NÁRODNÁ RADA SLOVENSKEJ REPUBLIKY
IV. volebné obdobie
429
VLÁDNY NÁVRH
Zákon
z .................. 2007
o podpore kombinovanej výroby založenej na dopyte po využiteľnom teple
na vnútornom trhu s energiou a o zmene a doplnení niektorých zákonov
Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone:
Čl. I
§ 1
Predmet úpravy
Tento zákon ustanovuje
a)podmienky a spôsob podpory vysoko účinnej kombinovanej výroby založenej na dopyte po využiteľnom teple na vnútornom trhu s energiou,
b)podmienky vydania potvrdenia a uznávania potvrdenia o pôvode elektriny vyrobenej vysoko účinnou kombinovanou výrobou založenou na dopyte po využiteľnom teple na vnútornom trhu s energiou,
c)pôsobnosť orgánov štátnej správy a práva a povinnosti výrobcov elektriny kombinovanou výrobou a ďalších účastníkov trhu s elektrinou, a
d)ukladanie pokút.
§ 2
Základné pojmy
Na účely tohto zákona sa rozumie
a)kombinovanou výrobou súčasne prebiehajúca výroba tepla a elektriny alebo súčasne prebiehajúca výroba tepla a mechanickej energie alebo súčasne prebiehajúca výroba tepla, elektriny a mechanickej energie v jednom procese,
b)výrobcom elektriny kombinovanou výrobou fyzická osoba alebo právnická osoba, ktorá vyrába elektrinu kombinovanou výrobou, vrátane výroby elektriny na vlastné využitie,
c)elektrinou vyrobenou kombinovanou výrobou elektrina, ktorá bola vyrobená v procese spojenom s výrobou využiteľného tepla, a je na tento proces priamo viazaná,
d)využiteľným teplom teplo vyrobené v procese kombinovanej výroby určené na uspokojenie ekonomicky zdôvodneného dopytu po teple alebo po chlade,
e)kombinovanou výrobou veľmi malých výkonov kombinovaná výroba v zariadeniach s inštalovaným elektrickým výkonom menším ako 50 kW,
f)kombinovanou výrobou malých výkonov kombinovaná výroba v zariadeniach s inštalovaným elektrickým výkonom od 50 kW vrátane do 1 MW,
g)zariadením na kombinovanú výrobu zariadenie, ktoré je schopné vyrábať teplo a elektrinu alebo teplo a mechanickú energiu alebo teplo, elektrinu a mechanickú energiu v jednom
2
výrobnom procese (ďalej len „zariadenie“),
h)vysoko účinnou kombinovanou výrobou kombinovaná výroba veľmi malých výkonov a malých výkonov dosahovaná na zariadeniach uvedených v písm. g), pri ktorej vzniká úspora primárnej energie v porovnaní so samostatnou výrobou tepla a samostatnou výrobou elektriny alebo kombinovaná výroba, pri ktorej vzniká úspora primárnej energie vo výške najmenej 10 % v porovnaní so samostatnou výrobou tepla a samostatnou výrobou elektriny,
i)technológiami kombinovanej výroby výroba prebiehajúca v spaľovacej turbíne s kombi-novaným cyklom a s regeneráciou tepla, protitlakovej parnej turbíne, kondenzačnej parnej turbíne s odberom pary, spaľovacej turbíne s regeneráciou tepla, spaľovacom motore, mikroturbíne, Stirlingovom motore, palivovom článku, parnom stroji, Rankinovom organickom cykle, ako aj akýkoľvek iný typ technológie, alebo ich kombinácia, prostredníctvom ktorej je zabezpečená kombinovaná výroba,
j) účinnosťou účinnosť vypočítaná na základe výhrevnosti palív, označovaná tiež ako dolná výhrevnosť,
k)celkovou účinnosťou ročný súčet množstva vyrobenej elektriny, využiteľného tepla a mechanickej energie delený množstvom energie paliva na vstupe použitej na výrobu tepla v kombinovanej výrobe a na hrubú výrobu elektrickej a mechanickej energie,
l)ekonomicky zdôvodneným dopytom po využiteľnom teple alebo chlade dopyt, ktorý neprekračuje potrebu tepla alebo chladu, ktorý by bol v inom prípade ako je kombinovaná výroba uspokojený za podmienok hospodárskej súťaže inými procesmi výroby energie,
m)ukazovateľom kombinovanej výroby je pomer množstva elektriny vyrobenej kombinovanou výrobou k množstvu využiteľného tepla v režime úplnej kombinovanej výroby využívajúci prevádzkové údaje konkrétneho zariadenia.
