1
Národná rada Slovenskej republiky
IV. volebné obdobie
428
VLÁDNY NÁVRH
ZÁKON
z...... 2007,
o pomoci poskytovanej z fondov Európskeho spoločenstva
Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone:
Prvá časť
Všeobecné ustanovenia
§ 1
Predmet zákona
Tento zákon v oblasti systému zabezpečenia riadenia a kontroly1) pomoci poskytovanej z fondov Európskeho spoločenstva (ďalej len „pomoc“) a podpory poskytovanej z fondov Európskeho spoločenstva (ďalej len „podpora“)2) upravuje
a)postavenie a právomoc
1.vlády Slovenskej republiky (ďalej len „vláda“),
2.ministerstiev a ostatných ústredných orgánov štátnej správy,
3.iných štátnych orgánov,
4.samosprávnych krajov,
5.iných právnických osôb,
b)práva a povinnosti
1.prijímateľov3),
2.iných osôb.
1) Čl. 58 62 nariadenia (ES) č. 1083/2006 z 11. júla 2006, ktorým sa ustanovujú všeobecné ustanovenia o Európskom fonde regionálneho rozvoja, Európskom sociálnom fonde a Kohéznom fonde a ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 1260/1999 (Ú. v. L 210, 31. 7. 2006) v znení nariadenia Rady (ES) č. 1989/2006 z 21. decembra 2006 (Ú. v. L 411, 30. 12. 2006), čl. 57 61 nariadenia Rady (ES) č. 1198/2006 z 27. júla 2006 o Európskom fonde pre rybné hospodárstvo (Ú. v. L 223, 15. 8. 2006), čl. 9 a 32 35 nariadenia rady (ES) č. 1290/2005 z 21. júna 2005 o financovaní spoločnej poľnohospodárskej politiky (Ú. v. L 209, 11. 8. 2005) v platnom znení.
2) § 1 ods. 1 písm. a) zákona č. ..../2007 Z. z. o pôsobnosti orgánov štátnej správy pri poskytovaní podpory v pôdohospodárstve a rozvoji vidieka.
3) Napríklad čl. 2 ods. 4 nariadenia (ES) č. 1083/2006.
2
§ 2
Fondy Európskeho spoločenstva
(1)Na účely tohto zákona sa fondmi Európskeho spoločenstva rozumie Európsky fond regionálneho rozvoja4), Európsky sociálny fond5), Kohézny fond6), Európsky fond pre rybné hospodárstvo7), Európsky poľnohospodársky fond pre rozvoj vidieka8) a Európsky poľnohospodársky záručný fond9).
(2)Pri pomoci z Európskeho fondu regionálneho rozvoja, Európskeho sociálneho fondu a Kohézneho fondu a podpore z Európskeho fondu pre rybné hospodárstvo sa postupuje podľa druhej časti tohto zákona.
(3)Pri podpore z Európskeho poľnohospodárskeho fondu pre rozvoj vidieka a z Európskeho poľnohospodárskeho záručného fondu sa postupuje podľa tretej časti tohto zákona.
§ 3
Účel fondov Európskeho spoločenstva
Fondy Európskeho spoločenstva slúžia na území Slovenskej republiky:
a)ako doplnkové zdroje k národným zdrojom na posilňovanie hospodárskej a sociálnej súdržnosti prostredníctvom hospodárskeho rastu a zvyšovania zamestnanosti založených na princípoch trvalo udržateľného rozvoja a budovania vedomostne orientovanej spoločnosti,
b)na zabezpečenie cieľov spoločnej poľnohospodárskej politiky Európskej únie a spoločnej politiky rybného hospodárstva Európskej únie.
§ 4
Vláda
Vláda najmä
a)riadi ochranu finančných záujmov Európskych spoločenstiev na území Slovenskej republiky,
b)zabezpečuje koordináciu riadenia a kontroly pomoci a podpory tým, že
1.určuje centrálny koordinačný orgán,
2.určuje riadiaci orgán, okrem riadiaceho orgánu ustanoveného osobitným predpisom10),
3.môže určiť sprostredkovateľský orgán na plnenie úloh riadiaceho orgánu,
4.určuje certifikačný orgán, okrem certifikačného orgánu ustanoveného podľa osobitného
4) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1080/2006 z 5. júla 2006 o Európskom fonde regionálneho rozvoja, a ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 1783/1999 (Ú. v. EÚ L 210, 31. 7. 2006).
5) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1081/2006 z 5. júla 2006 o Európskom sociálnom fonde, ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 1784/1999 (Ú. v. EÚ L 210, 31. 7. 2006).
6) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1084/2006 z 5. júla 2006, ktorým sa zriaďuje Kohézny fond a ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 1164/1994 (Ú. v. EÚ L 210, 31. 7. 2006).
7) Nariadenie (ES) č. 1198/2006.
8) Nariadenie Rady (ES) č. 1698/2005 z 20. septembra 2005 o podpore rozvoja vidieka prostredníctvom Európskeho poľnohospodárskeho fondu pre rozvoj vidieka (EPFRV) (Ú. v. L 277, 21. 10. 2005) v platnom znení.
9) Nariadenie (ES) č. 1290/2005.
10) § 3 ods. 1 a 4 ods. 1 zákona č. .../2007.
