TABUĽKA ZHODY NA ÚČELY OZNÁMENIA TRANSPOZÍCIE SMERNICE 2005/32/ES
SMERNICA RADY (2005/32/ES) zo 6. júla 2005, o vytvorení rámca na stanovenie požiadaviek na ekodizajn výrobkov využívajúcich energiu a o zmene a doplnení smernice Rady 92/42/EHS a smerníc Európskeho parlamentu a Rady 96/57/ES a 2000/55/ES
Návrh zákona o environmentálnom navrhovaní a používaní výrobkov využívajúcich energiu (zákon o ekodizajne)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Článok
(Č, O,
V, P)
Text
Spôsob transp.
(N, O, D, n.a.)
Číslo
Článok (Č, §, O, V, P)
Text
Zhoda
Admin. infraštr.
Poznámky
(pri návrhu predpisu – predpokladaný dátum účinnosti**)
Štádium legislatívneho procesu
Č:1
O:1
Táto smernica vytvára rámec na stanovenie požiadaviek Spoločenstva na ekodizajn výrobkov využívajúcich energiu s cieľom zabezpečiť voľný pohyb týchto výrobkov v rámci vnútorného trhu.
N
§ 1
O: 1
(1) Tento zákon ustanovuje požiadavky na environmentálne navrhovanie a používanie výrobkov využívajúcich energiu, aby mohli byť uvedené na trh alebo uvedené do prevádzky s cieľom zabezpečiť voľný pohyb týchto výrobkov na vnútornom trhu.
Ú
Č:1
O:2
Táto smernica ustanovuje určenie požiadaviek, ktoré musia spĺňať výrobky využívajúce energiu, na ktoré sa vzťahujú vykonávacie opatrenia, aby mohli byť uvedené na trh a/alebo uvedené do prevádzky. Prispieva k trvalo udržateľnému rozvoju tým, že zvyšuje energetickú účinnosť a úroveň ochrany životného prostredia, pričom zároveň zvyšuje bezpečnosť dodávky energie.
N
Č:1
O:3
Táto smernica sa nevzťahuje na osobné alebo nákladné dopravné prostriedky.
N
§ 1
O:2
Tento zákon sa nevzťahuje na osobné dopravné prostriedky a nákladné dopravné prostriedky.
Ú
Č:1
O:4
Touto smernicou a vykonávacími opatreniami prijatými podľa nej nie dotknuté právne predpisy Spoločenstva o odpadovom hospodárstve a právne predpisy Spoločenstva o chemikáliách vrátane právnych predpisov Spoločenstva o fluórovaných skleníkových plynoch.
N
§ 6
Týmto zákonom nie dotknuté osobitné právne predpisy Európskeho spoločenstva o odpadovom hospodárstve a o chemikáliách, vrátane osobitných právnych predpisov Európskeho spoločenstva o fluórovaných skleníkových plynoch.
Ú
Č:2
B:1
„výrobok využívajúci energiu“ alebo „EuP“ znamená výrobok, ktorý je po uvedení na trh a/alebo uvedení do prevádzky závislý od prísunu energie (elektrickej energie, fosílnych palív a
N
§ 2
P: a)
Výrobkom výrobok využívajúci energiu, ktorý po uvedení na trh alebo po uvedení do prevádzky spotrebúva elektrickú energiu, fosílne palivá alebo obnoviteľné zdroje energie alebo výrobok určený na
Ú
2
obnoviteľných zdrojov energie), aby fungoval podľa plánovaného použitia alebo výrobok určený na tvorbu, prenos a meranie takejto energie, vrátane dielov závislých od prísunu energie a určených na začlenenie do výrobku využívajúceho energiu, na ktorý sa vzťahuje táto smernica, a uvedených na trh a/alebo uvádzaných do prevádzky ako samostatné diely pre koncových užívateľov, ktorých environmentálne vlastnosti možno samostatne ohodnotiť
tvorbu, prenos a meranie takejto energie, vrátane dielov závislých od dodávky energie a určených na začlenenie do výrobku využívajúceho energiu a uvedených na trh alebo uvedených do prevádzky ako samostatné diely pre konečných spotrebiteľov, ktorých environmentálne vlastnosti možno hodnotiť samostatne,
Č:2
B:2
„súčiastky a podzostavy“ znamenajú diely, ktoré sa majú začleniť do výrobku využívajúceho energiu a ktoré sa neuvádzajú na trh a/alebo sa neuvádzajú do prevádzky ako samostatné diely pre koncových užívateľov, alebo ktorých environmentálne vlastnosti nemožno samostatne ohodnotiť
N
§ 2
P: b)
súčiastkou alebo podzostavou časť výrobku, ktorá sa začleniť do výrobku a ktorá sa neuvádza na trh alebo do prevádzky samostatne pre konečných spotrebiteľov alebo ktorého environmentálne vlastnosti nemožno hodnotiť samostatne,
Ú
Č:2
B:3
„vykonávacie opatrenia“ znamenajú opatrenia prijaté podľa tejto smernice, ktoré stanovujú požiadavky na ekodizajn vymedzených výrobkov využívajúcich energiu alebo ich environmentálne aspekty
N
Ú
Č:2
B:4
„uvedenie na trh“ znamená sprístupnenie výrobku využívajúceho energiu po prvýkrát na trhu Spoločenstva na účely jeho šírenia alebo používania v rámci Spoločenstva, či odplatne alebo bezodplatne, a bez ohľadu na techniku predaja
N
§ 2
P:g)
uvedením výrobku na trh okamih, keď výrobok prvýkrát prechádza odplatne alebo bezodplatne z etapy výroby alebo dovozu do etapy distribúcie, a to aj v prípade, ak je určený pre vlastnú potrebu,
Ú
Zákon č. 264/1999 Z. z. o technických požiadavkách na výrobky a o posudzovaní zhody a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov
Č:2
B:5
„uvedenie do prevádzky“ znamená prvé použitie výrobku využívajúceho energiu na plánovaný účel koncovým užívateľom v Spoločenstve
N
§ 2
P:h)
uvedením výrobku do prevádzky okamih, keď výrobok prvýkrát prechádza odplatne alebo bezodplatne z etapy výroby alebo dovozu do etapy prevádzky, a to najmä po jeho dokončenej inštalácii, alebo do etapy používania, či je určený pre potreby iných osôb, alebo pre vlastnú potrebu,
Ú
Zákon č. 264/1999 Z. z.
3
Č:2
B:6
„výrobca“ znamená fyzickú alebo právnickú osobu, ktorá vyrába výrobky využívajúce energiu definované podľa tejto smernice a je zodpovedná za ich zhodu s touto smernicou berúc do úvahy, že umiestňované na trhu a/alebo prevádzkované pod výrobcovým vlastným menom alebo obchodnou značkou alebo slúžia na výrobcove vlastné použitie. V prípade, že neexistuje výrobca tak, ako je definovaný v prvej vete, ani dovozca, ako je definovaný v bode 8, akákoľvek fyzická osoba alebo právnická osoba, ktorá umiestni na trh a/alebo prevádzkuje výrobky využívajúce energiu podľa tejto smernice, je považovaná za výrobcu
N
§ 2
P:c)
B:1
výrobcom osoba, ktorá
1. výrobok vyrobí, vyťaží, obnoví, upraví alebo inak získa a má sídlo alebo miesto podnikania na území členského štátu Európskej únie, členského štátu Európskeho hospodárskeho priestoru alebo Turecka (ďalej len „členský štát“) alebo ten, kto sa za výrobcu vydáva označením výrobku svojím menom, ochrannou známkou alebo iným rozlišovacím znakom alebo osoba z dodávateľského reťazca, ktorej činnosť môže ovplyvniť bezpečnostné vlastnosti výrobku,
Ú
§ 2 ods. 1 písm. c) zákona č. 469/2002 Z.z.
Č:2
B:7
„splnomocnený zástupca“ znamená akúkoľvek fyzickú osobu alebo právnickú osobu usadenú v Spoločenstve, ktorá bola výrobcom písomne poverená, aby v jeho mene vykonávala všetky alebo niektoré povinnosti a formality spojené s touto smernicou
N
§ 2
P:c)
B:2
2. sídlo alebo miesto podnikania na území členského štátu a je splnomocneným zástupcom výrobcu, ktorý nemá sídlo alebo miesto podnikania na území členského štátu,
Ú
§ 2 ods. 1 písm. d) zákona č. 264/1999 Z. z. v znení neskorších predpisov
Č:2
B:8
„dovozca“ znamená fyzickú osobu alebo právnickú osobu usadenú v Spoločenstve, ktorá v rámci svojej obchodnej činnosti umiestni výrobok pochádzajúci z tretej krajiny na trh Spoločenstva
N
§ 2
P:d)
dovozcom podnikateľ, ktorý doviezol do členského štátu výrobok zo štátu, ktorý nie je členským štátom, alebo jeho splnomocnený zástupca,
Ú
§ 2 ods. 1 písm. c) zákona č. 264/1999 Z.z. v znení neskorších predpisov.
Č:2
B:9
„materiály“ znamenajú všetky materiály použité počas životného cyklu výrobku využívajúceho energiu
N
§ 2
P:c)
materiálom materiál použitý počas životného cyklu výrobku,
Ú
Č:2
B:10
„projektovanie výrobku“ znamená súbor postupov, ktoré pretvárajú právne, technické, bezpečnostné, funkčné, trhové alebo iné požiadavky, ktoré výrobok využívajúci energiu musí spĺňať, na technické špecifikácie takého výrobku využívajúceho energiu
N
§ 2
P: d)
navrhovaním výrobku súbor postupov, ktoré premietajú právne, technické, bezpečnostné, funkčné, trhové alebo iné požiadavky, ktoré výrobok musí spĺňať do technickej špecifikácie výrobku,
Ú
Č:2
B:11
„environmentálny aspekt“ znamená prvok alebo funkciu výrobku
N
§ 2
O:1
kľúčovým environmentálnym aspektom je taký environmentálny aspekt,3) ktorý sa určí identifikáciou
Ú
Zákon č. 469/2002 Z. z. o
4
využívajúceho energiu, ktoré môžu počas jeho životného cyklu pôsobiť na životné prostredie
P:c)
tých kategórií vplyvov na životné prostredie, ku ktorým z perspektívy životného cyklu prispieva sledovaný výrobok najvýznamnejšie,
environmentálnom označovaní výrobkov
Č:2
B:12
„vplyv na životné prostredie“ znamená akúkoľvek zmenu životného prostredia, ktorá je úplne alebo čiastočne spôsobená výrobkom využívajúcim energiu počas jeho životného cyklu
N
§ 2
P:e)
vplyvom na životné prostredie zmena životného prostredia, ktorá je úplne alebo čiastočne spôsobená výrobkom počas jeho životného cyklu,
Ú
Č:2
B:13
„životný cyklus“ znamená po sebe nasledujúce a vzájomne prepojené fázy výrobku využívajúceho energiu počínajúc od použitia základnej suroviny až po konečné zneškodnenie
N
§ 2
O:1
P:d)
životným cyklom výrobku navzájom prepojené štádiá systému výrobku od získavania surovín alebo obnovy prírodných zdrojov cez výrobu a distribúciu výrobku až po jeho spotrebu a konečné zneškodnenie,
Ú
§ 2 ods. 1 písm. d) zákona č. 469/2002 Z. z. o environmentálnom označovaní výrobkov
Č:2
B:14
„opätovné použitie“ znamená akúkoľvek činnosť, pri ktorej sa výrobok využívajúci energiu alebo jeho súčiastky po dosiahnutí konca svojho prvého použitia použijú na ten istý účel, na ktorý boli vytvorené, vrátane nepretržitého používania výrobku využívajúceho energiu, ktorý bol vrátený do zberne, distribútorovi, recyklovateľovi alebo výrobcovi, ako aj opätovné používanie výrobku využívajúceho energiu po jeho renovácii
N
§ 2
P:f)
opätovným použitím činnosť, pri ktorej sa výrobok alebo jeho súčiastky po ukončení svojho prvého použitia použijú na ten istý účel, na ktorý boli vytvorené, vrátane nepretržitého používania výrobku, ktorý bol vrátený do zberne, distribútorovi, recyklovateľovi alebo výrobcovi, ako aj opätovné používanie výrobku po jeho renovácii,
Ú
Č:2
B:15
„recyklácia“ znamená opätovné spracovanie odpadového materiálu vo výrobnom procese na pôvodné účely alebo na iné účely s výnimkou energetického zhodnotenia
N
§ 2
P:g)
recykláciou opätovné spracovanie odpadového materiálu vo výrobnom procese na pôvodný účel alebo na iný účel okrem energetického zhodnotenia,
Ú
Č:2
B:16
„energetické zhodnotenie“ znamená použitie horľavého odpadu ako prostriedku na vytvorenie energie prostredníctvom priameho spálenia s iným odpadom alebo bez neho, avšak so zhodnotením tepla
N
§ 2
P:h
energetickým zhodnotením použitie horľavého odpadu ako prostriedku na vytvorenie energie prostredníctvom priameho spálenia s iným odpadom alebo bez neho, avšak s využitím vzniknutého tepla,
Ú
Č:2
B:17
„zhodnotenie“ znamená ktorúkoľvek z príslušných činností uvedených v prílohe IIB k smernici Rady 75/442/EHS z 15. júla 1975 o odpadoch
N
§ 2
O:6
Zhodnocovanie odpadov činnosti vedúce k využitiu fyzikálnych, chemických alebo biologických vlastností odpadov, uvedené v prílohe č. 2.