§ 3
Podmienky vzniku nároku a spôsob podpory vysoko účinnej kombinovanej výroby
založenej na dopyte po využiteľnom teple na vnútornom trhu s energiou
(1) Výrobcovi elektriny vysoko účinnou kombinovanou výrobou možno poskytnúť podporu na výrobu podľa tohto zákona, ak dodáva elektrinu účastníkovi trhu s elektrinou, ktorý nakupuje elektrinu na krytie strát v distribučnej sústave,1) na základe potvrdenia o pôvode elektriny vyrobenej vysoko účinnou kombinovanou výrobou (ďalej len „potvrdenie o pôvode“) vydaného podľa § 4; podpora sa zabezpečuje formou nákupu elektriny za
a) regulované ceny určené podľa osobitného predpisu,2)
b) príplatok k regulovanej cene určenej podľa osobitného predpisu.3)
(2) Výrobca elektriny vysoko účinnou kombinovanou výrobou, ktorý prevádzkuje zariadenie na vysoko účinnú kombinovanú výrobu s celkovým inštalovaným elektrickým výkonom menším ako 1 MW, prednostné právo na prenos, distribúciu a dodávku elektriny vyrobenej v tomto zariadení, ak to umožňujú technické podmienky sústavy a možno mu poskytnúť podporu podľa ods. 1 písm. a) a b); to neplatí pre prenos elektriny spojovacím vedením. Prednostné právo na prenos, distribúciu a dodávku elektriny vyrobenej vysoko
____________________
1) § 2 písm. b) body 6 a 9 zákona č. 656/2004 Z. z. o energetike a o zmene niektorých zákonov v znení neskor-ších predpisov.
§ 9 nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 317/2007 Z. z., ktorým sa ustanovujú pravidlá fungovania trhu s elektrinou.
2) § 12 zákona č. 276/2001 Z. z. o regulácii v sieťových odvetviach a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
3) § 5 ods. 1 písm. oo) zákona č. 276/2001 Z. z. v znení neskorších predpisov.
3
účinnou kombinovanou výrobou s celkovým inštalovaným elektrickým výkonom od 1 MW sa vzťahuje na elektrinu vyrobenú vysoko účinnou kombinovanou výrobou a výrobcovia elektriny držiteľmi potvrdenia o pôvode vydaného podľa § 4 a možno im poskytnúť podporu podľa ods. 1 písm. a).
(3) Účastník trhu s elektrinou, ktorý nakupuje elektrinu vyrobenú vysoko účinnou kombinovanou výrobou na účel uvedený v odseku 1 podľa pravidiel trhu s elektrinou za regulované ceny určené podľa osobitného predpisu2), právo na uhradenie všetkých nákladov vzniknutých nákupom elektriny vyrobenej vysoko účinnou kombinovanou výrobou.
(4) Výrobca elektriny, ktorý vyrába elektrinu vysoko účinnou kombinovanou výrobou a ktorý dodáva elektrinu za regulovanú cenu, dodáva celý objem takto vyrobenej elektriny alebo jeho časť iba jednému účastníkovi trhu s elektrinou, ktorý nakupuje elektrinu na účel uvedený v odseku 1, s výnimkou regulačnej elektriny,4) dodanej pre potreby prevádzkovateľa prenosovej sústavy.5)
(5) Výrobca elektriny, ktorý prevádzkuje zariadenie na vysoko účinnú kombinovanú výrobu, právo na používanie regulovanej ceny a príplatku k regulovanej cene podľa odseku 1 na obdobia
a)šesť kalendárnych rokov pre existujúce zariadenia,
b)osem rokov pre zariadenia zrekonštruované po 1. januári 2008, pri ktorých sa dosiahne celkové zvýšenie účinnosti minimálne o 2 %; ak elektrina vyrobená vysoko účinnou kombinovanou výrobou bola z rekonštruovaného zariadenia vykupovaná pred rekonštrukciou podľa písmena a), toto obdobie sa odčíta od obdobia uvedeného v prvej časti vety,
c)desať rokov pre nové zariadenia uvedené do prevádzky po 1. januári 2008.
