57
TABUĽKA ZHODY
smernice ES/EÚ s ustanoveniami všetkých všeobecne záväzných právnych predpisov, ktoré danú smernicu preberajú
Názov smernice: Smernica Rady 2004/74/ES z 29. apríla 2004, ktorou sa mení dopĺňa smernica 2003/96/ES, pokiaľ ide o možnosť pre niektoré členské štáty uplatniť v súvislosti s energetickými produktmi a elektrickou energiou dočasné oslobodenie alebo zníženie miery zdanenia
Právny akt ES/EÚ
Smernica Rady 2004/74/ES z 29. apríla 2004, ktorou sa mení dopĺňa smernica 2003/96/ES, pokiaľ ide o možnosť pre niektoré členské štáty uplatniť v súvislosti s energetickými produktmi a elektrickou energiou dočasné oslobodenie alebo zníženie miery zdanenia
Všeobecne záväzné právne predpisy SR
Návrh zákona o spotrebnej dani z elektriny, uhlia a zemného plynu a o zmene a doplnení zákona č. 98/2004 Z.z. o spotrebnej dani z minerálneho oleja v znení neskorších predpisov (ďalej len „návrh
zákona“)
Čl.
Text
Spôsob transpozície
Číslo
Článok
Text
Zhoda
Administratívna infraštruktúra
Poznámky
Štádium legislatívneho procesu
Čl. 1 bod 1
Smernica 2003/96/ES sa týmto mení a dopĺňa takto:
1. Článok 18 sa týmto mení a dopĺňa takto:
a) v odseku 1 sa prvý pododsek nahrádza takto: „Odchylne od ustanovení tejto smernice je členským štátom uvedeným v prílohe povolené ďalej uplatňovať zníženia úrovní zdanenia alebo oslobodenia stanovené v tejto prílohe“;
b) v odseku 2 sa text „v odsekoch 3 12“ nahrádza textom „v odsekoch 3 až 13“;
D
Ú
Čl. 1 bod 2
2. Vkladá sa tento článok:
Článok 18a
1.Odchylne od ustanovení tejto smernice je členským štátom uvedeným v prílohe povolené ďalej uplatňovať zníženia úrovní zdanenia alebo oslobodenia stanovené v tejto prílohe.
N
Č
58
Po predchádzajúcom preskúmaní Radou na základe návrhu Komisie sa platnosť tohto povolenia skončí 31. decembra 2006 alebo v deň stanovený v prílohe III.
2.Napriek obdobiam stanoveným v odsekoch 3 11 a za predpokladu, že to významne neporuší hospodársku súťaž, je členským štátom, ktoré majú ťažkosti so zavádzaním nových minimálnych sadzieb zdanenia, povolené prechodné obdobie do 1. januára 2007, najmä s cieľom vyhnúť sa ohrozeniu stability cien.
3.Česká republika môže uplatňovať úplné alebo čiastočné oslobodenia alebo zníženia miery zdanenia elektrickej energie, tuhých palív a zemného plynu do 1. januára 2008.
4.Estónska republika môže do 1. januára 2010 uplatňovať prechodné obdobie na prispôsobenie vnútroštátnej miery zdanenia plynového oleja používaného ako palivo na novú minimálnu úroveň 330 EUR za 1 000 litrov. Miera zdanenia plynového oleja používaného ako palivo však nesmie byť od 1. mája 2004 nižšia ako 245 EUR za 1 000 litrov.
Estónska republika môže do 1. januára 2010 uplatňovať prechodné obdobie na prispôsobenie vnútroštátnej miery zdanenia bezolovnatého benzínu používaného ako palivo na novú minimálnu úroveň 359 EUR za 1 000 litrov. Miera zdanenia bezolovnatého benzínu používaného ako palivo nesmie byť od 1. mája 2004 nižšia ako 287 EUR za 1 000 litrov.
Estónska republika môže do 1. januára 2009 uplatňovať úplné oslobodenie od zdanenia roponosnej bridlice. Do 1. januára 2013 môže naviac uplatňovať zníženú úroveň zdanenia roponosnej bridlice za predpokladu, že to od 1. januára 2011 nespôsobí zdanenie nižšie ako 50 % príslušnej minimálnej sadzby spoločenstva.
Estónska republika môže do 1. januára 2010 uplatňovať prechodné obdobie na prispôsobenie vnútroštátnej miery zdanenia roponosnej bridlice, používanej na účely diaľkového vykurovania, minimálnej miere zdanenia.
Estónska republika môže do 1. januára 2010 uplatňovať prechodné obdobie na zmenu súčasného vstupného systému zdanenia elektrickej energie na výstupný systém zdanenia elektrickej energie.