3
predpisu11),
5.určuje orgán auditu, okrem určenia vykonávania auditu podľa osobitného predpisu12),
6.určuje platobnú jednotku, okrem platobnej agentúry ustanovenej osobitným predpisom13),
c)schvaľuje Národný strategický referenčný rámec pred jeho schválením Európskou komisiou14) (ďalej len „referenčný rámec“) a operačný program15) a ich zmeny,
d)schvaľuje Národný strategický plán rozvoja vidieka pred jeho schválením Európskou komisiou 16) a program rozvoja vidieka17) a ich zmeny,
e)schvaľuje Národný strategický plán pre rybné hospodárstvo pred jeho schválením Európskou komisiou 18) a operačný program19) a ich zmeny,
f)schvaľuje veľké projekty20) a ich zmeny,
g)schvaľuje systém riadenia a kontroly, systém finančného riadenia fondov Európskeho spoločenstva a systém ochrany finančných záujmov Európskeho spoločenstva (ďalej len „ochrana finančných záujmov“) a ich zmeny v Slovenskej republike,
h)zabezpečuje iné úlohy v oblasti zabezpečenia systému riadenia a kontroly pomoci a ochrany finančných záujmov.
§ 5
Úrad vlády Slovenskej republiky
Úrad vlády Slovenskej republiky (ďalej len „úrad vlády“)
a) zabezpečuje výkon nariadení Európskeho spoločenstva v oblasti ochrany finančných záujmov, najmä
1. zabezpečuje koordináciu plnenia úloh orgánov štátnej správy, Generálnej prokuratúry Slovenskej republiky, Najvyššieho kontrolného úradu Slovenskej republiky a Národnej banky Slovenska,
2. spolupracuje s orgánmi štátnej správy, Generálnou prokuratúrou Slovenskej republiky, Najvyšším kontrolným úradom Slovenskej republiky a Národnou bankou Slovenska,
3. oznamuje Európskej komisii nezrovnalosti21) podľa osobitných predpisov22),
11) § 3 ods. 2 písm. p) zákona č. .../2007.
12) § 3 ods. 2 písm. q) zákona č. .../2007.
13) § 6 až 8 zákona č. .../2007.
14) Čl. 27 nariadenia (ES) č. 1083/2006.
15) Čl. 32 nariadenia (ES) č. 1083/2006.
16) Čl. 11 nariadenia (ES) č. 1698/2005.
17) Čl. 15 nariadenia (ES) č. 1698/2005.
18) Čl. 15 nariadenia (ES) č. 1198/2006.
19) Čl. 17 nariadenia (ES) č. 1198/2006.
20) Čl. 39 nariadenia (ES) č. 1083/2006.
21) Čl. 2 ods. 1 nariadenia Komisie (ES) č. 1848/2006 zo 14. decembra 2006 o nezrovnalostiach a vymáhaní súm neoprávnene vyplatených v súvislosti s financovaním Spoločnej poľnohospodárskej politiky, o organizácii informačného systému v tejto oblasti a o zrušení nariadenia (EHS) č. 595/91 (Ú. v. EÚ L 355, 15. 12. 2006).
22) Napríklad čl. 3 9 nariadenia (ES) č. 1848/2006, čl. 10 ods. 2 nariadenia Rady (EURATOM) č. 1074/1999 z 25. mája 1999 o vyšetrovaniach Európskeho úradu pre boj proti podvodom (OLAF) (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, kap. 1/ zv. 3.), nariadenie Komisie (ES) č. 1828/2006 z 8. decembra 2006 , ktorým sa stanovujú vykonávacie pravidlá nariadenia Rady (ES) č. 1083/2006, ktorým sa ustanovujú všeobecné ustanovenia o Európskom fonde regionálneho rozvoja, Európskom sociálnom fonde a Kohéznom fonde a nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1080/2006 o Európskom fonde regionálneho rozvoja (Ú. v. L 371,
4
b) spolupracuje s Európskym úradom boja proti podvodom23) podľa osobitného predpisu24) a zabezpečuje spoluprácu orgánov štátnej správy, Generálnej prokuratúry Slovenskej republiky, Najvyššieho kontrolného úradu Slovenskej republiky a Národnej banky Slovenska s ním.
Druhá časť
Pomoc z Európskeho fondu regionálneho rozvoja, Európskeho sociálneho fondu, Kohézneho fondu a podpora z Európskeho fondu pre rybné hospodárstvo
§ 6
Centrálny koordinačný orgán
(1)Centrálny koordinačný orgán je ministerstvo alebo ostatný ústredný orgán štátnej správy určený vládou pre operačné programy v referenčnom rámci.
(2)Centrálny koordinačný orgán v súvislosti s realizáciou referenčného rámca a operačných programov v referenčnom rámci
a) zabezpečuje výkon nariadení Európskeho spoločenstva v oblasti systému riadenia a kontroly pomoci,
b) zabezpečuje tvorbu a prevádzku informačného monitorovacieho systému a dohliada nad jeho dodržiavaním,
c) zabezpečuje publicitu a informovanosť25) o referenčnom rámci,
d) hodnotí výsledky pri dosahovaní cieľov v referenčnom rámci.
§ 7
Riadiaci orgán
(1)Riadiaci orgán26) je ministerstvo alebo ostatný ústredný orgán štátnej správy určený vládou pre realizáciu operačného programu.