Ú
Zákon č. 223/2001 Z. z. o odpadoch a o zmene a doplnení niektorých zákonov
Č:2
B:18
„odpad“ znamená akúkoľvek látku alebo predmet z kategórií uvedených v prílohe
N
§ 2
O:1
Odpadom je hnuteľná vec uvedená v prílohe č. 1, ktorej sa jej držiteľ zbavuje, chce sa jej zbaviť alebo je
Ú
Zákon č. 223/2001 Z. z. o odpadoch a o
5
I k smernici 75/442/EHS, ktorých sa držiteľ zbavuje, ktorých sa chce zbaviť alebo ktorých je povinný sa zbaviť
v súlade s týmto zákonom alebo osobitnými predpismi9) povinný sa jej zbaviť.
zmene a doplnení niektorých zákonov
Č:2
B:19
„nebezpečný odpad“ znamená každý odpad, na ktorý sa vzťahuje článok 1 ods. 4 smernice Rady 91/689/EHS z 12. decembra 1991 o nebezpečných odpadoch
N
§ 2
O:13
Nebezpečné odpady také odpady, ktoré majú jednu nebezpečnú vlastnosť alebo viac nebezpečných vlastností uvedených v prílohe č. 4.
Ú
Zákon č. 223/2001 Z. z. o odpadoch a o zmene a doplnení niektorých zákonov
Č:2
B:20
„ekologický profil“ znamená opis vstupov a výstupov (napr. materiálov, emisií a odpadu) súvisiacich s výrobkom využívajúcim energiu počas jeho životného cyklu, ktoré významné z hľadiska jeho vplyvu na životné prostredie a vyjadrujú sa vo fyzikálnych veličinách, ktoré možno odmerať, a to v súlade s vykonávacími opatreniami vzťahujúcimi sa na výrobky využívajúce energiu
N
§ 2
P:i)
environmentálnym profilom opis vstupov a výstupov súvisiacich s výrobkom počas jeho životného cyklu, ktoré významné z hľadiska jeho vplyvu na životné prostredie, ktoré sa vyjadrujú vo fyzikálnych veličinách a ktoré možno odmerať, a to v súlade s opatreniami vzťahujúcimi sa na výrobky,
Ú
Č:2
B:21
„environmentálne vlastnosti“ výrobku využívajúceho energiu znamenajú výsledky riadenia environmentálnych aspektov výrobkov využívajúcich energiu zo strany výrobcu, ako uvedené v spise s technickou dokumentáciou výrobku
N
§ 2
P:j)
environmentálnou vlastnosťou výrobku výsledky riadenia environmentálnych aspektov výrobku zo strany výrobcu, ako uvedené v technickej dokumentácii výrobku,
Ú
Č:2
B:22
„zlepšenie environmentálnych vlastností“ znamená proces skvalitnenia environmentálnych vlastností výrobkov využívajúcich energiu v priebehu nasledujúcich generácií, hoci nie nevyhnutne všetkých environmentálnych aspektov výrobku súčasne
N
§ 2
P:k)
zlepšením environmentálnych vlastností proces skvalitnenia niektorých alebo všetkých environmentálnych vlastností výrobku počas nasledujúcich generácií,
Ú
Č:2
B:23
„ekodizajn“ znamená začlenenie environmentálnych aspektov do projektovania výrob ku s cieľom zlepšiť environmentálne vlastnosti výrobkov využívajúcich energiu počas celého ich životného cyklu
N
§ 2
P:l)
ekodizajnom začlenenie environmentálnych aspektov do navrhovanie výrobku s cieľom zlepšiť environmentálne vlastnosti výrobku počas celého životného cyklu,
Ú
Č:2
B:24
„požiadavka na ekodizajn“ znamená akúkoľvek požiadavku ohľadom výrobku využívajúceho energiu alebo akúkoľvek
N
§ 2
P:m)
požiadavkou na ekodizajn požiadavka týkajúca sa výrobku alebo požiadavka týkajúca sa navrhovania
Ú
6
požiadavku ohľadom projektovania výrobku využívajúceho energiu, ktorá zlepšiť jeho environmentálne vlastnosti, alebo akúkoľvek požiadavku na poskytnutie informácií týkajúcich sa environmentálnych aspektov výrobku využívajúceho energiu
výrobku, ktorá zlepšiť jeho environmentálne vlastnosti alebo požiadavka na poskytnutie informácií týkajúcich sa environmentálnych vlastností výrobku,
Č:2
B:25
„všeobecná požiadavka na ekodizajn“ znamená akúkoľvek požiadavku na ekodizajn na základe ekologického profilu výrobku využívajúceho energiu ako celku bez stanovených limitných hodnôt pre konkrétne environmentálne aspekty
N
§ 2
P:n)
všeobecnou požiadavkou na ekodizajn požiadavka na základe environmentálneho profilu výrobku ako celku bez stanovených limitných hodnôt pre konkrétne environmentálne aspekty podľa prílohy č. 1,
Ú
Č:2
B:26
„špecifická požiadavka na ekodizajn“ znamená kvantifikovanú a merateľnú požiadavku na ekodizajn týkajúcu sa jednotlivého environmentálneho aspektu výrobku využívajúceho energiu, napríklad energetickej spotreby pri používaní vypočítanej na danú jednotku výstupného výkonu
N
§ 2
P:o)
osobitnou požiadavkou na ekodizajn kvantifikovaná a merateľná požiadavka týkajúca sa jednotlivého environmentálneho aspektu výrobku, napríklad energetickej spotreby pri používaní vypočítanej na danú jednotku výstupného výkonu podľa prílohy č. 1,
Ú
Č:2
B:27
„harmonizovaná norma“ znamená technickú špecifikáciu prijatú uznanou normalizačnou inštitúciou na základe mandátu Komisie v súlade s postupmi ustanovenými v smernici Európskeho parlamentu a Rady 98/34/ES z 22. júna 1998 o postupe pri poskytovaní informácií v oblasti technických noriem a predpisov na účely vytvorenia európskej požiadavky, zhoda s ktorou nie je povinná
N
§ 5
O:5
Harmonizovanou sa stáva slovenská technická norma, ak úplne preberá harmonizovanú európsku normu, ktorá tvorí predpoklad zhody s technickými požiadavkami príslušných smerníc Európskych spoločenstiev a na tieto účely bola publikovaná v úradnom vestníku Európskych spoločenstiev. Úrad oznámi vo svojom vestníku, že harmonizovanú slovenskú technickú normu možno použiť na posudzovanie splnenia technických požiadaviek na výrobky, ktoré ustanoví vláda Slovenskej republiky (ďalej len „vláda“) nariadením transponujúcim príslušnú smernicu Európskych spoločenstiev, alebo na posudzovanie splnenia požiadaviek na výrobky ustanovené osobitným predpisom.
Ú
Zákon č. 264/1999 Z. z. o technických požiadavkách na výrobky a o posudzovaní zhody a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov
Č:3
O:1
Členské štáty prijmú všetky vhodné opatrenia, aby sa zabezpečilo, že výrobky využívajúce energiu, na ktoré sa vzťahujú vykonávacie opatrenia, môžu byť uvedené na trh a/alebo uvedené do prevádzky iba vtedy, ak spĺňajú požiadavky týchto opatrení a
N
§ 10
O:1
Výrobca alebo jeho splnomocnenec alebo dovozca (ďalej len „výrobca alebo dovozca“) môže uvádzať na trh iba bezpečné výrobky, a to bez ohľadu na to, či určené na osobnú potrebu alebo na profesijné použitie. Ak nemožno identifikovať výrobcu alebo dovozcu, za splnenie podmienok uvedenia výrobku na trh zodpovedá distribútor.
Ú
Zákon č. 264/1999 Z. z. o technických požiadavkách na výrobky a o posudzovaní zhody a o zmene a doplnení niektorých zákonov
7
označené označením CE v súlade s článkom 5
v znení neskorších predpisov
Č:3
O:2
Členské štáty určia orgány zodpovedné za dohľad nad trhom. Zabezpečia, aby tieto orgány mali a využívali právomoci potrebné na prijatie vhodných opatrení, ktoré im boli zverené na základe tejto smernice. Členské štáty vymedzia úlohy, právomoci a organizačné opatrenia príslušných orgánov, ktoré sú oprávnené:
i) organizovať v primeranej miere príslušné kontroly zhody výrobkov využívajúcich energiu a zaväzovať výrobcu alebo jeho splnomocneného zástupcu k stiahnutiu výrobkov využívajúcich energiu, ktoré nie v zhode, z trhu v súlade s článkom 7,
ii) vyžadovať, aby dotknuté strany predložili všetky potrebné informácie uvedené vo vykonávacích opatreniach,
iii) odoberať vzorky výrobkov a podrobovať ich overeniu zhody
N
§ 6
O:1
(1) Dohľad nad dodržiavaním povinností alebo jeho
splnomocnenca ustanovených týmto zákonom
vykonávajú orgány dohľadu podľa osobitných predpisov.
Ú
Napríklad § 30 zákona č. 264/1999 Z.z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 128/2002 Z. z. o štátnej kontrole vnútorného trhu vo veciach ochrany spotrebiteľa a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, § 20 zákona č. 250/2007 Z.z. o ochrane spotrebiteľa a o zmene zákona Slovenskej národnej rady č. 372/1990 Zb. o priestupkoch v znení neskorších predpisov, zákon č. 125/2006 Z.z. o inšpekcii práce a o zmene a doplnení zákona č. 82/2005 Z.z. o nelegálnej práci a nelegálnom zamestnávaní a o zmene a doplnení
Č:3
O:3
Členské štáty informujú Komisiu o výsledkoch dohľadu nad trhom a Komisia v prípade potreby postúpi takéto informácie ostatným členským štátom.
N
§ 6
O: 3
(3) Orgán dohľadu informuje Ministerstvo hospodárstva Slovenskej republiky (ďalej len „ministerstvo“) o výsledkoch dohľadu nad trhom. Výsledky dohľadu oznámi ministerstvo Komisii.
Ú
Č:3
O:4
Členské štáty zabezpečia, aby spotrebitelia a iné dotknuté strany dostali príležitosť predkladať príslušným orgánom pripomienky k zhode výrobkov.
N
§ 6
O:5
(5) Spotrebitelia a iné fyzické osoby a právnické osoby môžu predkladať orgánu dohľadu a výrobcovi pripomienky a námietky k hodnoteniu zhody výrobku.
Ú
8
Č:4
Ak výrobca nie je usadený na území Spoločenstva a nemá splnomocneného zástupcu, je dovozca povinný
zabezpečiť, že výrobok využívajúci energiu uvedený na trh alebo do prevádzky je v zhode s touto smernicou a s platnými vykonávacími opatreniami a
mať k dispozícii vyhlásenie o zhode a technickú dokumentáciu.
N
§ 3
O:2
(2) Dovozca je povinný pred uvedením výrobku na trh alebo pred uvedením výrobku do prevádzky,
zabezpečiť technickú dokumentáciu a vyhlásenie o zhode, že výrobok spĺňa podmienky ustanovené týmto
zákonom.