(6) Podpora investícií pre nové a rekonštruované zariadenia vyrábajúce elektrinu vysoko účinnou kombinovanou výrobou sa poskytne z podporných programov financovaných z prostriedkov štátneho rozpočtu a fondov Európskej únie, ak investor, ktorý sa o takúto podporu uchádza, splní podmienky stanovené v podporných programoch.
(7) Ak sa poskytne podpora podľa odseku 6, nie je nárok na podporu podľa odsekov 1 a 5.
(8) Ministerstvo hospodárstva Slovenskej republiky (ďalej len „ministerstvo“) môže vo všeobecnom hospodárskom záujme6) uložiť povinnosť prednostného prístupu, pripojenia, prenosu a distribúcie elektriny a dodávky elektriny vyrobenej vysoko účinnou kombinovanou výrobou na vymedzenom území.
(9) Ministerstvo v rozhodnutí určí podmienky prístupu, pripojenia, prenosu elektriny, distribúcie elektriny a dodávky elektriny vyrobenej vysoko účinnou kombinovanou výrobou.
____________________
4) § 2 ods. 2 písm. b) bod 29 zákona č. 656/2004 Z. z. v znení neskorších predpisov.
5) § 2 ods. 2 písm. b) bod 7 zákona č. 656/2004 Z. z. v znení neskorších predpisov.
6) § 15 ods. 1 zákona č. 656/2004 Z. z. v znení neskorších predpisov.
4
§ 4
Potvrdenie o pôvode elektriny vyrobenej vysoko
účinnou kombinovanou výrobou
(1) Ministerstvo môže výrobcovi elektriny, ktorý vyrába elektrinu vysoko účinnou kombinovanou výrobou (ďalej len „žiadateľ“) na základe písomnej žiadosti žiadateľa vydať
potvrdenie o pôvode; potvrdenie o pôvode preukazuje, že elektrina, na ktorú sa potvrdenie vzťahuje, je vyrobená vysoko účinnou kombinovanou výrobou. Samotné potvrdenie o pôvode neposkytuje právo požívať prospech z podpory vysoko účinnej kombinovanej výroby.
(2) V žiadosti o vydanie potvrdenia o pôvode žiadateľ uvedie
a)meno, priezvisko, trvalý pobyt a miesto podnikania, ak je žiadateľom fyzická osoba; názov, sídlo alebo organizačnú jednotku, ak je žiadateľom právnická osoba,
b)technológiu kombinovanej výroby,
c)množstvo a výhrevnosť použitého paliva,
d)množstvo druhu vyrobenej energie,
e)vplyv výroby na prevádzku zariadení iných subjektov, vrátane príslušných výpočtov.
(3) Súčasťou žiadosti o vydanie potvrdenia o pôvode sú aj údaje o
a)množstve a výhrevnosti paliva, z ktorého bola elektrina vyrobená vysoko účinnou kombinovanou výrobou,
b)spôsobe využitia využiteľného tepla vyrobeného spoločne s elektrinou vyrobenou vysoko účinnou kombinovanou výrobou,
c)období a mieste výroby elektriny vyrobenej vysoko účinnou kombinovanou výrobou,
d)množstve využiteľného tepla,
e)výpočte úspor primárnej energie,
f)výpočte množstva elektriny vyrobenej vysoko účinnou kombinovanou výrobou, na ktoré sa potvrdenie o pôvode vyžaduje.
(4) Ak žiadosť o vydanie potvrdenia o pôvode nie je úplná, ministerstvo vyzve žiadateľa, aby v ním určenej lehote žiadosť doplnil. Ak žiadateľ žiadosť v určenej lehote nedoplní, ministerstvo konanie o vydanie potvrdenia o pôvode zastaví.
(5) Ak je žiadosť o vydanie potvrdenia o pôvode úplná, ministerstvo údaje uvedené v žiadosti preskúma a vyhodnotí výpočty
a)množstva elektriny vyrobenej kombinovanou výrobou,
b)úspory primárnej energie,
c)množstva elektriny vyrobenej vysoko účinnou kombinovanou výrobou, na ktoré potvrdenie o pôvode žiadateľ požaduje.