(2)Riadiaci orgán zodpovedá za riadenie operačného programu a plní úlohy podľa osobitného predpisu.27)
(3)Riadiaci orgán môže navrhnúť sprostredkovateľský orgán pod riadiacim orgánom a splnomocniť ho vykonávaním úloh28). Rozsah týchto úloh určí riadiaci orgán v splnomocnení. Ak vláda určí sprostredkovateľský orgán podľa § 4 písm. b) tretí bod, je riadiaci orgán povinný splnomocniť určený sprostredkovateľský orgán.
(4)Zodpovednosť riadiaceho orgánu za plnenie úloh vykonávaných sprostredkovateľským orgánom nie je dotknutá.
27. 12. 2006), nariadenie Rady (ES, EURATOM) č. 2988/1995 z 18. decembra 1995 o ochrane finančných záujmov Európskych spoločenstiev (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ kap. 1/zv. 1.).
23) Nariadenie (EURATOM) č. 1074/1999.
24) § 2 zákona č. 10/1996 Z. z. o kontrole v štátnej správe v znení neskorších predpisov.
25) Čl. 69 nariadenia (ES) č. 1083/2006.
26) Čl. 59 až 62 nariadenia (ES) č. 1083/2006, čl. 58 nariadenia (ES) č. 1198/2006.
27) Čl. 60 nariadenia (ES) č. 1083/2006, čl. 59 nariadenia (ES) č. 1198/2006. .
28) Čl. 59 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1083/2006, čl. 58 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1198/2006.
5
§ 8
Sprostredkovateľský orgán pod riadiacim orgánom
(1) Sprostredkovateľský orgán pod riadiacim orgánom26) (ďalej len „sprostredkovateľský orgán“) je ministerstvo alebo ostatný ústredný orgán štátnej správy, iný štátny orgán, samosprávny kraj alebo iná právnická osoba, ktorá odborné, personálne a materiálne predpoklady na plnenie úloh určených v splnomocnení.
(2) Sprostredkovateľský orgán je povinný plniť úlohy v súlade so splnomocnením.
§ 9
Certifikačný orgán
(1)Certifikačný orgán26) je Ministerstvo financií Slovenskej republiky alebo iný ústredný orgán štátnej správy určený vládou.
(2) Certifikačný orgán okrem úloh v osobitnom predpise29) ďalej
a)koordinuje systém finančného riadenia fondov Európskeho spoločenstva,
b)zabezpečuje výkon nariadení Európskeho spoločenstva v oblasti systému finančného riadenia,
c)metodicky usmerňuje platobnú jednotku v oblasti účtovania využívania pomoci prijímateľom a vysporiadania finančných vzťahov prostredníctvom informačného systému účtovníctva fondov Európskeho spoločenstva,
d)vykonáva certifikáciu a certifikačné overovanie,
e)prijíma prostriedky Európskej únie30) na osobitné účty zriadené v Štátnej pokladnici,
f)zabezpečuje prevod prostriedkov Európskej únie z príslušného osobitného účtu na príjmový účet platobnej jednotky podľa osobitného predpisu31) a na účet prijímateľa v rámci Operačného programu Slovenská republika - Česká republika,
g)zabezpečuje vrátenie prostriedkov Európskej únie v prospech Európskej komisie.
(3)Certifikačný orgán je oprávnený pozastaviť, zamietnuť alebo upraviť výšku platby pre operačný program, projekt, alebo ich časti, ak zistí nedostatky v postupe riadiacich orgánov, sprostredkovateľských orgánov, platobných jednotiek a prijímateľov v súvislosti s realizáciou pomoci poskytovanej z fondov Európskych spoločenstiev.
§ 10
Orgán auditu
(1) Orgán auditu26) je Ministerstvo financií Slovenskej republiky alebo iný ústredný orgán štátnej správy určený vládou.
29) Čl. 61 nariadenia (ES) č. 1083/2006, čl. 60 nariadenia (ES) č. 1198/2006.
30) § 2 písm. e) zákona č. 523/2004 Z. z. o rozpočtových pravidlách verejnej správy a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
31) § 7 ods. 2 zákona č. 523/2004 Z. z.
6
(2) Orgán auditu plní úlohy podľa osobitného predpisu.32)
§ 11
Platobná jednotka
(1)Platobná jednotka je ministerstvo a ostatný orgán štátnej správy určený vládou.
(2)Platobná jednotka realizuje poskytnutie príspevku prijímateľovi; príspevkom na účely tohto zákona prostriedky Európskej únie30) a prostriedky štátneho rozpočtu určené na financovanie spoločných programov Slovenskej republiky a Európskej únie.
(3)Platobná jednotka je povinná dodržiavať metodické usmernenia certifikačného orgánu.
§ 12
Poskytovanie pomoci
(1)Prostriedky fondov Európskeho spoločenstva, okrem prostriedkov Operačného programu Slovenská republika - Česká republika sa zaraďujú do príjmov štátneho rozpočtu podľa osobitného predpisu33) a riadiacim orgánom alebo sprostredkovateľským orgánom poskytované prijímateľovi z výdavkov štátneho rozpočtu podľa osobitného predpisu34).
(2)Prijímateľ je povinný použiť pomoc v súlade so zmluvou o poskytnutí príspevku uzatvorenou s riadiacim orgánom alebo sprostredkovateľským orgánom (ďalej len „zmluva“).
