ÚSTAVNOPRÁVNY VÝBOR
NÁRODNEJ RADY SLOVENSKEJ REPUBLIKY
28. schôdza
237
U z n e s e n i e
Ústavnoprávneho výboru Národnej rady Slovenskej republiky
z 9. októbra 2007
Ústavnoprávny výbor Národnej rady Slovenskej republiky
prerokoval návrh poslankýň Národnej rady Slovenskej republiky Kataríny Tóthovej a Jany Laššákovej na vydanie zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 382/2004 Z. z. o znalcoch, tlmočníkoch a prekladateľoch a o zmene a doplnení niektorých zákonov (tlač 373) a
A. s ú h l a s í
s návrhom poslankýň Národnej rady Slovenskej republiky Kataríny Tóthovej a Jany Laššákovej na vydanie zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 382/2004 Z. z. o znalcoch, tlmočníkoch a prekladateľoch a o zmene a doplnení niektorých zákonov (tlač 373);
B. o d p o r ú č a
Národnej rade Slovenskej republiky
návrh poslankýň Národnej rady Slovenskej republiky Kataríny Tóthovej a Jany Laššákovej na vydanie zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 382/2004 Z. z. o znalcoch, tlmočníkoch a prekladateľoch a o zmene a doplnení niektorých zákonov (tlač 373) schváliť so zmenami a doplnkami uvedenými v prílohe tohto uznesenia;
C. p o v e r u j e
1. predsedu výboru, aby výsledky rokovania Ústavnoprávneho výboru Národnej rady Slovenskej republiky v druhom čítaní z 9. októbra 2007 spracoval do písomnej správy Ústavnoprávneho výboru Národnej rady Slovenskej republiky v súlade s § 79 ods. 1 zákona Národnej rady Slovenskej republiky o rokovacom poriadku Národnej rady Slovenskej republiky v znení neskorších predpisov a predložil ju na schválenie Ústavnoprávnemu výboru
2
Národnej rady Slovenskej republiky ako gestorskému výboru,
2. spravodajcu Ľubomíra Petráka, aby v súlade s § 80 ods. 2 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 350/1996 Z. z. o rokovacom poriadku Národnej rady Slovenskej republiky v znení neskorších predpisov informoval o výsledku rokovania Ústavnoprávneho výboru Národnej rady Slovenskej republiky a aby odôvodnil návrh a stanovisko gestorského výboru k návrhu zákona uvedené v správe výboru Národnej rady Slovenskej republiky na schôdzi Národnej rady Slovenskej republiky.
Mojmír Mamojka
predseda výboru
Gábor Gál
overovateľ
1
P r í l o h a
k uzneseniu Ústavnoprávneho
výboru Národnej rady SR č. 237
z 9. októbra 2007
____________________________
Pozmeňujúce návrhy
k návrhu poslankýň Národnej rady Slovenskej republiky Kataríny Tóthovej a Jany Laššákovej na vydanie zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 382/2004 Z. z. o znalcoch, tlmočníkoch a prekladateľoch a o zmene a doplnení niektorých zákonov (tlač 373)
___________________________________________________________________________
1.V názve zákona sa na konci pripájajú tieto slová: „v znení zákona č. 93/2006 Z. z.“.
Ide o legislatívno-technickú úpravu v súlade s 21. bodom legislatívno-technických pokynov.
2. V čl. I v úvodnej vete sa za slovo „prekladateľoch“ dopĺňajú slová „a o zmene a doplnení niektorých zákonov“.
Ide o legislatívno-technickú úpravu v súlade s 23. bodom legislatívno-technických pokynov.
3. Z návrhu zákona sa vypúšťa nasledovný text:
„1. Za čl. I sa vkladá nový čl. II, ktorý znie:
„Čl. II
Zákon č. 382/2004 Z. z. o znalcoch, tlmočníkoch a prekladateľoch v znení zákona č. 93/2006 Z. z. sa mení takto:
Doterajší čl. II sa označuje ako čl. III.“.
Ide o vypustenie nadbytočného textu.
2
4. 1. a 2. bod znejú:
„1. V § 34 sa za odsek 3 vkladajú nové odseky 4 a 5, ktoré znejú:
(4) Znalci, tlmočníci a prekladatelia podľa ods. 1 a 2, ktorí do 31. augusta 2007 nepreukázali splnenie podmienky podľa § 34 ods. 3 písm. b) povinní preukázať splnenie podmienky odborného minima a odbornej skúšky podľa tohto zákona do 31. augusta 2008.“
(5) Znalci, tlmočníci a prekladatelia podľa ods. 1 a 2, ktorí majú záujem absolvovať odbornú skúšku podľa tohto zákona, musia na účely preukázania splnenia podmienky odbornej skúšky podľa ods. 4 podať prihlášku na odbornú skúšku najneskôr do 31. decembra 2007; na neskôr podané prihlášky sa neprihliada“.
Doterajší odsek 4 sa označuje ako odsek 6.
Vzhľadom na to, že ide o prechodné ustanovenie, ktoré sa po splnení funkcie stáva obsolétne je z legislatívno-právneho potrebné právne vzťahy novo upraviť. Preto sa navrhuje nové znenie bodu č. 1. Z legislatívno-technického hľadiska je vhodné body 1 a 2 spojiť, pričom po obsahovej stránke nedochádza k zásadnej zmene.
Doteraz pôsobiace ústavy neboli schopné všetky zapísaným znalcom, tlmočníkom a predkladateľom vo všetkých odboroch znaleckej tlmočníckej a prekladateľskej činnosti poskytnúť požadované vzdelávanie formou odborného minima na požadovanej úrovni tak, aby mohli následne vykonať odbornú skúšku. Navrhuje sa preto nová lehota do 31. augusta 2008, s tým, že osoby podľa § 34 ods. 1 a 2 povinné podať prihlášku do 31. decembra 2007. MS SR vzhľadom na dôvody vyššie uvedené nevyčiarklo znalcov, tlmočníkov a prekladateľov zo zoznamu za nesplnenie povinnosti podľa § 34 ods. 3 písm. b).