Ú
Č:5
O:1
Pred uvedením výrobku využívajúceho energiu, na ktorý sa vzťahuje táto smernica, na trh a/alebo pred jeho uvedením do prevádzky sa naň umiestni označenie zhody CE a vydá sa vyhlásenie o zhode, v ktorom výrobca alebo jeho splnomocnený zástupca zaručí a vyhlási, že výrobok využívajúci energiu spĺňa všetky príslušné ustanovenia platného vykonávacieho opatrenia.
N
§3
O:1
§ 17
1) Výrobca alebo jeho splnomocnenec (ďalej len
„výrobca“) je povinný pred uvedením výrobku na trh
alebo pred uvedením výrobku do prevádzky, zabezpečiť posúdenie zhody vlastností výrobku s technickými požiadavkami, vydať vyhlásenie o zhode, umiestniť na výrobok označenie CE.
(1) Určený výrobok, na ktorom sa vykonalo posúdenie zhody podľa § 12, možno označiť značkou zhody.
(2) Značky zhody sú:
a) slovenská značka zhody,
b) ostatné značky zhody,
c) označenie CE,
d) zahraničné značky zhody.
(3) Podnikateľ podľa § 2 ods. 1 písm. b) a d) je povinný označiť určený výrobok značkou zhody pred jeho uvedením na trh, ak to ustanovuje technický predpis.
Ú
Ú
Zákon č. 264/1999 Z. z. o technických požiadavkách na výrobky a o posudzovaní zhody a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov
Č:5
O:2
Označenie CE sa skladá z písmen „CE“, ako je znázornené v prílohe III.
N
Príloha k zákonu
Ú
Zákon č. 264/1999 Z. z.
Č:5
O:3
Vyhlásenie o zhode obsahuje prvky uvedené v prílohe VI a odkazuje na príslušné vykonávacie opatrenie.
N
§ 3
O:3
Vyhlásenie o zhode, ktoré sa týka jedného alebo
viacerých výrobkov, obsahuje
a)meno, obchodný názov a adresu výrobcu alebo meno, obchodný názov a adresu dovozcu, ak
výrobok pochádza z tretích krajín,jeho
splnomocnenca,
b)opis typu výrobku postačujúci na jednoznačnú identifikáciu,
Ú
9
c)odkaz na použité harmonizované normy, ak je to
vhodné,
d)odkaz na iné použité technické normy a špecifikácie, ak je to vhodné,
e)odkaz na iné uplatnené osobitné právne predpisy
Európskeho spoločenstva ustanovujúce
umiestňovanie označenia CE, ak je to vhodné,
f)označenie a podpis osoby oprávnenej konať za výrobcu. alebo jeho splnomocnenca.
Č:5
O:4
Na výrobky využívajúce energiu sa zakazuje umiestňovať označenia, ktoré by mohli významom alebo formou zavádzať užívateľov a spôsobiť zámenu s označením CE.
N
§ 3
O:4
Umiestňovať na výrobok označenie, ktoré by mohlo významom alebo formou zavádzať spotrebiteľovužívateľov a spôsobiť zámenu
s označením CE je zakázané.
Ú
Č:5
O:5
Členské štáty môžu vyžadovať, aby informácie predkladané v zmysle prílohy I časti 2 boli vyhotovené v úradnom jazyku (úradných jazykoch), keď je výrobok využívajúci energiu odovzdaný koncovému užívateľovi.
Členské štáty tiež povolia poskytovanie týchto informácií aj v jednom alebo vo viacerých úradných jazykoch Spoločenstva.
Pri uplatňovaní prvého pododseku členské štáty zohľadnia najmä:
a)či informácie možno poskytnúť formou harmonizovaných symbolov alebo uznávaných kódov alebo inými prostriedkami,
b)predpokladaný typ užívateľa výrobku využívajúceho energiu a povahu informácií, ktoré treba poskytnúť.
N
§ 3
O:5
Ak je výrobok určený priamemu spotrebiteľoviužívateľovi, výrobca a dovozca
povinní alebo jeho splnomocnenec je povinný
poskytnúť informácie o, ktoré môžu ovplyvňovať
spôsobe zaobchádzania, používania alebo recyklácie
výrobkuov aj inými osobáami vždy v štátnom jazyku,
alebo v inom úradnom jazyku. Ak je to možné,
informácie musia byť by sa mali uviedené priamo na
výrobku alebo sa priložia k výrobku tak, aby
spotrebiteľ mohol porovnať tieto aspekty výrobkov. .
Výrobca alebo jeho splnomocnenec zohľadní najmä
predpokladaný typ užívateľa výrobku a povahu
informácií, ktoré treba poskytnúť a či informácie nie je
možné poskytnúť formou piktogramov alebo
uznávaných kódov alebo inými prostriedkami.
Ú
Č:6
O:1
Členské štáty na svojich územiach nezakážu, neobmedzia ani nebránia uvedeniu na trh takého výrobku využívajúceho energiu, ktorý spĺňa všetky relevantné ustanovenia platného vykonávacieho opatrenia a na ktorom je umiestnené označenie CE v súlade s článkom 5, a/alebo jeho uvedeniu do
N
§ 4
O:1
(1) Ak je na výrobku oprávnene umiestnené
označenie CE a výrobok nespĺňa zároveň spĺňa
všetky technické požiadavky, nemôže sa takýto
výrobok zakázať aleboožno takýto výrobok zakázať,
obmedziť jeho uvádzanie na trh alebo inakým
spôsobom brániť jeho uvedeniu na trh alebo jeho
uvedeniu do prevádzky z dôvodu, že nespĺňa
nesplnenia ppožiadavieky na ekodizajn podľa prílohy
Ú
10
prevádzky z dôvodu požiadaviek na ekodizajn týkajúcich sa parametrov ekodizajnu uvedených v prílohe I časti 1, na ktoré sa vzťahuje platné vykonávacie opatrenie.
č. 1 časť 1 alebo podľa ak nie ustanovené
požiadavky na ekodizajn osobitnéhoým predpisuom.
Č:6
O:2
Členské štáty na svojich územiach nezakážu, neobmedzia ani nebránia uvedeniu na trh takého výrobku využívajúceho energiu, na ktorom je umiestnené označenie CE v súlade s článkom 5, a/alebo jeho uvedeniu do prevádzky z dôvodu požiadaviek na ekodizajn týkajúcich sa parametrov ekodizajnu uvedených v prílohe I časti 1, pre ktorý sa v platnom vykonávacom opatrení ustanovuje, že nie potrebné žiadne požiadavky na ekodizajn.
N
§ 4
O:1
(1) Ak je na výrobku oprávnene umiestnené
označenie CE a výrobok nespĺňa zároveň spĺňa
všetky ttechnické požiadavky, nemôoženo sa takýto
výrobok zakázať alebo, obmedziť jeho uvádzanie na
trh alebo inakým spôsobom brániť jeho uvedeniu na
trh alebo jeho uvedeniu do prevádzky z dôvodu, že
nespĺňa nesplnenia požiadavieky na ekodizajn podľa
prílohy č. 1 časť 1 alebo podľa ak nie ustanovené
požiadavky na ekodizajn oosobitnéhoým predpisuom.
Ú
Č:6
O:3
Členské štáty nebránia vystavovaniu takých výrobkov využívajúcich energiu, ktoré nie v zhode s ustanoveniami platného vykonávacieho opatrenia, napríklad na obchodných veľtrhoch, výstavách a predvádzacích akciách, ak je viditeľne uvedené, že nesmú byť uvedené na trh a/alebo uvedené do prevádzky, pokým sa nezabezpečí ich zhoda.
N
§ 4
O:2
Nemožno zakázať brániť vystavovanieu výrobku,
ktorý nie je v zhode s technickými požiadavkami na výstavách, obchodných veľtrhoch, výstavách
a predvádzacích akciách, ak je viditeľne označený, že nesmie byť uvedený na trh alebo uvedený do prevádzky, pokiaľ sa nezabezpečí zhoda výrobku s technickými požiadavkami.
Ú
Č:7
O:1
Ak členský štát zistí, že výrobok využívajúci energiu, na ktorom je umiestnené označenie CE uvedené v článku 5 a ktorý je používaný podľa určeného spôsobu použitia, nespĺňa všetky príslušné ustanovenia platného vykonávacieho opatrenia, výrobca alebo jeho splnomocnený zástupca je povinný zabezpečiť, aby výrobok využívajúci energiu spĺňal všetky ustanovenia platného vykonávacieho opatrenia a/alebo označenia CE, a ukončil takýto protiprávny stav podľa podmienok stanovených členským štátom.
Ak existujú dôkazy, ktoré dostatočne
§ 6
(1) Dohľad nad dodržiavaním povinností alebo jeho
splnomocnenca ustanovených týmto zákonom
vykonáva Slovenská obchodná inšpekcia orgány
dohľadu podľa osobitných predpisov.
(2) Ak orgán dohľadu k dispozícií hodnoverné
presvedčivé údaje o tom, že výrobok nespĺňa
technické požiadavky ustanovené týmto zákonom,
zabezpečí vykonanie posúdeniea zhody, a ak zistí, že
výrobok a v prípade potvrdenia, že výrobok nie je
v zhode s technickými požiadavkami, zverejní túto
skutočnosť a postupuje podľa osobitného predpisu.
(3) Orgány dohľadu podľa ods. 1 informujeú
Ministerstvo hospodárstva Slovenskej republiky (ďalej len „ministerstvo“) o výsledkoch dohľadu nad trhom. Výsledky dohľadu oznámi ministerstvo Kkomisiií.
Ú
11
preukazujú, že výrobok využívajúci energiu možno nie je v zhode, prijme členský štát potrebné opatrenia, ktoré, podľa závažnosti tejto nezhody, môžu viesť k zákazu uvedenia tohto výrobku využívajúceho energiu na trh, kým takýto výrobok nebude uvedený do
zhody.
Ak nezhoda trvá i naďalej, členský štát prijme rozhodnutie obmedzujúce alebo zakazujúce uvedenie na trh predmetného výrobku využívajúceho energiu a/alebo jeho uvedenie do prevádzky alebo zabezpečí jeho stiahnutie z trhu.
V prípade zákazu alebo stiahnutia z trhu budú Komisia a ostatné členské štáty okamžite informované.
§§ 20
O: 3,4 a 5
(4) Ak orgán dohľadu zakáže výrobok uvádzať na trh
alebo bol výrobok podľa ods. 2 zakázaný alebo ho
prikáže stiahnuť z trhu, stiahnutý z trhu ministerstvo
o tom bez zbytočného odkladu okamžite informuje
komisiu a ostatné členské štáty. Ministerstvo v informácii uvedie najmä to, či je nezhoda výrobku
spôsobená nesplnením technických požiadaviek, nesprávnym uplatňovaním alebo nedostatkami harmonizovaných noriem.
(5) Spotrebitelia a iné fyzické osoby a právnické osoby môžu predkladať orgánuom dohľadu a výrobcovi
pripomienky a námietky k hodnoteniu zhody výrobku.
(6) Ak určenása poverená právnická osoba zistí
organizácia domnieva, že harmonizované normy
nespĺňajú všetky úplne špecifické ustanovenia
technických požiadaviek podľa osobitného predpisu, informuje o tom stály výbor. V informácii uvedie zistené skutočnosti. dôvody, ktoré je viedli k
domnienke.
(7) Orgány podľa ods. 1, 3 a 6 pri vykonávaní dohľadu
spolupracujú a navzájom si poskytujú potrebné údaje
a informácie.
(8) Ministerstvo oznámi komisií, ktoré orgány
vykonávajú dohľad nad dodržiavaním ustanovení
tohto zákona.