(3)Prijímateľ je povinný vrátiť príspevok alebo jeho časť za podmienok uvedených v zmluve.
(4)Ak bol počas realizácie a v piatich rokoch od ukončenia projektu vytvorený príjem35), prijímateľ je povinný vrátiť príspevok vo výške príjmu z projektu v lehote a za podmienok uvedených v zmluve.
§ 13
Certifikácia a certifikačné overovanie
(1)Certifikáciou sa na účely tohto zákona rozumie potvrdenie správnosti, zákonnosti a oprávnenosti výdavkov a efektívnosti systémov riadenia a kontroly pri využívaní pomoci.
(2)Certifikačné overovanie sa zameriava na správnosť postupu riadiacich orgánov, sprostredkovateľských orgánov a platobných jednotiek pri využívaní pomoci.
(3)Na účely certifikačného overovania riadiaci orgán, sprostredkovateľský orgán a platobná jednotka povinní
a)umožniť výkon certifikačného overovania,
b)umožniť účasť zástupcu certifikačného orgánu na výbere projektov ako pozorovateľa projektov v pozícii pozorovateľa; táto povinnosť sa nevzťahuje na platobnú jednotku,
32) Napríklad čl. 62 nariadenia (ES) č. 1083/2006, čl. 61 nariadenia (ES) č. 1198/2006, čl. 6 a 11 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1082/2006 z 5. júla 2006 o Európskom zoskupení územnej spolupráce (EZÚS) (Ú. v. EÚ L 210, 31. 7. 2006), čl.14 nariadenia (ES) č. 1080/2006.
33) § 7 ods. 2 a § 8 ods. 3 zákona č. 523/2004 Z. z.
34) § 20 ods. 2 zákona č. 523/2004 Z. z.
35) Čl. 55 nariadenia (ES) č. 1083/2006.
7
c)predkladať certifikačnému orgánu správy o výsledkoch kontrol, vnútorného auditu alebo auditu podľa osobitného predpisu36).
§ 14
Ochrana finančných záujmov
(1)Ochrana finančných záujmov zahŕňa prevenciu, odhaľovanie a vyšetrovanie nezrovnalostí21), prijímanie nápravných opatrení vo forme finančných opráv a vysporiadania finančných vzťahov a iných nápravných opatrení37)..
(2)Riadiaci orgán, sprostredkovateľský orgán, platobná jednotka, certifikačný orgán a prijímateľ povinní predchádzať vzniku nezrovnalostí a prijímať nápravné opatrenia.
(3) Ak riadiaci orgán, sprostredkovateľský orgán, platobná jednotka alebo orgán auditu zistí nezrovnalosť z vlastného podnetu alebo iného podnetu, je povinný vypracovať a predložiť správu o zistenej nezrovnalosti certifikačnému orgánu, platobnej jednotke a prijímateľovi. Správa musí obsahovať podrobné údaje o zistenej nezrovnalosti, najmä:
a)kód nezrovnalosti podľa informačného monitorovacieho systému,
b)popis nezrovnalosti,
c)typ nezrovnalosti podľa kódovníka Európskej komisie,
d)označenie ustanovení právnych predpisov, ktoré boli porušené,
e)obdobie alebo dátum vzniku nezrovnalosti,
f)dátum zistenia nezrovnalosti,
g)označenie osoby, ktorá nezrovnalosť spôsobila,
h)finančné vyčíslenie nezrovnalosti podľa zdrojov financovania,
i)popis stavu riešenia nezrovnalosti.
(4) Za riešenie nezrovnalostí v rámci operačného programu je zodpovedný riadiaci orgán. Pri zistení nezrovnalosti, ktorá je súčasne porušením finančnej disciplíny38), riadiaci orgán zabezpečí vykonanie následnej finančnej kontroly39).
§ 15
Finančná oprava
(1)Finančnú opravu40) môže vykonať riadiaci orgán alebo sprostredkovateľský orgán podľa zmluvy. Finančnú opravu je možné vykonať pred ukončením operačného programu.
(2)Finančná oprava je na trovy toho, kto nezrovnalosť spôsobil.
(3)Pri určení výšky finančnej opravy sa prihliada na povahu a závažnosť zistenej nezrovnalosti.
(4)Ak pri zistení tej istej nezrovnalosti pre operačný program, projekt alebo ich časti, ktorá je súčasne porušením finančnej disciplíny alebo porušením povinností ustanovených osobitným predpisom40)
36) Napríklad zákon č. 466/2002 Z. z. o audítoroch a Slovenskej komore audítorov, čl. 72 nariadenia (ES) č. 1083/2006, nariadenie (ES) č. 2998/95.
37) Nariadenie (ES) č. 1828/2006, nariadenie (ES) č. 1848/2006.
38) § 31 písm. a) až c) zákona č. 523/2004 Z. z.
39) Zákon č. 502/2001 Z. z. o finančnej kontrole a vnútornom audite a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
40) Čl. 98 nariadenia (ES) č. 1083/2006, čl. 96 nariadenia (ES) č. 1198/2006.
8
vykoná finančnú opravu Európska komisia alebo riadiaci orgán alebo sprostredkovateľský orgán, sankcia podľa osobitného predpisu41) sa neukladá. Ak bola uložená sankcia, finančná oprava sa nevykoná.