(6) Ministerstvo potvrdenie o pôvode vydá do 30 dní odo dňa doručenia úplnej žiadosti, ak sa vyhodnotením údajov predložených podľa odsekov 2, 3 a 5 preukáže, že ide o elektrinu vyrobenú vysoko účinnou kombinovanou výrobou. Potvrdenie o pôvode obsahuje
a)identifikačné údaje žiadateľa, ktorému sa potvrdenie vydáva,
b)popis technológie vysoko účinnej kombinovanej výroby,
c)množstvo a výhrevnosť paliva, z ktorého bola elektrina vyrobená vysoko účinnou kombinovanou výrobou,
d)spôsob využitia tepla využiteľného tepla vyrobeného spoločne s elektrinou vyrobenou vysoko účinnou kombinovanou výrobou,
e)obdobie a miesto výroby elektriny vyrobenej vysoko účinnou kombinovanou výrobou,
f)množstvo elektriny vyrobenej vysoko účinnou kombinovanou výrobou, na ktoré sa potvrdenie o pôvode vydáva,
5
g)úspory primárnej energie.
(7) Potvrdenie o pôvode alebo iná záruka pôvodu elektriny, ktoré boli vydané v inej členskej krajine Európskej únie, sa môže uznať ako platné aj v Slovenskej republike.
(8) Ak Európska komisia (ďalej len „Komisia) po odmietnutí uznania potvrdenia o pôvode alebo inej záruky pôvodu elektriny uzná potvrdenie o pôvode alebo inú záruku pôvodu elektriny, rozhodnutie Komisie je pre ministerstvo záväzné.
(9) Žiadateľ o potvrdenie o pôvode je pri zmene technického a technologického zariadenia vysoko účinnej kombinovanej výroby povinný požiadať o vydanie nového potvrdenia o pôvode do troch mesiacov odo dňa vykonania zmeny zariadenia. K žiadosti doloží náležitosti uvedené v odsekoch 2 a 3.
§ 5
Konanie o námietkach
(1) Ak ministerstvo potvrdenie nevydá, žiadateľ právo proti jeho postupu podať písomné námietky do 15 dní, ak nie je dohodnutá dlhšia lehota, odo dňa doručenia oznámenia o nevydaní potvrdenia. Námietky sa podávajú ministrovi a nemajú odkladný účinok.
(2) Minister sa neodkladne zaoberá námietkami a preskúma napadnutý postup alebo úkon a najneskôr do 60 dní rozhodne o uplatnených námietkach.
(3) Ak minister zistí opodstatnenosť námietok, zabezpečí odstránenie nedostatkov na náklady toho, kto spôsobil tento nedostatok. Odstránenie nedostatku do troch dní písomne oznámi žiadateľovi.
(4) Ak minister zistí neopodstatnenosť námietok, písomne to oznámi žiadateľovi do troch dní od skončenia preskúmavania námietok a poučí žiadateľa, že sa žiadateľ môže so svojou sťažnosťou obrátiť na Komisiu.