5.Lotyšská republika môže do 1. januára 2011 uplatňovať prechodné obdobie na prispôsobenie vnútroštátnej miery zdanenia plynového oleja a kerozínu používaného ako palivo na novú
59
minimálnu úroveň 302 EUR za 1 000 litrov a na dosiahnutie úrovne 330 EUR do 1. januára 2013. Miera zdanenia plynového oleja a kerozínu však nesmie byť od 1. mája 2004 nižšia ako 245 EUR za 1 000 litrov a ako 274 EUR za 1 000 litrov od 1.januára 2008.
Lotyšská republika môže do 1. januára 2011 uplatňovať prechodné obdobie na prispôsobenie vnútroštátnej miery zdanenia bezolovnatého benzínu používaného ako palivo na novú minimálnu úroveň 359 EUR za 1 000 litrov. Miera zdanenia bezolovnatého benzínu však nesmie byť od 1. mája 2004 nižšia ako 287 EUR za 1 000 litrov a ako 323 EUR za 1 000 litrov od 1.januára 2008.
Lotyšská republika môže do 1. januára 2010 uplatňovať prechodné obdobie na prispôsobenie vnútroštátnej miery zdanenia ťažkých palív používaných na účely diaľkového vykurovania minimálnej miere zdanenia.
Lotyšská republika môže do 1. januára 2010 uplatňovať prechodné obdobie na prispôsobenie vnútroštátnej miery zdanenia elektrickej energie minimálnej miere zdanenia. Miera zdanenia elektrickej energie však nesmie byť od 1. januára 2007 nižšia ako 50 % príslušných sadzieb spoločenstva.
Lotyšská republika môže do 1. januára 2010 uplatňovať prechodné obdobie na prispôsobenie vnútroštátnej miery zdanenia uhlia a koksu minimálnej miere zdanenia. Miera zdanenia uhlia a koksu však nesmie byť od 1. januára 2007 nižšia ako 50 % príslušných sadzieb spoločenstva.
6.Litovská republika môže do 1. januára 2011 uplatňovať prechodné obdobie na prispôsobenie vnútroštátnej miery zdanenia plynového oleja a kerozínu používaného ako palivo na novú minimálnu úroveň 302 EUR za 1 000 litrov a na dosiahnutie úrovne 330 EUR do 1. januára 2013. Miera zdanenia plynového oleja a kerozínu však nesmie byť od 1. mája 2004 nižšia ako 245 EUR za 1 000 litrov a ako 274 EUR za 1 000 litrov od 1.januára 2008.
Litovská republika môže do 1. januára 2011 uplatňovať prechodné obdobie na prispôsobenie vnútroštátnej miery zdanenia bezolovnatého benzínu používaného ako palivo na novú minimálnu úroveň 359 EUR za 1 000 litrov. Miera zdanenia bezolovnatého benzínu však nesmie byť od 1. mája 2004 nižšia ako 287 EUR za 1 000 litrov a ako 323 EUR za 1 000 litrov od 1.januára 2008.
7.Maďarská republika môže do 1. januára 2010 uplatňovať
60
prechodné obdobie na prispôsobenie vnútroštátnej miery zdanenia elektrickej energie, zemného plynu, uhlia a koksu, používaných na účely diaľkového vykurovania príslušným minimálnym mieram zdanenia.
8.Maltská republika môže do 1. januára 2010 uplatňovať prechodné obdobie na prispôsobenie vnútroštátnej miery zdanenia elektrickej energie minimálnej miere zdanenia. Miera zdanenia elektrickej energie však nesmie byť od 1. januára 2007 nižšia ako 50 % príslušných sadzieb spoločenstva.
Maltská republika môže do 1. januára 2010 uplatňovať prechodné obdobie na prispôsobenie vnútroštátnej miery zdanenia plynového oleja a kerozínu používaného ako palivo na novú minimálnu úroveň 330 EUR za 1 000 litrov. Miera zdanenia plynového oleja a kerozínu však nesmie byť od 1. mája 2004 nižšia ako 245 EUR za 1 000 litrov.
Maltská republika môže do 1. januára 2010 uplatňovať prechodné obdobie na prispôsobenie vnútroštátnej miery zdanenia bezolovnatého a olovnatého benzínu používaného ako palivo na príslušné minimálne úrovne zdanenia. Miery zdanenia bezolovnatého a olovnatého benzínu však nesmú byť od 1. mája 2004 nižšie ako 287 EUR za 1 000 litrov 337 EUR za 1 000 litrov.