§ 16
Vysporiadanie finančných vzťahov
(1)Vysporiadanie finančných vzťahov sa vykonáva vrátením príspevku, jeho časti alebo vzájomným započítaním pohľadávok z príspevku alebo jeho časti.
(2)Ak riadiaci orgán alebo sprostredkovateľský orgán zistí nesplnenie povinnosti prijímateľa vrátiť príspevok alebo jeho časť, vyzve prijímateľa na vrátenie príspevku alebo jeho časti. V tomto prípade prijímateľ vráti prostriedky Európskej únie schválené certifikačným orgánom na osobitný účet Ministerstva financií Slovenskej republiky a prostriedky štátneho rozpočtu prijímateľ vráti podľa osobitného predpisu41). Ak prijímateľ nevráti príspevok alebo jeho časť na základe výzvy, riadiaci orgán alebo sprostredkovateľský orgán postupuje podľa osobitného predpisu42).
(3)Vzájomne započítať pohľadávky z príspevku alebo jeho časti možno, ak
a) riadiaci orgán, sprostredkovateľský orgán alebo certifikačný orgán pohľadávku z príspevku alebo jeho časti voči prijímateľovi a zároveň prijímateľ pohľadávku z príspevku alebo jeho časti voči riadiacemu orgánu, sprostredkovateľskému orgánu alebo certifikačnému orgánu,
b)so vzájomným započítaním pohľadávok z príspevku alebo jeho časti súhlasí riadiaci orgán alebo sprostredkovateľský orgán po schválení certifikačným orgánom,
c)príspevok poskytnutý prijímateľovi platobnou jednotkou bol schválený certifikačným orgánom,
d)prijímateľ predložil žiadosť o platbu a oznámenie o vysporiadaní finančných vzťahov alebo na vzájomné započítanie pohľadávok z príspevku alebo jeho časti dal podnet riadiaci orgán alebo sprostredkovateľský orgán; suma schválená v žiadosti o platbu riadiacim orgánom alebo sprostredkovateľským orgánom musí byť vyššia ako suma schválená riadiacim orgánom alebo sprostredkovateľským orgánom v oznámení o vysporiadaní finančných vzťahov.
(4)Vzájomne započítať pohľadávky z príspevku alebo jeho časti možno, ak je súčasne s podmienkami podľa odseku 3 splnená aspoň jedna z týchto podmienok:
a)prijímateľ je povinný vysporiadať príjem z projektu,
b)prijímateľ je povinný vysporiadať príspevok v súlade so zmluvou o poskytnutí príspevku,
c)prijímateľ je povinný vysporiadať nezrovnalosť s výnimkou nezrovnalosti, ktorá je súčasne porušením finančnej disciplíny a o ktorej sa začalo konanie o uložení odvodu, pokuty alebo penále príslušnou správou finančnej kontroly alebo ministerstvom financií podľa osobitného predpisu43).
(5)Riadiaci orgán alebo sprostredkovateľský orgán bezodkladne oznámi prijímateľovi vykonanie vzájomného započítania pohľadávok z príspevku alebo jeho časti.
(6)Vzájomným započítaním pohľadávok z podpory alebo jej časti zanikajú tieto pohľadávky vo výške, v ktorej sa kryjú.
(7)Ak tento zákon neustanovuje inak, vzťahujú sa na vzájomné započítanie pohľadávok z podpory
41) Napríklad zákon č. 523/2004 Z. z.
42) § 31 ods. 10 zákona č. 523/2004 Z. z.
43) § 31 ods. 9 zákona č. 523/2004 Z. z.
9
osobitné predpisy44).
(8)Vysporiadanie neoprávnene vyplatených prostriedkov Európskej únie do všeobecného rozpočtu Európskeho spoločenstva vykonáva certifikačný orgán pred ukončením operačného programu prostredníctvom započítania týchto prostriedkov do najbližšej žiadosti o platbu na Komisiu alebo platobným príkazom na účet Komisie.
§ 17
Účtovníctvo certifikačného orgánu a platobnej jednotky
(1)Certifikačný orgán a platobná jednotka účtujú skutočnosti, ktoré predmetom účtovníctva45) a týkajú sa poskytovania príspevkov prijímateľom a vysporiadania finančných vzťahov, prostredníctvom informačného systému účtovníctva fondov Európskeho spoločenstva.
(2)Certifikačný orgán metodicky usmerňuje účtovanie podľa odseku 1 a certifikačný orgán a platobná jednotka sú povinní tieto metodické usmernenia dodržiavať.
(3)Účtovná dokumentácia týkajúca sa operačného programu sa uchováva podľa osobitných predpisov46).
(4)Výdavky schválené certifikačným orgánom v slovenských korunách na euro sa prepočítavajú s použitím mesačného účtovného výmenného kurzu Komisie47) platného ku dňu schválenia výdavkov certifikačným orgánom.
§ 18
Účtovníctvo prijímateľa
(1)Prijímateľ, ktorý je účtovnou jednotkou48), účtuje o skutočnostiach, ktoré predmetom účtovníctva45) a súvisia s realizáciou projektu
a)na analytických účtoch a v analytickej evidencii, ak účtuje v sústave podvojného účtovníctva,
b)v pomocných knihách a ostatných účtovných knihách, ak účtuje v sústave jednoduchého účtovníctva.