(3) Orgán dozoru je povinný vykonávať kontrolu bezpečnosti výrobku alebo služby a na tento účel je oprávnený
a)vyžiadať potrebné informácie od výrobcu, predávajúceho, dovozcu alebo dodávateľa,
b)odobrať výrobok alebo vzorku zo série výrobkov a preveriť ich bezpečnosť,
c)posúdiť či výrobok alebo služba, uvedená na trh obsahuje upozornenia na riziká, ktoré môže použitie výrobku alebo poskytnutie služby vyvolať,
d)informovať včas a vhodným spôsobom osoby, ktoré môžu byť vystavené riziku vyvolanému výrobkom alebo poskytnutou službou,
e)dočasne zakázať uvedenie výrobku, série výrobkov alebo služby na trh, ich prezentáciu,
Ú
Zákon č. 250/2007 Z.z.o ochrane spo- trebiteľa a o zmene zákona Slovenskej národnej rady č. 372/1990Zb.o pries-tupkoch v znení neskorších predpisov
12
§ 21
O:1 a 2
ponuku alebo predaj, ak je dôvodné podozrenie, že výrobok alebo služba nie bezpečné, po dobu potrebnú na vykonanie skúšok alebo preverenie podozrenia,
f)zakázať uvedenie výrobku, série výrobkov alebo služby na trh, ich prezentáciu, ponuku alebo predaj, ak bolo preukázané, že nie bezpečné a zaviesť sprievodné opatrenia zabezpečujúce dodržiavanie tohto zákazu,
g)nariadiť alebo organizovať okamžité stiahnutie výrobku, série výrobku alebo služby z trhu alebo vzatie späť výrobku od spotrebiteľa, ak je preukázané, že nie bezpečné a sú uvedené na trh; ak je to potrebné, nariadiť aj ich zničenie,
h)vydať záväzné pokyny na odstránenie zistených nedostatkov a vykonanie nevyhnutných opatrení a určiť lehotu na podanie správy o ich splnení.
(4) Orgán dozoru môže postup podľa odseku 3 uplatniť proti výrobcovi, predávajúcemu, dovozcovi alebo dodávateľovi a proti osobám, ktoré výrobok alebo službu nadobudnú ako súčasť veci a proti každej inej osobe, ak je to potrebné na zabezpečenie spolupráce pri opatreniach na zabránenie ohrozeniu pochádzajúcemu z výrobku. Nariadiť výrobcovi, predávajúcemu, dovozcovi alebo dodávateľovi vziať späť od spotrebiteľa výrobok možno, ak by aj napriek postupu podľa odseku 3 písm. d) hrozila spotrebiteľovi ujma.
(5) Orgán dozoru môže zakázať poskytnutie služby, uvádzanie výrobku na trh alebo jeho predaj alebo nariadiť okamžité stiahnutie výrobku alebo služby z trhu, alebo späť vzatie výrobku aj vtedy, ak je preukázané, že napriek posúdenej alebo preukázanej zhode výrobku alebo služby s požiadavkami na ich bezpečnosť nie výrobok alebo služba bezpečné. Orgán dozoru v rozhodnutí o stiahnutí výrobku z trhu určí aj spôsob nakladania s takýmto výrobkom.
(1) Orgán dozoru zakáže predbežným opatrením uvádzanie výrobku, ktorý nie je bezpečný na trh alebo nariadi zastavenie nekalej obchodnej praktiky. Predbežné opatrenie písomne predloží orgán dozoru tomu, proti komu smeruje s uvedením skutočností, na
13
§ 8
§ 13
základe ktorých získal podozrenie o bezpečnosti výrobku alebo o nekalej obchodnej praktike.
(2) Predbežné opatrenie sa následne doručuje ďalším dotknutým osobám. Proti predbežnému opatreniu možno podať do troch dní písomné námietky. Námietky nemajú odkladný účinok. O námietkach rozhodne nadriadený orgán orgánu dozoru, ktorý predbežné opatrenie vydal do piatich dní od ich doručenia. Proti rozhodnutiu nadriadeného orgánu nemožno podať opravný prostriedok.
Ochranné opatrenia
(1) Inšpektorát rozhodnutím
a) pozastaví uvádzanie výrobku alebo jeho výrobných sérií na trh na nevyhnutný čas v prípade podozrenia na nebezpečenstvo ohrozenia života alebo zdravia ľudí, majetku alebo životného prostredia,18)
b) zakáže uvádzať výrobok alebo jeho výrobné série na trh alebo nariadi stiahnutie týchto výrobkov z trhu alebo aj z používania, ak výrobky preukázateľne ohrozujú život alebo zdravie ľudí, majetok alebo životné prostredie, 18aa)
c) zakáže predaj výrobkov zaistených podľa § 6 ods. 1 písm. c) a vec oznámi oprávnenej osobe, ak je známa, a postúpi príslušnému orgánu,8)
d) zakáže poskytovanie služby informačnej spoločnosti,18a) ak preukázateľne ohrozuje život alebo zdravie ľudí, majetok alebo životné prostredie,
e) nariadi kontrolovanej osobe informovať o nebezpečenstve ohrozenia života alebo zdravia osoby, ktoré by mu mohli byť vystavené v prípadoch, ak bolo uložené ochranné opatrenie podľa písmena b).
(2) O odvolaní proti rozhodnutiu inšpektorátu rozhoduje ústredný inšpektorát. Odvolanie nemá odkladný účinok.
(3) O rozhodnutí vydanom podľa odseku 1 písm. a) c) inšpektorát upovedomí Úrad pre normalizáciu, metrológiu a skúšobníctvo Slovenskej republiky.19)
(1)Výrobca alebo dovozca určeného výrobku zodpovedá za obsah písomného vyhlásenia o zhode s technickými predpismi vrátane spôsobu posudzovania zhody.
Zákon č. 128/2002 Z. z. o štátnej kontrole vnútorného trhu vo veciach ochrany spotrebiteľa a o zmene a doplnení niektorých zákonov
Zákonč.264/1999Z.z
14
(2) Výrobca alebo dovozca je oprávnený označiť určený výrobok, na ktorý bolo vydané vyhlásenie o zhode, slovenskou značkou zhody. (3) Dokumentáciu o použitom postupe posudzovania zhody a vyhlásenia o zhode a podklady k nemu je výrobca alebo dovozca povinný uchovávať na území Slovenskej republiky a na vyžiadanie kedykoľvek po-skytnúť orgánom dohľadu do desiatich rokov od skončenia výroby, dovozu alebo uvedenia na trh. Povinnosť zabezpečiť uchovanie dokumentov prechádza z výrobcov a dovozcov, ktorí zanikli v dôsledku likvidácie, konkurzu alebo vyrovnania, na správcu konkurznej podstaty alebo na likvidátora. Na dovážaný výrobok označený podľa odseku 6 označením CE nemá dovozca povinnosť dokumenty o použitom spôsobe posudzovania zhody uchovávať na území Slovenskej republiky, je však povinný predložiť ich orgánu dohľadu podľa podmienok ustanovených osobitným predpisom. 9a) (4) Vyhlásenie o zhode nezbavuje výrobcu alebo dovozcu zodpovednosti za vadný výrobok ani za škody spôsobené vadným výrobkom. (5) Vyhlásenie o zhode alebo písomné potvrdenie, že výrobca alebo dovozca vydal vyhlásenie o zhode, je distribútor povinný každému na jeho žiadosťa) predložiť na nahliadnutie, b) vydať overený rovnopis do 20 dní od doručenia žiadosti na náklady žiadateľa. (6) Vyhlásenie o zhode môže výrobca alebo dovozca nahradiť označením CE 21), ak tak ustanovuje medzinárodná zmluva, ktorou je Slovenská republika viazaná, a v súlade s podmienkami podľa osobitného predpisu. 9a)
Č:7
O:2
V každom rozhodnutí členského štátu v zmysle tejto smernice, ktoré obmedzuje alebo zakazuje uvedenie výrobku využívajúceho energiu na trh a/alebo jeho uvedenie do prevádzky, sa uvedú dôvody, na ktorých je založené.
Dotknutá strana je o takomto rozhodnutí bezodkladne informovaná a zároveň
N
§ 47
O:3 a 4
(3) V odôvodnení rozhodnutia správny orgán uvedie, ktoré skutočnosti boli podkladom na rozhodnutie, akými úvahami bol vedený pri hodnotení dôkazov, ako použil správnu úvahu pri použití právnych predpisov, na základe ktorých rozhodoval, a ako sa vyrovnal s návrhmi a námietkami účastníkov konania a s ich vyjadreniami k podkladom rozhodnutia.
(4) Poučenie o odvolaní (rozklade) obsahuje údaj, či je
Ú
zákon č. 71/1967 Zb. o správnom konaní (správny poriadok)
15
oboznámená aj o opravných prostriedkoch, ktoré k dispozícii podľa vnútroštátnych právnych predpisov platných v dotknutom členskom štáte, a o lehotách vzťahujúcich sa na uvedené opravné prostriedky.
rozhodnutie konečné alebo či sa možno proti nemu odvolať (podať rozklad), v akej lehote, na ktorý orgán a kde možno odvolanie podať. Poučenie obsahuje aj údaj, či rozhodnutie možno preskúmať súdom.
Č:7
O:3
Členský štát bezodkladne informuje Komisiu a ostatné členské štáty o akomkoľvek rozhodnutí prijatom podľa odseku 1, pričom uvedie dôvody takéhoto rozhodnutia a najmä to, či je nezhoda spôsobená:
a)nesplnením požiadaviek platného vykonávacieho opatrenia,
b)nesprávnym uplatňovaním harmonizovaných noriem podľa článku 10 ods. 2,
c)nedostatkami v harmonizovaných normách podľa článku 10 ods. 2.
N
§ 6
O.4
§ 19
O:2
P:c)
(4) Ak orgán dohľadu zakáže výrobok uvádzať na trh
alebo ho prikáže stiahnuť z trhu, bol výrobok podľa
ods. 2 zakázaný alebo stiahnutý z trhu ministerstvo
o tom bez zbytočného odkladu okamžite informuje
komisiu a ostatné členské štáty. Ministerstvo v informácii uvedie najmä to, či je nezhoda výrobku
spôsobená nesplnením technických požiadaviek, nesprávnym uplatňovaním alebo nedostatkami harmonizovaných noriem.
Ministerstvo vo veciach ochrany spotrebiteľa
c)je notifikačným orgánom systému pre rýchlu výmenu informácií s orgánmi Európskej únie v situácii vážneho a bezprostredného rizika pre bezpečnosť a ochranu zdravia spotrebiteľov vyplývajúceho z nepotravinárskych výrobkov
Ú
Zákon č. 250/2007 Z.z.
Č:7
O:4
Komisia bezodkladne začne konzultácie s dotknutými stranami a môže využívať odborné poradenstvo poskytované nezávislými externými odborníkmi.
Po konzultáciách Komisia bezodkladne informuje členský štát, ktorý prijal rozhodnutie, a ďalšie členské štáty o svojich názoroch.
Ak sa Komisia domnieva, že rozhodnutie je neopodstatnené, bezodkladne o tom informuje členský štát.
n. a.
Č:7
O:5
Ak je rozhodnutie uvedené v odseku 1 založené na nedostatkoch v harmonizovanej norme, Komisia bezodkladne začne postup ustanovený v článku 10 ods. 2, 3 a 4. Komisia zároveň informuje aj výbor uvedený v článku 19 ods. 1.
n. a.
Č:7
O:6
Členské štáty a Komisia prijmú všetky opatrenia potrebné na zabezpečenie
N
§ 20
O:10
(10) Orgán dozoru je povinný zverejňovať právoplatné rozhodnutia vydané na základe tohto zákona vrátane
Ú
Zákon č. 250/2007 Z.z.
16
dôvernosti informácií poskytnutých v rámci tohto postupu, ak je to opodstatnené.
právoplatných rozhodnutí súdov o preskúmaní rozhodnutí orgánu dozoru. Orgán dozoru musí dbať, aby sa pri zverejňovaní zachovalo právo podnikateľov na ochranu ich obchodného tajomstva. Povinnosť zverejnenia je splnená uverejnením rozhodnutí nasledujúci deň po nadobudnutí ich právoplatnosti na dobu šesť mesiacov na oficiálnej internetovej stránke orgánu dozoru a sprístupnením právoplatných rozhodnutí na útvaroch určených príslušným orgánom dozoru.
Č:7
O:7
Rozhodnutia prijaté členskými štátmi v zmysle tohto článku sa transparentným spôsobom zverejnia.
N
§ 6
O:2
§ 20
O:10
(2) Ak orgán dohľadu k dispozícií hodnovernépresvedčivé údaje o tom, že výrobok
nespĺňa technické požiadavky ustanovené týmto zákonom, zabezpečí vykonanie posúdeniea zhody,
a ak zistí, že výrobok nie je v zhode a v prípade
potvrdenia, že výrobok nie je v zhode s technickými
požiadavkami, zverejní túto skutočnosť a postupuje
podľa osobitného predpisu.