Maltská republika môže do 1. januára 2010 uplatňovať prechodné obdobie na prispôsobenie vnútroštátnej miery zdanenia zemného plynu používaného na vykurovanie minimálnej miere zdanenia. Skutočné daňové sadzby uplatňované na zemný plyn však nemôžu byť od 1. januára 2007 nižšie ako 50 % príslušných sadzieb spoločenstva.
Maltská republika môže do 1. januára 2009 uplatňovať prechodné obdobie na prispôsobenie vnútroštátnej miery zdanenia tuhých palív príslušným minimálnym mieram zdanenia. Skutočné daňové sadzby uplatňované na príslušné energetické produkty však nemôžu byť od 1. januára 2007 nižšie ako 50 % príslušných sadzieb spoločenstva.
9.Poľská republika môže do 1. januára 2009 uplatňovať prechodné obdobie na prispôsobenie vnútroštátnej miery zdanenia bezolovnatého benzínu používaného ako palivo na novú minimálnu úroveň 359 EUR za 1 000 litrov. Miera zdanenia bezolovnatého benzínu používaného ako palivo nesmie byť od 1. mája 2004 nižšia ako 287 EUR za 1 000 litrov.
Poľská republika môže do 1. januára 2010 uplatňovať prechodné obdobie na prispôsobenie vnútroštátnej miery zdanenia plynového oleja a kerozínu používaného ako palivo na novú minimálnu
61
úroveň 302 EUR za 1 000 litrov a na dosiahnutie úrovne 330 EUR do 1. januára 2013. Miera zdanenia plynového oleja a kerozínu však nesmie byť od 1. mája 2004 nižšia ako 245 EUR za 1 000 litrov a ako 274 EUR za 1 000 litrov od 1.januára 2008.
Poľská republika môže do 1. januára 2008 uplatňovať prechodné obdobie na prispôsobenie vnútroštátnej miery zdanenia olejov ťažkých palív novej minimálnej sadzbe 15 EUR za 1 000 kg. Miera zdanenia olejov ťažkých palív však od 1. mája 2004 nesmie byť nižšia ako 13 EUR za 1 000 kg.
Poľská republika môže do 1. januára 2012 uplatňovať prechodné obdobie na prispôsobenie vnútroštátnej miery zdanenia uhlia a koksu používaných na účely diaľkového vykurovania príslušným minimálnym mieram zdanenia.
Poľská republika môže do 1. januára 2012 uplatňovať prechodné obdobie na prispôsobenie vnútroštátnej miery zdanenia uhlia a koksu používaných na účely iného ako diaľkového vykurovania príslušným minimálnym mieram zdanenia.
Poľská republika môže do 1. januára 2008 uplatňovať úplné alebo čiastočné oslobodenie pre plynový olej používaný na vykurovanie školami, materskými školami a inými verejnými službami v súvislosti s činnosťami alebo transakciami, na ktorých sa podieľajú ako verejné orgány.
Poľská republika môže do 1. januára 2006 uplatňovať prechodné obdobie na zosúladenie systému zdaňovania elektrickej energie s rámcom spoločenstva.
10.Slovinská republika môže, na základe fiškálnej kontroly, uplatňovať úplné alebo čiastočné oslobodenie alebo zníženie miery zdanenia zemného plynu. Úplné alebo čiastočné oslobodenie alebo zníženie sa môže uplatňovať do mája 2014, alebo kým podiel zemného plynu na celkovej vnútroštátnej spotrebe energie nedosiahne 25 %, podľa toho, čo nastane skôr. Keď však podiel zemného plynu na celkovej vnútroštátnej spotrebe energie dosiahne 20 %, uplatní prísne pozitívnu mieru zdanenie, ktorá sa bude každoročne zvyšovať, aby sa do konca vyššieuvedeného obdobia dosiahla aspoň minimálna miera.
11.Slovenská republika môže do 1. januára 2010 uplatňovať prechodné obdobie na prispôsobenie vnútroštátnej miery zdanenia elektrickej energie a zemného plynu používaného ako palivo príslušným minimálnym mieram zdanenia. Miera zdanenia elektrickej energie a zemného plynu používaného ako palivo však nesmie byť od 1. januára 2007 nižšia ako 50 % príslušných sadzieb spoločenstva.
N
N
Ć
Č
SR uplatňuje prechodné obdobie poskytnuté touto smernicou.
62
Slovenská republika môže do 1. januára 2009 uplatňovať prechodné obdobie na prispôsobenie vnútroštátnej miery zdanenia tuhých palív príslušným minimálnym mieram zdanenia. Miera zdanenia tuhých palív však nesmie byť od 1. januára 2007 nižšia ako 50 % príslušných sadzieb spoločenstva.