(2)Prijímateľ účtuje v členení podľa jednotlivých projektov. O spôsobe vedenia analytických účtov a analytickej evidencie v sústave podvojného účtovníctva alebo o spôsobe vedenia záznamov v účtovných knihách v sústave jednoduchého účtovníctva vedie prijímateľ písomné záznamy.
(3)Prijímateľ je povinný uchovávať účtovnú dokumentáciu týkajúcu sa projektu podľa osobitných predpisov46).
§ 19
44) Obchodný zákonník, zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 278/1993 Z. z. o správe majetku štátu v znení neskorších predpisov.
45) § 2 ods. 2 zákona č. 431/2002 Z. z. o účtovníctve v znení neskorších predpisov.
46) Zákon č. 431/2002 Z. z. o účtovníctve, čl. 90 nariadenia (ES) č. 1083/2006, čl. 87 nariadenia (ES) č. 1198/2006.
47) Čl. 81 nariadenia Rady (ES) č. 1083/2006, čl. 95 nariadenia Rady (ES) č. 1198/2006.
48) Zákon č. 431/2002 Z. z.
10
Informačný monitorovací systém
(1)Centrálny koordinačný orgán zabezpečuje tvorbu a prevádzku informačného monitorovacieho systému. Informačný monitorovací systém zahŕňa štandardizované procesy programového a projektového riadenia.
(2)Informačný monitorovací systém obsahuje údaje, ktoré potrebné pre transparentné a efektívne riadenie a kontrolu pomoci a pre zabezpečenie informácií podľa osobitných predpisov.49)
(3)Centrálny koordinačný orgán, riadiaci orgán, sprostredkovateľský orgán, certifikačný orgán, orgán auditu, platobná jednotka a orgány kontroly a vnútorného auditu50) povinní v informačnom monitorovacom systéme evidovať a aktualizovať údaje súvisiace s využívaním pomoci. Tieto orgány zodpovedajú za pravdivosť, úplnosť a správnosť údajov.
(4)Informačný monitorovací systém zabezpečuje elektronickú výmenu údajov s informačným systémom Európskej komisie, informačnými monitorovacími systémami členských štátov Európskej únie a informačným systémom účtovníctva fondov.
§ 20
Informačný systém účtovníctva fondov Európskeho spoločenstva
(1)Certifikačný orgán zabezpečuje vývoj a prevádzku informačného systému účtovníctva fondov Európskeho spoločenstva, prostredníctvom ktorého sa vedie účtovníctvo certifikačného orgánu a platobnej jednotky. Tento informačný systém obsahuje aj údaje súvisiace s finančným riadením operačného programu.
(2)Certifikačný orgán a platobná jednotka povinné evidovať v informačnom systéme účtovníctva fondov údaje v požadovanej podobe. Tieto orgány zodpovedajú za pravdivosť, úplnosť a správnosť údajov a sú povinné ich aktualizovať.
Tretia časť
Podpora z Európskeho poľnohospodárskeho fondu pre rozvoj vidieka a z Európskeho poľnohospodárskeho záručného fondu
§ 21
Orgán finančného riadenia
(1)Orgánom finančného riadenia na účely tohto zákona je Ministerstvo pôdohospodárstva Slovenskej republiky (ďalej len „ministerstvo pôdohospodárstva“).
(2)Orgán finančného riadenia:
a)koordinuje systém finančného riadenia,
b)zabezpečuje výkon nariadení Európskeho spoločenstva v oblasti finančného riadenia,
c)zabezpečuje prevádzku informačného systému ministerstva pôdohospodárstva v oblasti
49) Čl. 40 a príloha č. III nariadenia (ES) č. 1828/2006, čl. 65 nariadenia (ES) č. 498/2007 z 26. marca 2007 , ktorým sa stanovujú podrobné vykonávacie pravidlá nariadenia Rady (ES) č. 1198/2006 o Európskom fonde pre rybné hospodárstvo (Ú. v. EÚ L 120, 10. 5. 2007).
50) Zákon č. 10/1996 Z. z., zákon č. 502/2001 Z. z.
11
účtovníctva a finančného riadenia,
d)prijíma a vedie prostriedky Európskej únie na osobitných účtoch zriadených v Štátnej pokladnici,
e)zabezpečuje prevod prostriedkov Európskej únie na príjmové účty platobnej agentúry,
f)pozastaví poskytovanie podpory, ak zistí nedostatky v postupe Pôdohospodárskej platobnej agentúry (ďalej len „platobná agentúra“) a prijímateľa pri poskytovaní podpory.
§ 22
Poskytovanie podpory
(1)Ak prijímateľ s platobnou agentúrou uzavretú zmluvu, prijímateľ je povinný použiť prostriedky Európskej únie v súlade so zmluvou; to neplatí, ak platobná agentúra vyplatí prostriedky Európskej únie prijímateľovi vo forme refundácie.
(2)Prijímateľ je povinný vrátiť podporu alebo jej časť za podmienok uvedených v zmluve alebo na základe rozhodnutia podľa osobitného predpisu51).
§ 23
Certifikácia účtov
(1)Certifikáciou účtov sa rozumie činnosť certifikačného orgánu52) zameraná na preskúmanie postupov a potvrdenie o správnosti, úplnosti a oprávnenosti účtovnej závierky platobnej agentúry pred realizáciou podpory.