(10) Orgán dozoru je povinný zverejňovať právoplatné rozhodnutia vydané na základe tohto zákona vrátane právoplatných rozhodnutí súdov o preskúmaní rozhodnutí orgánu dozoru. Orgán dozoru musí dbať, aby sa pri zverejňovaní zachovalo právo podnikateľov na ochranu ich obchodného tajomstva. Povinnosť zverejnenia je splnená uverejnením rozhodnutí nasledujúci deň po nadobudnutí ich právoplatnosti na dobu šesť mesiacov na oficiálnej internetovej stránke orgánu dozoru a sprístupnením právoplatných rozhodnutí na útvaroch určených príslušným orgánom dozoru.
Ú
Ú
Zákon č. 250/2007 Z.z.
Č:7
O:8
Stanovisko Komisie k týmto rozhodnutiam sa uverejní v Úradnom vestníku Európskej únie.
n. a.
Č:8
O:1
Pred uvedením výrobku využívajúceho energiu, na ktorý sa vzťahuje vykonávacie opatrenie, na trh a/alebo jeho uvedením do prevádzky zabezpečí výrobca alebo jeho splnomocnený zástupca vykonanie posúdenia zhody výrobku využívajúceho energiu so všetkými relevantnými požiadavkami
N
§ 10
O:2
Výrobca alebo dovozca určeného výrobku posudzuje pred uvedením na trh zhodu jeho vlastností s technickými požiadavkami ustanovenými technickými predpismi.
Ú
Zákon č. 264/1999 Z. z. o technických požiadavkách na výrobky a o posudzovaní zhody a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších
17
platného vykonávacieho opatrenia.
predpisov
Č:8
O:2
Postupy posudzovania zhody sa upravia vo vykonávacích opatreniach a výrobcom ponechajú výber medzi vnútornou kontrolou projektovania vymedzenou v prílohe IV a systémom riadenia vymedzeným v prílohe V. Ak je to riadne opodstatnené a primerané riziku, postup posúdenia zhody sa vyberie spomedzi príslušných modulov opísaných v rozhodnutí 93/465/EHS.
Ak členský štát k dispozícii presvedčivé údaje o pravdepodobnej nezhode výrobku využívajúceho energiu, čo najskôr uverejní odôvodnené hodnotenie zhody tohto výrobku využívajúceho energiu, ktoré môže vykonať príslušný orgán s cieľom podniknúť v prípade potreby včasné kroky na nápravu.
Ak je výrobok využívajúci energiu, na ktorý sa vzťahujú vykonávacie opatrenia, projektovaný organizáciou zaregistrovanou v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 761/2001 z 19. marca 2001, ktorým sa umožňuje dobrovoľná účasť organizácií v systéme Spoločenstva pre ekologické riadenie a audit (EMAS) a projektovanie výrobkov je zahrnuté v predmete tejto registrácie, predpokladá sa, že systém riadenia takejto organizácie je v súlade s požiadavkami prílohy V k tejto smernici.
Ak je výrobok využívajúci energiu, na ktorý sa vzťahujú vykonávacie opatrenia, projektovaný organizáciou so systémom riadenia, ktorý zahŕňa projektovanie výrobkov a ktorý sa uplatňuje v súlade s harmonizovanými normami, ktorých referenčné čísla boli uverejnené v Úradnom vestníku Európskej únie, predpokladá sa, že tento systém riadenia
N
§ 5
O:1až 7
(1) Výrobca musí vykonať posúdenie zhody výrobku s technickými požiadavkami technickou dokumentáciou podľa odsekov 2 až 4 alebo vykonaním environmentálnych prvkov podľa prílohy č. 2. Postup posúdenia zhody výrobku ustanoví
osobitný predpis.
(2) Výrobca alebo jeho splnomocnenec vyhotovuje
technickú dokumentáciu, ktorá umožní posúdenie zhody výrobku s technickými požiadavkami. Výrobca alebo jeho splnomocnenec v technickej dokumentácii
zabezpečuje a vyhlasuje, že výrobok spĺňa technické požiadavky. Vyhlásenie o zhode sa môže týkať
jedného alebo viacerých výrobkov.
(3) Technická dokumentácia obsahuje
a)všeobecný opis výrobku využívajúceho energiu a jeho plánované použitie,
b)výsledky príslušných štúdií environmentálneho posúdenia vykonané výrobcom alebo odkazy na literatúru o environmentálnom posúdení alebo prípadové štúdie, ktoré výrobca používa pri hodnotení, dokumentovaní a určovaní konštrukčných riešení výrobku,
c)environmentálny profil výrobku,
d)prvky konštrukčnej špecifikácie výrobku týkajúce sa environmentálnych aspektov navrhovaniaprojektovania výrobku,
e)zoznam príslušných technických noriem podľa § 3 ods. 3 písm. c), aplikovaných vcelku alebo čiastočne a opis prijatých riešení napre splnenie
technických požiadaviek v prípadoch, keď sa neuplatnili uvedené technické normy alebo keď sa tieto normy nevzťahujú na úplne všetky technické požiadavky,
f)kópie informácií týkajúcich sa environmentálnych aspektov navrhovania projektovania výrobku,
ktoré sa poskytujú v súlade s požiadavkami špecifikovanými v § 3 ods. 6,
g)výsledky vykonaných meraní požiadaviek na ekodizajn výrobku vrátane podrobností o zhode týchto meraní v porovnaní s požiadavkami na ekodizajn ustanovenými osobitným predpisom.
(4) Výrobca je povinný zabezpečiť, aby prijať všetky
Ú
18
je v súlade s príslušnými požiadavkami prílohy V.
opatrenia potrebné na to, aby zabezpečil, že výrobok
boljbude vyroábea podľa konštrukčných špecifikácií
podľa odseku 32 a v súlade so všetkými
požiadavkami, ktoré sa na tento výrobok vzťahujú.
(5) Výrobca uchováva technickú dokumentáciu týkajúcu sa vykonaného posúdenia zhody a vydané vyhlásenie o zhode a dokumentáciu podľa prílohy č. 2 tak, aby boli k dispozícii orgánom dohľaduzoru po
dobu 10 rokov od vyrobenia posledného výrobku, na ktorý bolo toto vyhlásenie o zhode vydané.
(6) Ak je výrobok, na ktorý sa vzťahujú technické
požiadavky navrhovaný projektovaný organizáciou
registrovanou podľa osobitného predpisu a navrhovanie projektovanie výrobkov zahrnuté
v predmete registrácie, pri posudzovaní zhody výrobku postupuje táto organizácia podľa prílohy č. 2.
(7) Ak je výrobok, na ktorý sa vzťahujú technické
požiadavky navrhovanýprojektovaný organizáciou so
systémom riadenia kvality postupom pre
posudzovanie zhody v súlade s harmonizovanými
normami, ktorých referenčné čísla boli uverejnené v Úradnom vestníku Európskej únie a navrhovanie
výrobkov v predmete registrácie, sa za to, že
organizácia postupovala je v súlade s prílohou č. 2.
Č:8
O:3
Po uvedení výrobku využívajúceho energiu, na ktorý sa vzťahujú vykonávacie opatrenia, na trh alebo jeho uvedení do prevádzky, uchováva výrobca alebo jeho splnomocnený zástupca príslušné dokumenty týkajúce sa vykonaného posúdenia zhody a vydané vyhlásenia o zhode k dispozícii na kontrolu zo strany členských štátov, a to 10 rokov od vyrobenia posledného takého výrobku využívajúceho energiu.
N
§ 5
O:5
Výrobca uchováva technickú dokumentáciu týkajúcu
sa vykonaného posúdenia zhody a vydané vyhlásenie
o zhode a dokumentáciu podľa prílohy č. 2 tak, aby
boli k dispozícii orgánom dohľadu po dobu 10 rokov
od vyrobenia posledného výrobku, na ktorý bolo toto
vyhlásenie o zhode vydané.
Výrobca alebo jeho splnomocnenec uchováva
dokumenty týkajúce sa vykonaného posúdenia zhody
a vydané vyhlásenie o zhode tak, aby boli k dispozícii
orgánom dozoru po dobu 10 rokov od vyrobenia
posledného výrobku, na ktorý bolo toto vyhlásenie
o zhode vydané.
Ú
Č:9
O:1
Členské štáty považujú výrobok využívajúci energiu, na ktorom je umiestnené označenie CE uvedené v článku 5, za výrobok, ktorý spĺňa
N
§ 4
O:1
(1) Ak je na výrobku označenie CE a výrobok
nespĺňa technické požiadavky, nemôže sa takýto
výrobok zakázať alebo obmedziť jeho uvádzanie na
trh alebo inak brániť jeho uvedeniu na trh alebo do
Ú
19
príslušné ustanovenia platného vykonávacieho opatrenia.
prevádzky z dôvodu, že nespĺňa požiadavky na
ekodizajn podľa prílohy č. 1 časť 1 alebo podľa
osobitného predpisu. Uvedeniu výrobku na trh, ktorý
spĺňa všetky technické požiadavky, a na ktorom je
umiestnené označenie CE alebo jeho uvedeniu do
prevádzky z dôvodu požiadaviek na ekodizajn
týkajúcich sa parametrov ekodizajnu podľa prílohy
č. 1 časť 1 alebo neexistencii požiadaviek na ekodizajn
nemožno zakázať, obmedziť ani inak brániť.
Č:9
O:2
Členské štáty považujú výrobok využívajúci energiu, pri ktorom sa použili harmonizované normy, ktorých referenčné čísla boli uverejnené v Úradnom vestníku Európskej únie, za výrobok, ktorý spĺňa všetky príslušné požiadavky platného vykonávacieho opatrenia, ktorého sa tieto normy týkajú.
N
§ 4
O: 4
(4) Výroboky navrhovaný projektované a vyrobenýé
v súlade s harmonizovanými normami, ktorých referenčné čísla boli uverejnené v Úradnom vestníku Európskej únie, saú považujeované za výroboky,
ktorýé spĺňa všetky technické požiadavky
ustanovené osobitným predpisom, ktorého sa tieto normy týkajú.
Ú
Č:9
O:3
Platí domnienka, že výrobky využívajúce energiu, ktorým bola pridelená environmentálna značka Spoločenstva podľa nariadenia (ES) č. 1980/2000, spĺňajú požiadavky na ekodizajn platného vykonávacieho opatrenia, pokiaľ tieto požiadavky spĺňa environmentálna značka.
N
§ 4
O:3
(3) Výroboky, ktorémuým bola priznanápridelená
environmentálna značka, spĺňa požiadavky na
ekodizajn, ak tieto požiadavky spĺňa environmentálna značka.
Ú
Č:9
O:4
Na účely domnienky zhody v súvislosti s touto smernicou môže Komisia v súlade s postupom uvedeným v článku 19 ods. 2 rozhodnúť, že iné environmentálne značky spĺňajú rovnocenné podmienky ako environmentálna značka Spoločenstva podľa nariadenia (ES) č. 1980/2000. Platí domnienka, že výrobky využívajúce energiu, ktorým bola pridelené takáto iná environmentálna značka, spĺňajú požiadavky na ekodizajn platného vykonávacieho opatrenia, pokiaľ tieto požiadavky spĺňa daná environmentálna značka.
N
§ 4
O:3
(3) Výrobok, ktorému bola priznaná environmentálna
značka, spĺňa požiadavky na ekodizajn, ak tieto
požiadavky spĺňa environmentálna značka.
Výrobky, ktorým bola pridelená environmentálna
značka, spĺňajú požiadavky na ekodizajn, ak tieto
požiadavky spĺňa environmentálna značka.
Ú
20
Č:10
O:1
Členské štáty v najvyššej možnej miere zabezpečia prijatie vhodných opatrení s cieľom umožniť na vnútroštátnej úrovni konzultácie s dotknutými stranami o procese prípravy a monitorovania harmonizovaných noriem.
N
SUTN
Slovenský ústav technickej norma-lizácie (SÚTN) je príspevkovou org-anizáciou, ktorej zriaďovateľom je ÚNMS SR. Na základe zákona 264/1999 Z. z. o technických požia-davkách na výrobky a o posudzovaní zhody v znení neskorších predpisov a o zmene a doplnení niektorých zákonov je SÚTN určenou právnickou osobou na tvorbu, schvaľovanie a vydávanie sloven-ských technických noriem, plnenie povinností vyplýva-júcich z medzinárodných zmlúv a členstva v medzinárodných a európskych norma-lizačných organi-záciách (ISO, IEC, CEN, CENELEC a ETSI).