Pôsobnosť ministerstva
§ 6
Ministerstvo
a)posudzuje a analyzuje právne predpisy a regulačný rámec národného potenciálu vysoko účinnej kombinovanej výroby, v rámci ktorého vyhodnocuje
1.potenciál trhu s elektrinou pre dopyt po využiteľnom teple vhodný pre uplatnenie vysoko účinnej kombinovanej výroby,
2.dostupnosť palív a iných energetických zdrojov, ktoré sa môžu využiť pri vysoko účinnej kombinovanej výrobe, a
3.prekážky, ktoré môžu brániť realizácii vysoko účinnej kombinovanej výroby,
b)zabezpečuje, aby vysoko účinná kombinovaná výroba u všetkých výrobcov sa vykonávala nediskriminačne a plne zohľadňovala zvláštnosti rôznych technológií výroby,
c)uverejňuje na svojej internetovej stránke každé štyri roky správu o výsledku posúdenia zvýšenia podielu vysoko účinnej kombinovanej výroby na trhu s energiami,
d)predkladá na požiadanie Komisie správu o výsledku posúdenia národného potenciálu pre vysoko účinnú kombinovanú výrobu,
6
e)rozhoduje o splnení povinnosti uvedenej v § 3 ods. 8,
f)plní povinnosti uvedené v osobitných predpisoch.7)
§ 7
Ministerstvo vypracúva analýzu národného potenciálu vysoko účinnej kombinovanej výroby z
a)vyhodnotenia dopytu po využiteľnom teple a chlade, ktorý je vhodný na uplatnenie vysoko účinnej kombinovanej výroby,
b)posúdenia dostupnosti palív a iných energetických zdrojov, ktoré sa môžu využiť pri kombinovanej výrobe,
c)návrhu riešenia, ktorým sa zvýši podiel vysoko účinnej kombinovanej výroby na trhu s energiami,
d)analýzy prekážok, ktoré zabraňujú realizácii národného potenciálu vysoko účinnej kombinovanej výroby,
e)analýzy typu palív, ktoré môžu byť použité pri výrobe energie kombinovanou výrobou, vrátane možného potenciálu využívania obnoviteľných zdrojov energie a iných typov zariadení na kombinovanú výrobu podľa § 2 písm. i) a z rozdelenia potenciálu výroby medzi doteraz využívanými technológiami kombinovanej výroby a výstavbou nových technológií kombinovanej výroby podľa § 3 ods. 5,
f)analýzy národného potenciálu kombinovanej výroby vo vzťahu k časovým rámcom do roku 2010, 2015 a 2020; v prípade realizovateľnosti analýza bude obsahovať pre každý z týchto časových rámcov vhodné odhady nákladov, a
g)efektívnosti vynaloženia nákladov zohľadňujúcich aj národné záväzky prijaté v súvislosti so záväzkami týkajúcimi sa klimatických zmien, ktoré prijalo spoločenstvo podľa Kjótskeho protokolu k Rámcovému dohovoru Organizácie spojených národov o klimatickej zmene.
§ 8
Ministerstvo všeobecne záväzným právnym predpisom ustanoví
a)kritériá pre vysoko účinnú kombinovanú výrobu,
b)spôsob výpočtu množstva elektriny vyrobenej kombinovanou výrobou,
c)spôsob výpočtu úspor primárnej energie,
d)spôsob určenia účinnosti kombinovanej výroby,
e)hraničné a harmonizované referenčné hodnoty pre výpočet množstva elektriny vyrobenej kombinovanou výrobou,
f)harmonizované referenčné hodnoty pre výpočet účinnosti kombinovanej výroby a pre výpočet úspor primárnej energie pri kombinovanej výrobe,
g)spôsob určenia pomeru vyrobenej elektriny a tepla pri zariadeniach na vysoko účinnú kombinovanú výrobu,
h)vzor žiadosti o vydanie potvrdenia,
i)vzor potvrdenia.
____________________
7) Zákon č. 656/2004 Z. z. v znení neskorších predpisov.
Zákon č. 657/2004 Z. z. v znení neskorších predpisov.
7
§ 9
Súčinnosť orgánov štátnej správy a tretích osôb pri zabezpečení podkladov,
ktoré slúžia na vypracovanie správ
Na zabezpečenie vypracovania správ podľa § 6 písm. d) je ministerstvo oprávnené žiadať od príslušných ministerstiev a iných orgánov štátnej správy, ktoré vedú evidenciu o výrobcoch elektriny kombinovanou výrobou a evidenciu o emisných hodnotách uvoľňovaných do ovzdušia údaje potrebné na vypracovanie správ a tieto im povinné požadované informácie poskytnúť.
§ 10
Povinnosti výrobcu elektriny kombinovanou výrobou
(1) Výrobca elektriny kombinovanou výrobou vykonáva mesačnú bilanciu výroby a dodávky elektriny a výroby a dodávky tepla.8) V bilancii výroby elektriny a tepla vyhodnocuje
a)spotrebu primárneho paliva rozčlenenú podľa druhu a parametrov paliva,
b)sumárnu výrobu elektriny na svorkách generátorov,
c)vlastnú spotrebu elektriny,
d)sumárnu výrobu tepla vo všetkých zariadeniach a zariadeniach na oddelenú výrobu elektriny a tepla,
e)vlastnú spotrebu tepla,
f)množstvo využiteľného tepla,
g)sumárnu výrobu elektriny vyrobenej kombinovanou výrobou na svorkách generátorov,
h)sumárnu výrobu elektriny vyrobenej vysoko účinnou kombinovanou výrobou na svorkách generátorov,
i)celkovú účinnosť zariadení.
