky predpis, môžu vydávať aj osoby, ktoré majú skončené štúdium na strednej zdravotníckej škole v študijnom odbore farmaceutický laborant a špecializáciu v odbore lekárenstvo alebo osoby, ktoré majú ukončené štúdium na lekárskej fakulte.“.
Nasledovné body sa primerane prečíslujú.
Ide o spresnenie.
18.3. bod sa vypúšťa.
Nasledovné body sa primerane prečíslujú.
Ponecháva sa pôvodné znenie ustanovenia, nakoľko len lekár je zodpovedný za preskripciu lieku, ktorá je súčasťou liečby konkrétneho pacienta.
19.V 6. bode v § 39 ods. 5 sa slovo „lieky“ nahrádza slovami „zdravotnícke pomôcky“.
Oprava ustanovenia.
20.V 6. bode v § 39 ods. 7 prvá veta znie: „Osoby oprávnené predpisovať lieky podľa odseku 1, ktoré nemajú uzatvorenú zmluvu so zdravotnou poisťovňou, ktorú si poistenec vybral, oprávnené predpisovať lieky uhrádzané na základe verejného zdravotného poistenia, ak
5
poskytujú poistencovi neodkladnú zdravotnú starostlivosť.15e)“.
Upresnenie ustanovenia.
21.V 6. bode v § 39 ods. 7 v tretej vete sa za slovo „postupujú“ vkladajú slová „pri predpisovaní liekov“.
Upresnenie ustanovenia.
22.V 6. bode v § 39 ods. 8 sa slová „s poisťovňou“ nahrádzajú slovami „so zdravotnou poisťovňou“ a vypúšťa sa slovo „ambulantní“ a slovo „ambulantný“.
Upresnenie ustanovenia a zjednotenie používanej terminológie. V uvedenom prípade sa myslí zdravotná poisťovňa. V zákone č. 576/2004 Z. z. sa definuje pojem „všeobecný lekár“, nie „všeobecný ambulantný lekár“.
23.V 6. bode v § 39 ods. 14 sa slová „písmen m) a n)“ nahrádzajú slovami „písm. n) a o).
Oprava nesprávneho vnútorného odkazu.
24.V 6. bode sa označenie odkazov a poznámok pod čiarou k odkazom 15aa, 15ab, 15ac, 15e, 15f nahrádza označením 15e, 15f, 15g, 15h, 15ha.
Oprava číslovania odkazov.