Č:10
O:2
Ak sa členský štát alebo Komisia domnievajú, že harmonizované normy, ktorých použitie sa predpokladá na splnenie špecifických ustanovení platného vykonávacieho opatrenia, ich nespĺňajú úplne, dotknutý členský štát alebo Komisia o tom informujú stály výbor zriadený podľa článku 5 smernice
N
§ 6
O: 6
Ak určená právnická osoba zistí, že sa poverená
organizácia domnieva, že harmonizované normy,
nespĺňajú všetkyúplne špecifické ustanovenia
technických požiadaviek podľa osobitného predpisu, informuje o tom stály výbor. V informácii uvedie zistené skutočnosti. dôvody, ktoré je viedli k
domnienke.
Ú
21
98/34/ES, pričom uvedú dôvody. Výbor urýchlene vydá stanovisko.
Č:10
O:3
Na základe tohto stanoviska výboru Komisia rozhodne, či uverejní, neuverejní, uverejní s obmedzením, zachová alebo stiahne odkazy na dotknuté harmonizované normy v Úradnom vestníku Európskej únie.
n. a.
Č:10
O:4
Komisia informuje príslušnú európsku normalizačnú inštitúciu a v prípade potreby vydá nový mandát na účely revízie dotknutých harmonizovaných noriem.
n. a.
Č:11
Vykonávacie opatrenia môžu vyžadovať, aby výrobcovia alebo ich splnomocnení zástupcovia, ktorí uvádzajú súčiastky a podzostavy na trh a/alebo ich uvádzajú do prevádzky, poskytli výrobcovi výrobku využívajúceho energiu, na ktorý sa vzťahujú vykonávacie opatrenia, príslušné informácie o materiálovom zložení a o spotrebe energie, materiálov a/alebo zdrojov daných súčiastok alebo podzostáv.
N
-
Č:12
O:1
Členské štáty zabezpečia prijatie vhodných opatrení s cieľom povzbudiť orgány zodpovedné za vykonávanie tejto smernice k vzájomnej spolupráci a k vzájomnému poskytovaniu informácií spolu s Komisiou s cieľom napomôcť uplatňovanie tejto smernice a najmä vykonávanie jej článku 7.
Administratívna spolupráca a výmena informácií v maximálnej miere využívajú elektronické spôsoby komunikácie a môžu byť podporované príslušnými programami Spoločenstva.
Členské štáty informujú Komisiu o orgánoch zodpovedných za uplatňovanie tejto smernice.
N
§ 6
O: 7 a
8
(7) Orgány podľa ods. 1, 3 a 6 pri vykonávaní dohľadu
spolupracujú a navzájom si poskytujú potrebné údaje
a informácie.
(8) Ministerstvo oznámi komisií, ktoré orgány
vykonávajú dohľad nad dodržiavaním ustanovení
tohto zákona.
Ú
Č:12
O:2
O presnej povahe a štruktúre výmeny informácií medzi Komisiou a členskými štátmi sa rozhodne v súlade s postupom
n. a.
22
uvedeným v článku 19 ods. 2.
Č:12
O:3
Komisia prijme vhodné opatrenia, aby povzbudila spoluprácu medzi členskými štátmi uvedenú v tomto článku a prispela k nej.
n. a.
Č:13
O:1
V kontexte programov, z ktorých môžu mať úžitok MSP a veľmi malé podniky, Komisia zohľadňuje iniciatívy, ktoré pomáhajú MSP a veľmi malým podnikom zahrnúť do projektovania ich výrobkov environmentálne aspekty vrátane energetickej účinnosti.
n. a.
Č:13
O:2
Členské štáty zabezpečia, najmä prostredníctvom posilnenia podporných sietí a štruktúr, že podporujú MSP a veľmi malé podniky, aby prijímali ekologický prístup vo fáze projektovania výrobku a prispôsobovali sa budúcej európskej legislatíve.
N
Štrukturálne fondy: SOP Priemysel a služby (opatrenie 1.3)
Č:14
V súlade s platným vykonávacím opatrením výrobcovia zabezpečia formou, ktorú považujú za primeranú, že spotrebitelia výrobkov využívajúcich energiu majú
potrebné informácie o úlohe, ktorú môžu mať v trvalo udržateľnom používaní výrobku,
v prípadoch, keď to vyžadujú vykonávacie opatrenia, ekologický profil výrobku a výhody ekodizajnu.
N
§ 3
O:5 a 6
(5) Ak je výrobok určený priamemu spotrebiteľovi,
užívateľovi, výrobca a dovozca lebo jeho
splnomocnenec je ppovinníý poskytnúť informácie,
o spôsobe ktoré môžu ovplyvňovať spôsob
zaobchádzania, používania alebo recyklácie výrobkuov aj iným inými osobáami vždy v štátnom
jazyku, alebo v inom úradnom jazyku. Ak je to možné,
informácie musia byť uvedené by sa mali uviesť
ppriamo na výrobku alebo sa priložia k výrobku tak,
aby spotrebiteľ mohol porovnať tieto aspekty
výrobkov.
(6) . Výrobca alebo jeho splnomocnenec zohľadní
najmä predpokladaný typ užívateľa výrobku a povahu
informácií, ktoré treba poskytnúť a či informácie nie je
možné poskytnúť formou piktogramov alebo
uznávaných kódov alebo inými prostriedkami.
InfInformácie ormácie podľa odseku 5 podľa
potreby zahŕňajú informácie pre
a) od projektanta týkajúce sa výrobného procesu,
b) pre sspotrebiteľa o dôležitých environmentálnych
aspektoch a vlastnostiach výrobku tak, aby , ktoré sa
priložia k výrobku pri uvedení na trh, aby spotrebiteľ
Ú
23
mohol porovnať tieto aspekty výrobkov,
c) pre spotrebiteľa o spôsobe inštalácie, používania
a údržby výrobku s cieľom minimalizovať jeho vplyv na životné prostredie a zabezpečiť optimálnu životnosť, ako aj o spôsobe vrátenia výrobku po ukončení jeho používania a podľa potreby aj informácie o časedobe, po ktorýú k dispozícii
náhradné diely a možnosti aktualizácie výrobku,
d) spotrebiteľa o spôsobe bezpečného zneškodnenia
výrobku, ak sa ho chce zbaviť ako odpadu,
e) osobypre zariadenia zaoberajúce sa demontážou,
recykláciou alebo zneškodnením po uplynutí životného cyklu výrobku.
Č:15
O:1
Ak výrobok využívajúci energiu spĺňa kritériá stanovené v odseku 2, vzťahuje sa naň vykonávacie opatrenie alebo samoregulačné opatrenie podľa odseku 3 písm. b). Keď Komisia prijíma vykonávacie opatrenie, koná v súlade s postupom uvedeným v článku 19 ods. 2.
n. a.
Č:15
O:2
Kritériá uvedené v odseku 1 sú tieto:
a)podľa posledných dostupných údajov predstavuje významný objem odbytu výrobku využívajúceho energiu v rámci Spoločenstva orientačne viac ako 200 000 jednotiek ročne,
b)výrobok využívajúci energiu musí mať vzhľadom na objem uvedený na trh alebo do prevádzky významný dopad na životné prostredie v rámci Spoločenstva, ako sa uvádza v strategických prioritách Spoločenstva uvedených v rozhodnutí č. 1600/2002/ES,
c)výrobok využívajúci energiu predstavuje významný potenciál zlepšenia dopadu na životné prostredie bez neprimerane vysokých nákladov, pričom sa berie do úvahy najmä:
neexistencia príslušných právnych predpisov Spoločenstva alebo
n. a.
24
neschopnosť trhových síl riadne riešiť tento problém, 22.7.2005 SK Úradný vestník Európskej únie L 191/39
veľké rozdiely v ekologických profiloch výrobkov využívajúcich energiu, ktoré dostupné na trhu a majú rovnocenné použitie.
Č:15
O:3
Pri príprave návrhu vykonávacieho opatrenia, zohľadní Komisia názory výboru uvedeného v článku 19 ods. 1 a ďalej vezme do úvahy:
a)priority Spoločenstva v oblasti životného prostredia, napríklad priority stanovené v rozhodnutí č. 1600/2002/ES alebo v Európskom programe klimatických zmien (ECCP),
b)príslušné právne predpisy Spoločenstva a samoreguláciu, napríklad dobrovoľné dohody, ktoré by po hodnotení podľa článku 17 mali dosiahnuť strategické ciele rýchlejšie a pri nižších výdavkoch než povinné požiadavky.
n. a.
Č:15
O:4
Pri príprave návrhu vykonávacieho opatrenia Komisia:
a)vezme do úvahy životný cyklus výrobku využívajúceho energiu a všetky jeho dôležité environmentálne aspekty, okrem iného energetickú účinnosť. Hĺbka analýzy environmentálnych aspektov a realizovateľnosti ich zlepšenia bude úmerná ich významu. Prijatie požiadaviek na ekodizajn významných environmentálnych aspektov výrobku využívajúceho energiu sa nemá odkladať z dôvodu neistôt súvisiacich s ďalšími aspektmi,
b)vypracuje hodnotenie, v ktorom posúdi vplyv výrobkov využívajúcich energiu na životné
n. a.
25
prostredie, spotrebiteľov a výrobcov vrátane MSP, z hľadiska konkurencieschopnosti, vrátane trhov nachádzajúcich sa mimo Spoločenstva, inovácie, prístupu na trh a nákladov a výnosov,
c)zohľadní existujúce vnútroštátne právne predpisy v oblasti životného prostredia, ktoré členské štáty považujú za relevantné,
d)vykoná vhodné konzultácie so zainteresovanými stranami,
e)vypracuje odôvodnenie k návrhu vykonávacieho opatrenia na základe posúdenia uvedeného v písmene b),
f)určí dátum (dátumy) na vykonanie, akékoľvek fázové alebo prechodné opatrenia alebo obdobia, pričom zohľadní najmä možné vplyvy na MSP alebo na špecifické skupiny výrobkov vyrábaných predovšetkým MSP.
Č:15
O:5
Vykonávacie opatrenia spĺňajú všetky tieto kritériá:
a)z hľadiska užívateľa nemajú žiadny významný negatívny vplyv na funkčnosť výrobku,
b)nemajú nežiaduci vplyv na zdravie, bezpečnosť a životné prostredie,
c)nemajú žiadny významný negatívny vplyv na spotrebiteľov, najmä pokiaľ ide o cenovú dostupnosť a náklady na výrobok počas jeho životného cyklu,
d)nemajú žiadny významný negatívny vplyv na konkurencieschopnosť priemyslu,
e)stanovenie požiadavky na ekodizajn v zásade nemá za následok uloženie prevzatia technológií, ktoré vlastní určitý výrobca, inými výrobcami,
f)neukladajú výrobcom nadmerné administratívne zaťaženie.
n. a.
26
Č:15
O:6
Vykonávacie opatrenia stanovia požiadavky na ekodizajn v súlade s prílohou I alebo s prílohou II.
Špecifické požiadavky na ekodizajn sa zavedú pre vybrané environmentálne aspekty s významným vplyvom na životné prostredie.
Vykonávacie opatrenia môžu ustanoviť aj to, že pre určité špecifické parametre ekodizajnu uvedené v prílohe I, časť 1 nie je potrebná žiadna požiadavka na ekodizajn.
n. a.
Č:15
O:7
Požiadavky sa vyjadrujú tak, aby sa zabezpečilo, že orgány vykonávajúce dohľad nad trhom môžu overovať zhodu výrobkov využívajúcich energiu s požiadavkami vykonávacieho opatrenia. Vykonávacie opatrenie špecifikuje, či overovanie možno vykonať priamo na výrobku využívajúcom energiu alebo na základe technickej dokumentácie.
n. a.
Č:15
O:8
Vykonávacie opatrenia obsahujú prvky uvedené v prílohe VII.
n. a.
Č:15
O:9
Príslušné štúdie a analýzy použité Komisiou pri príprave vykonávacích opatrení by mali byť verejne prístupné, berúc do úvahy najmä ľahký prístupu a využitie zo strany zainteresovaných MSP.
n. a.