(2) Výrobca elektriny kombinovanou výrobou prevádzkujúci zariadenie s elektrickým výkonom od 1 MW okrem skutočností uvedených v odseku 2 vo svojej bilancii vyhodnocuje pre každé zariadenie aj
a)výrobu elektriny na svorkách jednotlivých generátorov,
b)celkovú účinnosť jednotlivých zariadení,
c)ukazovateľ kombinovanej výroby jednotlivých zariadení.
(3) Výrobca elektriny kombinovanou výrobou predloží sumárne ročné údaje získané z mesačných bilancií podľa odsekov 1 a 2 ministerstvu najneskôr do 25. januára za uplynulý rok.
(4) Výrobca elektriny, ktorý vyrába elektrinu vysoko účinnou kombinovanou výrobou so súčtovým elektrickým výkonom inštalovaných zariadení vyšším ako 1 MW a ktorý využije svoje právo na dodávku elektriny za regulované ceny, oznámi túto skutočnosť vrátane predpokladaného množstva dodanej elektriny každoročne do 15. augusta Úradu pre reguláciu sieťových odvetví a účastníkovi trhu s elektrinou, ktorý nakupuje elektrinu na pokrytie strát v prenosovej sústave.
____________________
8) § 18 ods. 3 písm. b) zákona č. 657/2004 Z. z. o tepelnej energetike v znení zákona č. 99/2007 Z. z.
8
§ 11
Štátny dozor
Štátny dozor nad dodržiavaním ustanovení tohto zákona vykonáva Štátna energetická inšpekcia (ďalej len „inšpekcia“) podľa osobitného predpisu.9)
Priestupky a iné správne delikty a ukladanie pokút
§ 12
Priestupky
(1) Priestupku podľa tohto zákona sa dopustí fyzická osoba, ktorá vyrába elektrinu kombinovanou výrobou a ktorá nedodrží povinnosti a nepredloží sumárne ročné údaje získané z mesačných bilancií ministerstvu podľa § 10 ods. 3.
(2) Za priestupok uvedený v odseku 1 inšpekcia uloží pokutu do 50 000 Sk.
(3) Na konanie o priestupkoch sa vzťahuje osobitný predpis.10)
§ 13
Správne delikty
(1) Správneho deliktu podľa tohto zákona sa dopustí výrobca elektriny, ktorý vyrába elektrinu vysoko účinnou kombinovanou výrobou a nesplnil oznamovaciu povinnosť podľa § 10 ods. 4.
(2) Správneho deliktu sa dopustí aj ten, kto znemožní prednostný prístup, pripojenie, prenos, distribúciu a dodávku elektriny podľa § 3 ods. 8.
(3) Pokutu za správne delikty uvedené v odsekoch 1 a 2 inšpekcia uloží vo výške od 10 000 Sk do 1 000 000 Sk.
§ 14
(1) Pokuty za priestupky a pokuty za správne delikty možno uložiť do jedného roka odo dňa, keď inšpekcia zistila porušenie zákonom ustanovených povinností fyzickými alebo právnickými osobami, najneskôr však do troch rokov od ich porušenia.
(2) Pri určení výšky pokuty inšpekcia prihliada na závažnosť, význam a dobu trvania protiprávneho konania a na rozsah spôsobených následkov.
(3) Pokutu inšpekcia uloží rozhodnutím.
(4) Výnosy z pokút sú príjmom štátneho rozpočtu.
____________________
9) § 65 zákona č. 656/2004 Z. z. v znení neskorších predpisov.
10) Zákon Slovenskej národnej rady č. 372/1990 Zb. o priestupkoch v znení neskorších predpisov.
9
§ 15
Na vydanie potvrdenia o pôvode elektriny podľa § 4 ods. 6 a na konanie o námietkach podľa § 5 sa nevzťahuje všeobecný predpis o správnom konaní.11)
§ 16
Prechodné ustanovenie
(1) Na účely tohto zákona sa pod existujúcim zariadením podľa § 3 ods. 5 rozumie zariadenie uvedené do prevádzky pred 1. januárom 2008.