(2)Riadiaci orgán a platobná agentúra sú povinní
a)umožniť výkon certifikácie; táto povinnosť sa vzťahuje aj na prijímateľa,
b)predkladať certifikačnému orgánu správy o výsledkoch kontrol a operácií alebo iné údaje potrebné pre vypracovanie správy53),
c) dodržiavať metodické usmernenia ministerstva pôdohospodárstva.
(3)Orgán finančného riadenia je oprávnený na účely finančného riadenia oboznamovať sa so skutočnosťami zistenými certifikačným orgánom. Orgán finančného riadenia je povinný takéto zistenia ministerstvu sprístupniť.
§ 24
Ochrana finančných záujmov
(1)Ochrana finančných záujmov zahŕňa prevenciu, odhaľovanie a vyšetrovanie nezrovnalostí21), prijímanie nápravných opatrení vo forme finančných opráv a vysporiadania finančných vzťahov a iných nápravných opatrení54).
51) § 7 zákona č. .../2007.
52) Čl. 7 nariadenia (ES) č. 1290/2005.
53) Čl. 5 nariadenia Komisie (ES) č. 885/2006 z 21. júna 2006 , ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá uplatňovania nariadenia Rady (ES) č. 1290/2005, pokiaľ ide o akreditáciu platobných agentúr a iných orgánov a zúčtovania EPZF a EPFRV (Ú. v. EÚ L 171, 23. 6. 2006).
54) Nariadenie (ES) č. 1848/2006.
12
(2)Riadiaci orgán, sprostredkovateľský orgán, platobná agentúra, certifikačný orgán a prijímateľ povinní predchádzať vzniku nezrovnalostí a prijímať nápravné opatrenia.
(3) Ak riadiaci orgán z vlastného podnetu alebo iného podnetu zistí nezrovnalosť, je povinný vypracovať a predložiť správu o zistenej nezrovnalosti platobnej agentúre; túto správu predkladá platobná agentúra úradu vlády. Platobná agentúra zašle správu o zistenej nezrovnalosti prijímateľovi na jeho požiadanie. Ak nezrovnalosť zisti platobná agentúra, je povinná vypracovať správu o zistenej nezrovnalosti a predložiť informáciu o zistenej nezrovnalosti úradu vlády.
(4)Za riešenie nezrovnalostí je zodpovedná platobná agentúra.
§ 25
Finančná oprava
(1)Finančnú opravu55) môže vykonať riadiaci orgán alebo platobná agentúra na základe rozhodnutia o poskytovaní podpory56) alebo na základe zmluvy. Finančnú opravu je možné vykonať pred ukončením programu57).
(2)Finančná oprava je na trovy toho, kto nezrovnalosť spôsobil.
(3)Pri určení výšky finančnej opravy sa prihliada na povahu a závažnosť zistenej nezrovnalosti.
(4)Ak pri zistení tej istej nezrovnalosti pri podporách poskytovaných podľa osobitného predpisu58), ktorá je súčasne porušením finančnej disciplíny alebo porušením povinností ustanovených v zmluve alebo v rozhodnutí o poskytovaní podpory, vykoná finančnú opravu Európska komisia podľa osobitného predpisu59) alebo riadiaci orgán alebo platobná agentúra, sankcia podľa osobitného predpisu43) sa neukladá. Ak už bola uložená sankcia, finančná oprava sa nevykoná.
§ 26
Vysporiadanie finančných vzťahov
(1)Vysporiadanie finančných vzťahov sa vykonáva vrátením podpory, jej časti alebo vzájomným započítaním pohľadávok z podpory alebo jej časti.
(2)Ak platobná agentúra zistí nesplnenie povinnosti prijímateľa vrátiť podporu alebo jej časť, vyzve prijímateľa na vrátenie podpory alebo jej časti. V tomto prípade prijímateľ vráti prostriedky Európskej únie a prostriedky štátneho rozpočtu na osobitný účet platobnej agentúry. Ak prijímateľ nevráti podporu alebo jej časť na základe výzvy, platobná agentúra postupuje podľa osobitného predpisu60).
(3)Vzájomne započítať pohľadávky z podpory alebo jej časti možno, ak
a) platobná agentúra pohľadávku z podpory alebo jej časti voči prijímateľovi a zároveň prijímateľ má pohľadávku z podpory alebo jej časti voči platobnej agentúre,
b)vzájomné započítanie pohľadávok z podpory alebo jej časti schváli orgán finančného riadenia,
c)prijímateľ predložil žiadosť o platbu a oznámenie o vysporiadaní finančných vzťahov alebo na vzájomné započítanie pohľadávok z podpory alebo jej časti dala podnet platobná agentúra.
55) Čl. 33 nariadenia (ES) č. 1290/2005.
56) § 7 zákona č. ......./2007.
57) Čl. 15 nariadenia (ES) č. 1698/2005.
58) § 1 zákona č. ......./2007.
59) Čl. 31 nariadenia (ES) č. 1290/2005.
60) § 31 odsek 9 zákona č. 523/2004 Z. z.
13
(4)Vzájomne započítať pohľadávky z podpory alebo jeho časti možno, ak je súčasne s podmienkami podľa odseku 3 splnená aspoň jedna z týchto podmienok:
a)prijímateľ je povinný vysporiadať podporu v súlade so zmluvou o poskytnutí podpory alebo rozhodnutím o poskytnutí podpory,
b)prijímateľ je povinný vysporiadať nezrovnalosť s výnimkou nezrovnalosti, ktorá je súčasne porušením finančnej disciplíny a o ktorej sa začalo konanie o uložení odvodu, pokuty alebo penále.