Č:15
O:10
Vykonávacie opatrenie určujúce požiadavky na ekodizajn sprevádzajú podľa potreby usmernenia, ktoré Komisia prijme v súlade s článkom 19 ods. 2 o vyrovnaní rôznych environmentálnych aspektov; tieto usmernenia pokryjú osobitosti MSP aktívnych vo výrobnom odvetví, ktorého sa dotýka vykonávacie opatrenie. Ak to bude potrebné, Komisia môže v súlade s článkom 13 ods. 1 pripraviť ďalší špecializovaný materiál, ktorý umožní MSP ľahšie vykonávanie.
n. a.
Č:16
V súlade s kritériami vymedzenými v
n. a.
27
O:1
článku 15 a po porade s konzultačným fórom uvedeným v článku 18 Komisia najneskôr do 6. júla 2007 vypracuje pracovný plán, ktorý sa sprístupní verejnosti.
Tento pracovný plán určí na tri nasledujúce roky informatívny zoznam skupín výrobkov, ktoré sa budú považovať za priority na prijatie vykonávacích opatrení.
Komisia pracovný plán pravidelne mení a dopĺňa po porade s konzultačným fórom.
Č:16
O:2
Počas prechodného obdobia, do vypracovania prvého pracovného plánu uvedeného v odseku 1 a v súlade s postupom uvedeným v článku 19 ods. 2, kritériami ustanovenými v článku 15 a po porade s konzultačným fórom, však Komisia vo vhodných prípadoch zavedie vopred:
vykonávacie opatrenia začínajúc tými výrobkami, ktoré ECCP označil za výrobky, ktoré poskytujú veľký potenciál na hospodárne zníženie emisií skleníkových plynov, ako napríklad zariadenia na vykurovanie a ohrev teplej vody, elektromotory, osvetlenie v domácnostiach a treťom sektore, domáce spotrebiče, kancelárske vybavenie v domácnostiach a treťom sektore, spotrebná elektronika a HVAC systém (ohrievací ventilačný klimatizačný systém),
osobitné vykonávacie opatrenie znižujúce straty v stave pohotovosti pre skupinu výrobkov.
n. a.
Č:17
Dobrovoľné dohody alebo iné samoregulačné opatrenia predstavované ako alternatívy k vykonávacím opatreniam v kontexte tejto smernice sa prinajmenšom hodnotia na základe
n. a.
28
prílohy VIII.
Č:18
Komisia zabezpečí, aby pri výkone svojich činností zachovala pri každom vykonávacom opatrení vyváženú účasť zástupcov členských štátov, ako aj príslušných zainteresovaných strán, ktorých sa daný výrobok/skupina výrobkov týka, napríklad priemyselné odvetvie vrátane MSP, remeselných odvetví, obchodníkov, maloobchodníkov, dovozcov, skupín na
ochranu životného prostredia a spotrebiteľských organizácií. Tieto strany prispievajú predovšetkým k definovaniu a prepracovaniu vykonávacích opatrení, k preskúmaniu účinnosti vytvorených mechanizmov dohľadu nad trhom, ako aj k hodnoteniu dobrovoľných dohôd a iných samoregulačných opatrení. Tieto strany sa stretnú v konzultačnom fóre. Rokovací poriadok fóra ustanoví Komisia.
n. a.
Č:19
O:1
Komisii pomáha výbor.
n. a.
Č:19
O:2
Ak sa odkazuje na tento odsek, uplatňujú sa články 5 a 7 rozhodnutia 1999/468/ES so zreteľom na ustanovenia jeho článku 8.
Lehota ustanovená v článku 5 ods. 6 rozhodnutia 1999/468/ES je tri mesiace.
n. a.
Č:19
O:3
Výbor prijme svoj rokovací poriadok.
n. a.
Č:20
Členské štáty určia sankcie pre prípad porušenia vnútroštátnych ustanovení prijatých podľa tejto smernice. Sankcie musia byť účinné, primerané a odrádzajúce, pričom zohľadňujú rozsah nezhody a počet kusov nezhodných výrobkov uvedených na trh Spoločenstva.
N
§ 6
O:2
§ 24
(2) Ak orgán dohľadu k dispozícií hodnovernépresvedčivé údaje o tom, že výrobok
nespĺňa technické požiadavky ustanovené týmto zákonom, zabezpečí vykonanie posúdeniea zhody,
a ak zistí, že a v prípade potvrdenia, že výrobok nie je
v zhode s technickými požiadavkami, zverejní túto
skutočnosť a postupuje podľa osobitného predpisu.
(1) Za porušenie povinností ustanovených týmto
Ú
Ú
Zákon č. 250/2007 Z.z.
29
§ 9
zákonom alebo právnymi aktmi Európskych spoločenstiev v oblasti ochrany spotrebiteľa uloží orgán dozoru výrobcovi, predávajúcemu, dovozcovi alebo dodávateľovi alebo osobe uvedenej v § 26 pokutu do 2 000 000 Sk; za opakované porušenie povinnosti počas 12 mesiacov uloží pokutu do 5 000 000 Sk.
(2) Orgán dozoru uloží výrobcovi, predávajúcemu, dovozcovi, dodávateľovi alebo osobe uvedenej v § 26, ktorý vyrobil, predal, doviezol alebo dodal výrobok, ktorého vada spôsobila ujmu na živote alebo zdraví, pokutu do 10 000 000 Sk. Rovnakú pokutu uloží tomu, kto takú ujmu spôsobil vadným poskytnutím služby. Pokutu nemožno uložiť osobe, ktorá preukáže, že ujme nemohla zabrániť ani pri vynaložení všetkého úsilia, ktoré od nej bolo možné požadovať.
(3) Výrobcovi, predávajúcemu, dovozcovi a dodávateľovi alebo osobe uvedenej v § 26, ktorá marí, ruší alebo inak sťažuje výkon dozoru, prípadne nesplní záväzný pokyn podľa § 20 ods. 3 písm. h), uloží orgán dozoru poriadkovú pokutu do 50 000 Sk, a to aj opakovane.
(4) Pokutu podľa odseku 1 nemožno uložiť, ak bola uložená pokuta podľa osobitného zákona alebo ak možno uložiť pokutu podľa odseku 2.
(5) Pri určení výšky pokuty sa prihliada najmä na charakter protiprávneho konania, závažnosť porušenia povinnosti, spôsob a následky porušenia povinnosti.
(6) Výnosy pokút uložených podľa odsekov 1 3 príjmom štátneho rozpočtu.
(7) Pokutu možno uložiť do jedného roku odo dňa kedy orgán dozoru zistil porušenie povinnosti podľa tohto zákona, najneskôr do troch rokov podľa odsekov 1 a 3 a do desiatich rokov podľa odseku 2 odo dňa, keď k porušeniu povinnosti došlo.
Pokuty
(1) Inšpektorát uloží kontrolovanej osobe, ktorá nesplní
a) opatrenie na mieste podľa § 6 ods. 1, pokutu do 100 000 Sk; za opakované nesplnenie povinnosti v priebehu jedného roka odo dňa jeho uloženia možno uložiť pokutu do 200 000 Sk,
Zákon č. 128/2002 Z. z. o štátnej kontrole vnútorného trhu vo veciach ochrany spotrebiteľa a o zmene a doplnení niektorých zákonov
30
§ 7
b) ochranné opatrenie podľa § 8 ods. 1, pokutu do 1 000 000 Sk; za opakované nesplnenie
e povinnosti v priebehu jedného roka odo dňa jeho uloženia možno uložiť pokutu do 2 000 000 Sk.
(2) Inšpektorát môže uložiť kontrolovanej osobe, ktorá marí, ruší alebo inak sťažuje výkon kontroly, poriadkovú pokutu do 50 000 Sk, a to aj opakovane.
(3) Konanie o uložení pokuty možno začať do jedného roka odo dňa, keď sa inšpektorát o porušení povinnosti podľa odsekov 1 a 2 dozvedel. Pokutu nemožno uložiť, ak od porušenia povinnosti uplynuli tri roky.
(4) Pokutu nemožno uložiť, ak bola za to isté porušenie povinností uložená podľa iných právnych predpisov.
(5) Pri uložení pokuty sa prihliada najmä na závažnosť, spôsob, čas trvania a následky protiprávneho konania.
(6) Pokuty sú príjmom štátneho rozpočtu.
(1) Fyzická osoba podnikateľ alebo právnická osoba sa dopustí správneho deliktu, ak
a)neposkytne informácie o výrobku podľa § 3 ods. 5 a 6,
b)nevykoná posúdenie zhody postupom podľa § 5 ods. 2 až 4.
(2) Za správny delikt podľa odseku 1 orgán dohľadu uloží pokutu od 100 000 do 500 000 Sk.
(3) Pri ukladaní pokuty v medziach podľa odseku 2 orgán dohľadu prihliada na závažnosť správneho deliktu, spôsob jeho spáchania, čas trvania a jeho následky.
(4) Pokutu podľa odseku 2 môže orgán dohľadu uložiť do dvoch rokov odo dňa, keď sa o spáchaní správneho deliktu dozvedel, najneskôr však do štyroch rokov, keď bol správny delikt spáchaný.
(5) Na konanie podľa tohto zákona sa použije všeobecný predpis o správnom konaní.19)
Tento návrh zákona
Č:21
Smernica 92/42/EHS sa mení a dopĺňa
n.a.
31
O:1
takto:
1. Článok 6 sa vypúšťa.
2. Dopĺňa sa tento článok:
„Článok 10a
Táto smernica predstavuje vykonávacie opatrenie v zmysle článku 15 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2005/32/ES zo 6. júla 2005 o vytvorení rámca na stanovenie požiadaviek na ekodizajn výrobkov využívajúcich energiu (*), pokiaľ ide o energetickú účinnosť počas používania v súlade s uvedenou smernicou, a môže byť zmenená a doplnená alebo zrušená v súlade s článkom 19 ods. 2 smernice 2005/32/ES.
(*) Ú. v. ES L 191, 22.7.2005, s. 29.“
3. V prílohe I sa vypúšťa oddiel 2.
4. Príloha II sa vypúšťa.
Č:21
O:2
Smernica 96/57/ES sa mení a dopĺňa takto:
Dopĺňa sa tento článok:
„Článok 9a
Táto smernica predstavuje vykonávacie opatrenie v zmysle článku 15 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2005/32/ES zo 6. júla 2005 o vytvorení rámca na stanovenie požiadaviek na ekodizajn výrobkov využívajúcich energiu (*), pokiaľ ide o energetickú účinnosť počas používania v súlade s uvedenou smernicou, a môže byť zmenená a doplnená alebo zrušená v súlade s článkom 19 ods. 2 smernice 2005/32/ES.
(*) Ú. v. ES L 191, 22.7.2005, s. 29.“
n.a.
Č:21
O:3
3. Smernica 2000/55/ES sa mení a dopĺňa takto:
Dopĺňa sa tento článok:
„Článok 9a
Táto smernica predstavuje vykonávacie opatrenie v zmysle článku 15 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2005/32/
n.a.
32
ES zo 6. júla 2005 o vytvorení rámca na stanovenie požiadaviek na ekodizajn výrobkov využívajúcich energiu (*), pokiaľ ide o energetickú účinnosť počas používania v súlade s uvedenou smernicou, a môže byť zmenená a doplnená alebo zrušená v súlade s článkom 19 ods. 2 smernice 2005/32/ES.
(*) Ú. v. ES L 191, 22.7.2005, s. 29.“
Č:22
Smernice 78/170/EHS a 86/594/EHS sa zrušujú. Členské štáty môžu aj naďalej uplatňovať existujúce vnútroštátne opatrenia prijaté na základe smernice 86/594/EHS do prijatia vykonávacích opatrení pre príslušné výrobky na základe tejto smernice.
n. a.
Č:23
Komisia najneskôr do 6. júla 2010 preskúma účinnosť tejto smernice a jej vykonávacích opatrení, ako aj prah na vykonávacie opatrenia, mechanizmy dohľadu nad trhom a akúkoľvek relevantnú stimulovanú samoreguláciu po porade s konzultačným fórom uvedeným v článku 18 a podľa potreby predloží Európskemu parlamentu a Rade návrhy na zmenu a doplnenie tejto smernice.
n. a.
Č:24
Požiadavky na poskytovanie informácií výrobcom a/alebo jeho splnomocneným zástupcom, uvedené v článku 11 a v prílohe I časti 2, musia byť primerané a zohľadnia oprávnenú dôvernosť obchodne citlivých informácií.
N
Č:25
O:1
Členské štáty uvedú do účinnosti zákony, iné právne predpisy a správne opatrenia potrebné na dosiahnutie súladu s touto smernicou najneskôr do 11. augusta 2007.