(2) Ministerstvo prvú správu podľa § 6 ods. 1 písm. d) uverejní do 30. júna 2008.
§ 17
Týmto zákonom sa preberá právny akt Európskych spoločenstiev a Európskej únie uvedený v prílohe.
Čl. II
Zákon č. 276/2001 Z. z. o regulácii v sieťových odvetviach a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 397/2002 Z. z., zákona č. 442/2002 Z. z., zákona č. 656/2004 Z. z., zákona č. 658/2004 Z. z., zákona č. 107/2007 Z. z. a zákona č. .../2007 Z. z. sa dopĺňa takto:
V § 5 sa odsek 1 dopĺňa písmenom oo), ktoré znie:
„oo) určuje cenu elektriny vyrobenej vysoko účinnou kombinovanou výrobou a výšku príplatku k cene elektriny podľa osobitného predpisu,1nc)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 1nc znie:
„1nc) Zákon č. .../2007 Z. z. o podpore kombinovanej výroby založenej na dopyte po využiteľnom teple na vnútornom trhu s energiou a o zmene a doplnení niektorých zákonov.“.
Čl. III
Zákon č. 656/2004 Z. z. o energetike v znení zákona č. 555/2005 Z. z., zákona č. 238/2006 Z. z., zákona č. 107/2007 Z. z. a zákona č. .../2007 Z. z. sa dopĺňa takto:
1.V § 65 odsek 1 sa vypúšťajú slová „druhej časti“.
2.V § 65 ods. 1 sa slová „osobitného predpisu“ nahrádzajú slovami „osobitných predpisov“.
____________________
11) Zákon č. 71/1967 Zb. o správnom konaní (správny poriadok) v znení neskorších predpisov.
10
3.V poznámke pod čiarou k odkazu 19 sa citácia „Tretia a štvrtá časť zákona č. 657/2004 Z. z. o tepelnej energetike“ nahrádza citáciou:
„Zákon č. 657/2004 Z. z. o tepelnej energetike.
§ 10 zákona č. 555/2005 Z. z. o energetickej hospodárnosti budov a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
Zákon č. 17/2007 Z. z. o pravidelnej kontrole kotlov a klimatizačných systémov a doplnení zákona č. 455/1991 Zb. o živnostenskom podnikaní (živnostenský zákon) v znení neskorších predpisov.
Nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 246/2006 Z. z. o minimálnom množstve pohonných látok vyrobených z obnoviteľných zdrojov v sortimente motorových benzínov a motorovej nafty uvádzaných na trh Slovenskej republiky.“.
4.V § 65 ods. 1 písm. a) bod 6. znie:
„6. zabezpečiť rozvoj a prevádzkyschopnosť sústavy a siete,“.
5.V § 66 sa ods. 1 písm. b) dopĺňa bodom 5., ktorý znie:
„5. zabezpečiť rozvoj a prevádzkyschopnosť sústavy a siete,“.
6.V § 66 sa odsek 1 dopĺňa písmenom d), ktoré znie:
„d) od 50 000 Sk do 10 mil. Sk za nesplnenie uložených opatrení podľa § 65 ods. 7 písm. b) a § 65 ods. 8 písm. b) a za porušenie povinností podľa osobitných predpisov1k).“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 1k znie:
1k) Nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 246/2006 Z. z. o minimálnom množstve pohonných látok vyrobených z obnoviteľných zdrojov v sortimente motorových benzínov a motorovej nafty uvádzaných na trh Slovenskej republiky.“.
Čl. IV
Tento zákon nadobúda účinnosť 1. januára 2008.
11
Príloha
k zákonu č. .../2007 Z. z.
Zoznam preberaných právnych aktov
Európskych spoločenstiev a Európskej únie
Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2004/8/ES zo dňa 11. februára 2004 o podpore kogenerácie založenej na dopyte po využiteľnom teple na vnútornom trhu s energiou a ktorou sa mení a dopĺňa smernica 92/42/EHS (Mimoriadne vydanie Ú. v. 12/zv.003, str. 3).