12.V rámci stanovených prechodných období členské štáty postupne znižujú svoje rozdiely vzhľadom na nové minimálne miery zdanenia. Avšak, tam kde rozdiel medzi vnútroštátnou sadzbou a minimálnou sadzbou nepresahuje 3 % tej minimálnej sadzby, môže príslušný členský štát s prispôsobením svojej vnútroštátnej sadzby počkať do konca obdobia.“
Čl. 2
1. Členské štáty uvedú do účinnosti zákony, iné právne predpisy a správne opatrenia potrebné na dosiahnutie súladu s touto smernicou od 1. mája 2004. Bezodkladne oznámia Komisii znenie týchto ustanovení spolu s tabuľkou zhody, ktorá uvádza, ako sa ustanovenia tejto smernice zhodujú s prijatými vnútroštátnymi ustanoveniami.
Členské štáty uvedú priamo v prijatých ustanoveniach alebo pri ich úradnom uverejnení odkaz na túto smernicu. Podrobnosti o odkaze upravia členské štáty.
2. Členské štáty oznámia Komisii znenie hlavných ustanovení vnútroštátnych právnych predpisov, ktoré prijmú v oblasti pôsobnosti tejto smernice.
N
Návrh zákona
Čl. IV
Tento zákon nadobúda účinnosť 1. januára 2008, okrem ustanovení čl. I § 1 46, čl. II bodov 1 7, 9 23, ktoré nadobúdajú účinnosť 1. júla 2008.
Ú
SR informuje Komisiu prostredníctvom notifikácie.
Čl. 3
Táto smernica nadobúda účinnosť 1. mája 2004.
n.a.
n.a.
Čl. 4
Táto smernica je určená členským štátom.
V Luxemburgu 29. apríla 2004
n.a.
n.a.
Príloha
PRÍLOHA III
Znížené sadzby zdanenia a oslobodenia od takého zdanenia uvedené v článku 18a ods. 1:
1.Lotyšsko
-pre energetické produkty a elektrickú energiu používanú vo vozidlách miestnej verejnej osobnej dopravy;
2.Litva
-pre uhlie, koks a hnedé uhlie, do 1. januára 2007,
-pre zemný plyn a elektrickú energiu, do 1. januára 2010,
-pre orimulsion používanú na iné účely ako je výroba
n.a.
n.a.
63
elektrickej energie do 1. januára 2010,
3.Maďarsko
-pre uhlie a koks, do 1. januára 2009,
4.Malta
-pre navigáciu v súkromných výletných plavidlách,
-pre vzdušnú navigáciu inú ako je zahrnutá v článku 14 ods. 1 písm. b) smernice 2003/96/ES;
5.Poľsko
-pre letecké palivo a palivá pre turbospaľovacie motory a motorové oleje pre letecké motory, predávané výrobcom takých palív na objednávku ministra národnej obrany alebo príslušného ministra vnútra, na účely leteckého priemyslu, alebo úradu pre hmotné rezervy na doplnenie štátnych rezerv, alebo organizačných jednotiek zdravotného letectva na účely takých jednotiek,
-plynový olej pre lodné motory a motory pre morské technológie a motorové oleje pre lodné motory a motory pre morské technológie predávané výrobcom takého paliva na objednávku úradu pre hmotné rezervy na doplnenie štátnych rezerv, alebo ministra národnej obrany na účely námorníctva, alebo na objednávku príslušného ministra vnútra na použitie v námornom strojníctve,
-letecké palivo, palivo pre turbospaľovacie motory a plynový olej pre lodné motory a motory pre morské technológie a oleje pre letecké motory, lodné motory a motory pre morské technológie predávané úradom pre hmotné rezervy na objednávku ministra národnej obrany alebo príslušného ministra vnútra.“
LEGENDA:
V stĺpci (1):
Č – článok
O – odsek
V – veta
P – písmeno (číslo)
V stĺpci (3):
N – bežná transpozícia
O – transpozícia s možnosťou voľby
D – transpozícia podľa úvahy (dobrovoľná)
n.a. – transpozícia sa neuskutočňuje
V stĺpci (5):
Č – článok
§ – paragraf
O – odsek
V – veta
P – písmeno (číslo)
V stĺpci (7):
Ú – úplná zhoda
Č – čiastočná zhoda
R – rozpor (v príp., že zatiaľ nedošlo k transp., ale príde k nej v budúcnosti
n.a. – neaplikovateľné
64
Zoznam všeobecne záväzných právnych predpisov preberajúcich smernicu: (uveďte číslo smernice)
Por. č.
Názov predpisu
1.