(5)Platobná agentúra bezodkladne oznámi prijímateľovi vykonanie vzájomného započítania pohľadávok z podpory alebo jej časti.
(6)Vzájomným započítaním pohľadávok z podpory alebo jej časti zanikajú tieto pohľadávky vo výške, v ktorej sa kryjú.
(7)Ak tento zákon neustanovuje inak, vzťahujú sa na vzájomné započítanie pohľadávok z podpory alebo jej časti osobitné predpisy44).
§ 27
Účtovníctvo orgánu finančného riadenia a platobnej agentúry
(1)Ministerstvo pôdohospodárstva a platobná agentúra účtuje skutočnosti, ktoré predmetom účtovníctva46) a týkajú sa poskytovania podpory prijímateľom prostredníctvom informačných systémov61).
(2)Účtovná dokumentácia týkajúca sa poskytovaných podpôr sa uchováva podľa osobitných predpisov62).
(3)Výdavky vedené platobnou agentúrou v slovenských korunách sa na účely zostavovania vyhlásení o výdavkoch, ktoré slúžia ako žiadosť o platbu, prepočítavajú na euro podľa osobitného predpisu63).
§ 28
Účtovníctvo prijímateľa
(1)Prijímateľ účtuje o skutočnostiach, ktoré predmetom účtovníctva46) a súvisia s poskytovaním podpory
a)na analytických účtoch a v analytickej evidencii, ak účtuje v sústave podvojného účtovníctva,
b)v pomocných knihách a ostatných účtovných knihách, ak účtuje v sústave jednoduchého účtovníctva.
(2)Prijímateľ účtuje podľa jednotlivých druhov podpôr. O spôsobe vedenia analytických účtov a analytickej evidencie v sústave podvojného účtovníctva alebo o spôsobe vedenia záznamov v účtovných knihách v sústave jednoduchého účtovníctva vedie prijímateľ písomné záznamy.
(3)Prijímateľ je povinný na účely certifikácie účtov na požiadanie umožniť certifikačnému
61) § 9 zákona č. ......./2007.
62) Zákon č. 431/2002 Z. z., čl. 9 nariadenia (ES) č. 885/2006.
63) Čl. 45 nariadenia (ES) č. 1290/2005, čl. 7 a 13 nariadenia Komisie (ES) č. 883/2006 z 21. júna 2006 o podrobných podmienkach uplatňovania nariadenia Rady (ES) č. 1290/2005, pokiaľ ide o vedenie účtov platobných agentúr, vyhlásenia o výdavkoch a príjmoch a podmienky úhrady výdavkov z fondov EPZF a EPFRV (Ú. v. EÚ L 171, 23. 6. 2006).
14
orgánu oboznámiť sa s obsahom požadovaných účtovných záznamov; túto povinnosť prijímateľ počas trvania povinnosti viesť alebo uchovávať účtovné záznamy.
(4)Prijímateľ je povinný uchovávať účtovnú dokumentáciu týkajúcu sa poskytovania podpory podľa osobitných predpisov60).
Štvrtá časť
Spoločné ustanovenia
§ 29
Konflikt záujmov
(1) Konfliktom záujmov sa na účely tohto zákona rozumie situácia, kedy z dôvodov osobných alebo iných obdobných vzťahov zdieľaných medzi žiadateľom o poskytnutie pomoci a osobami vystupujúcimi na strane poskytovateľov týchto prostriedkov alebo medzi prijímateľom a jeho dodávateľom môže byť narušený alebo ohrozený záujem na nestrannom a transparentnom výkone funkcií, ktoré súvisia s prípravou a implementáciou výziev na predkladanie projektov, ďalej s hodnotením, schvaľovaním a výberom z predkladaných projektov, ako aj ich monitorovaním a priebežným hodnotením v procese implementácie projektov.
(2) Osoba, ktorá sa akýmkoľvek spôsobom podieľa na riadení, implementácii a kontrole pomoci nesmie byť v konflikte záujmov.
(3) Ak sa žiadateľ o poskytnutie pomoci alebo iná osoba dozvie o okolnostiach, ktoré konfliktom záujmov, oznámi tieto okolnosti bezodkladne písomne úradu vlády, ktorý tieto okolnosti v spolupráci s orgánmi štátnej správy, Generálnou prokuratúrou Slovenskej republiky, Najvyšším kontrolným úradom Slovenskej republiky a Národnou bankou Slovenska posúdi a navrhne spôsob riešenia riadiacemu orgánu, v ktorého pôsobnosti je poskytovanie pomoci a poskytovanie podpory.
§ 30
Kontrola
(1) Pri výkone kontroly sa postupuje podľa osobitného predpisu64).
(2) Týmto zákonom nie je dotknutý výkon kontroly podľa osobitných predpisov65) a výkonu auditu orgánom auditu.
§ 31
Účinnosť
Tento zákon nadobúda účinnosť 1. januára 2008.
64) Zákon č. 10/1996 Z. z., zákon č. 502/2001 Z. z., § 10 zákon č. .../2007 Z. z.
65) Zákon č. 39/1993 Z. z. o Najvyššom kontrolnom úrade Slovenskej republiky v znení neskorších predpisov.