Bezodkladne o tom informujú Komisiu.
Členské štáty uvedú priamo v prijatých ustanoveniach alebo pri ich úradnom uverejnení odkaz na túto smernicu. Podrobnosti o odkaze upravia členské
N
33
štáty.
Č:25
O:2
Členské štáty oznámia Komisii znenie hlavných ustanovení vnútroštátnych právnych predpisov, ktoré prijmú v oblasti pôsobnosti tejto smernice.
N
Č:26
Táto smernica nadobúda účinnosť dvadsiaty deň po jej uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
n. a.
Č:27
Táto smernica je určená členským štátom.
n. a.
Príloha č. I
Metóda určovania všeobecných požiadaviek na ekodizajn (podľa článku 15)
Cieľom všeobecných požiadaviek na ekodizajn je zlepšiť environmentálne vlastnosti výrobkov využívajúcich energiu s dôrazom na jeho dôležité environmentálne aspekty bez toho, aby sa určovali hraničné hodnoty. Metóda podľa tejto prílohy sa uplatní vtedy, keď nie je vhodné stanoviť hraničné hodnoty pre skupinu skúmaných výrobkov. Komisia pri príprave návrhu vykonávacieho opatrenia, ktorý predloží výboru uvedenému v článku 19, určí dôležité environmentálne aspekty, ktoré budú špecifikované vo vykonávacom opatrení. Pri príprave vykonávacích opatrení upravujúcich všeobecné požiadavky na ekodizajn v zmysle článku 15 Komisia podľa potreby určí pre výrobok využívajúci energiu, na ktorý sa vzťahuje vykonávacie opatrenie, príslušné parametre ekodizajnu spomedzi tých, ktoré uvedené v časti 1, požiadavky na poskytnutie informácií spomedzi tých, ktoré uvedené v časti 2, a požiadavky na výrobcu uvedené v časti 3.
N
Príloha č.1
Cieľom všeobecných požiadaviek na ekodizajn je zlepšiť environmentálne vlastnosti výrobku s dôrazom na jeho dôležité environmentálne aspekty bez toho, aby boli určené hraničné hodnoty. Táto metóda sa uplatní vtedy, keď nie je vhodné stanoviť hraničné hodnoty pre skupinu skúmaných výrobkov.
Ú
Časť 1
Časť 1 Parametre ekodizajnu pre výrobky využívajúce energiu
1.1. Pokiaľ sa týkajú projektovania výrobku, dôležité environmentálne
N
Príloha č. 1
Časť 1 Parametre ekodizajnu pre výrobky
1.1.Dôležité environmentálne aspekty, ak sa
Ú
34
aspekty sa zisťujú v súvislosti s týmito fázami životného cyklu výrobku:
a)výber a použitie surovín,
b)výroba,
c)balenie, doprava a distribúcia,
d)inštalácia a údržba,
e)používanie,
f)koniec doby používania, čo označuje stav, keď výrobok využívajúci energiu dosiahol koniec svojho prvého používania po jeho konečné zneškodnenie.
1.2. V každej fáze sa podľa relevantnosti posudzujú tieto environmentálne aspekty:
a)predpokladaná spotreba materiálov, energie a iných zdrojov, napríklad čerstvej vody,
b)predpokladané emisie do ovzdušia, vody alebo pôdy,
c)predpokladané znečistenie pôsobením fyzikálnych účinkov ako hluk, vibrácie, žiarenie, elektromagnetické polia,
d)predpokladaný vznik odpadového materiálu,
e)možnosti opätovného využitia, recyklácie a zhodnotenia materiálov a/alebo energie s ohľadom na smernicu 2002/96/ES.
1.3. Na posúdenie potenciálu na zlepšenie environmentálnych aspektov uvedených v predchádzajúcom odseku sa podľa vhodnosti použijú najmä tieto parametre, ktoré podľa potreby doplnia i ďalšie parametre:
a)hmotnosť a objem výrobku,
b)použitie materiálov získaných z recyklačných činností,
c)spotreba energie, vody a iných zdrojov počas životného cyklu,
d)použitie látok klasifikovaných ako zdraviu nebezpečné a/alebo
týkajú projektovania výrobku, sa zisťujú v súvislosti s nasledujúcimi fázami životného cyklu výrobku:
a) výber a použitie materiálov,
b) výroba,
c) balenie, doprava a distribúcia,
d) inštalácia a údržba,
e) používanie,
f)koniec doby používania, čo označuje stav, keď výrobok využívajúci energiu ukončil svoje prvé používanie až po jeho konečné zneškodnenie.
1.2.V každej fáze sa posudzujú tieto environmentálne aspekty:
a) predpokladaná spotreba materiálov, energie a iných zdrojov,
b) predpokladané emisie do ovzdušia, do vody alebo do pôdy,
c) predpokladané znečistenie pôsobením fyzikálnych účinkov ako hluk, vibrácie, žiarenie alebo elektromagnetické polia,
d) predpokladaný vznik odpadového materiálu,
e) možnosti opätovného využitia, recyklácie a zhodnotenia materiálov alebo energie.
1.3.Na posúdenie možnosti zlepšenia environmentálnych aspektov podľa bodu 1.2 sa podľa vhodnosti použijú najmä tieto parametre, ktoré je podľa potreby možné doplniť aj ďalšími parametrami:
a) hmotnosť a objem výrobku,
b) použitie materiálov získaných z recyklačných činností,
c) spotreba energie, vody a iných zdrojov počas životného cyklu,
d) použitie látok klasifikovaných ako nebezpečné pre zdravie alebo nebezpečné pre životné prostredie,
e) množstvo a povaha spotrebného materiálu potrebného na správne používanie a údržbu,
f) jednoduchosť opätovného použitia a recyklácie vyjadrená počtom použitých materiálov a súčiastok, použitím štandardných súčiastok, časom potrebným na demontáž, zložitosťou nástrojov potrebných na demontáž, použitím noriem kódovania súčiastok a materiálov na účely zistenia súčiastok a materiálov
35
nebezpečné pre životné prostredie podľa smernice Rady 67/548/EHS z 27. júna 1967 o aproximácii zákonov, iných právnych predpisov a správnych opatrení týkajúcich sa klasifikácie, balenia a označovania nebezpečných látok, a so zreteľom na právne predpisy o uvádzaní určitých látok na trh a ich používaní, napríklad smernice 76/769/EHS alebo 2002/95/ES,
e)množstvo a povaha spotrebného materiálu potrebného na správne používanie a údržbu,
f)jednoduchosť opätovného použitia a recyklácie vyjadrená: počtom použitých materiálov a súčiastok, použitím štandardných súčiastok, časom potrebným na demontáž, zložitosťou nástrojov potrebných na demontáž, použitím noriem kódovania súčiastok a materiálov na účely zistenia súčiastok a materiálov vhodných na opätovné použitie a recykláciu (vrátane označenia plastových dielov o súlade s normami ISO), použitím ľahko recyklovateľných materiálov, jednoduchým prístupom k cenným a ostatným recyklovateľným súčiastkam a materiálom, jednoduchým prístupom k súčiastkam a materiálom obsahujúcim nebezpečné látky,
g)začlenenie použitých súčiastok,
h)vyhýbanie sa technickým riešeniam, ktoré nepriaznivé pre opätovné použitie a recykláciu súčiastok a celých spotrebičov,
i)predĺženie životnosti vyjadrené: minimálnou zaručenou životnosťou, minimálnou dobou dostupnosti náhradných dielov, modularitou,
vhodných na opätovné použitie a recykláciu, použitím ľahko recyklovateľných materiálov, jednoduchým prístupom k cenným a ostatným recyklovateľným súčiastkam a materiálom, jednoduchým prístupom k súčiastkam a materiálom obsahujúcim nebezpečné látky,
g) začlenenie použitých súčiastok,
h) vyhýbanie sa technickým riešeniam, ktoré nepriaznivé pre opätovné použitie a recykláciu súčiastok a celých výrobkov,
i)predĺženie životnosti vyjadrené minimálnou zaručenou životnosťou, minimálnou dobou dostupnosti náhradných dielov, modularitou, aktualizovateľnosťou a opraviteľnosťou,
j)množstvo vznikajúceho odpadu a množstvo vznikajúceho nebezpečného odpadu,
k)emisie do ovzdušia (skleníkové plyny, okysličujúce prostriedky, prchavé organické zlúčeniny, látky spôsobujúce stenčovanie ozónovej vrstvy, perzistentné organické znečisťujúce látky, ťažké kovy, jemné čiastočky a suspenzované čiastočky) bez toho, aby tým bola dotknutá smernica Európskeho parlamentu a Rady 97/68/ES zo 16. decembra 1997 o aproximácii zákonov členských štátov o opatreniach voči emisiám plynných a tuhých znečisťujúcich látok zo spaľovacích motorov inštalovaných v necestných pojazdných strojoch,
l)emisie do vody (ťažké kovy, látky s nežiaducim účinkom na kyslíkovú rovnováhu, perzistentné organické znečisťujúce látky),
m)emisie do pôdy (najmä priesaky a úniky nebezpečných látok počas fázy používania výrobku a možnosť vytečenia pri jeho zneškodňovaní ako odpadu),
n)ďalšie vhodné parametre na zlepšenie environmentálnych aspektov.
36
aktualizovateľnosťou, opraviteľnosťou,
j)množstvo vznikajúceho odpadu a množstvo vznikajúceho nebezpečného odpadu,
k)emisie do ovzdušia (skleníkové plyny, okysličujúce prostriedky, prchavé organické zlúčeniny, látky spôsobujúce stenčovanie ozónovej vrstvy, perzistentné organické znečisťujúce látky, ťažké kovy, jemné čiastočky a suspenzované čiastočky) bez toho, aby tým bola dotknutá smernica Európskeho parlamentu a Rady 97/68/ES zo 16. decembra 1997 o aproximácii zákonov členských štátov o opatreniach voči emisiám plynných a tuhých znečisťujúcich látok zo spaľovacích motorov inštalovaných v necestných pojazdných strojoch,
l)emisie do vody (ťažké kovy, látky s nežiaducim účinkom na kyslíkovú rovnováhu, perzistentné organické znečisťujúce látky),
m)emisie do pôdy (najmä priesaky a úniky nebezpečných látok počas fázy používania výrobku a možnosť vytečenia pri jeho zneškodňovaní ako odpadu).
Časť 2
Časť 2 Požiadavky vzťahujúce sa na poskytovanie informácií
Vykonávacie opatrenia môžu vyžadovať, aby výrobca poskytol informácie, ktoré môžu ovplyvňovať spôsob zaobchádzania, používania alebo recyklácie výrobkov využívajúcich energiu inými stranami ako výrobcom. Tieto informácie môžu podľa potreby zahŕňať:
informácie od projektanta týkajúce sa výrobného procesu,
informácie pre spotrebiteľov o
N
§ 3
O:54 a
65
(5) Ak je výrobok určený priamemu spotrebiteľovi,
výrobca a dovozca povinní poskytnúť informácie o
spôsobe zaobchádzania, používania alebo recyklácie
výrobku aj iným osobám vždy v štátnom jazyku, alebo
v inom úradnom jazyku. Ak je to možné, informácie
musia byť uvedené priamo na výrobku alebo sa
priložia k výrobku tak, aby spotrebiteľ mohol
porovnať tieto aspekty výrobkov. Ak je výrobok
určený priamemu užívateľovi, výrobca alebo jeho
splnomocnenec je povinný poskytnúť informácie,
ktoré môžu ovplyvňovať spôsob zaobchádzania,
používania alebo recyklácie výrobkov inými osobami
v štátnom jazyku. Ak je to možné, informácie by sa
Ú
37
dôležitých environmentálnych charakteristikách a vlastnostiach výrobku, ktoré sa priložia k výrobku pri uvedení na trh, aby spotrebitelia mohli porovnať tieto aspekty výrobkov,
informácie pre spotrebiteľov o spôsobe inštalácie, používania a údržby výrobku s cieľom minimalizovať jeho vplyv na životné prostredie a zabezpečiť optimálnu životnosť, ako aj o spôsobe vrátenia výrobku po konci doby jeho používania a podľa potreby aj informácie o dobe, po ktorú k dispozícii náhradné diely a možnosti aktualizácie výrobkov,
informácie pre zariadenia zaoberajúce sa demontážou, recykláciou alebo zneškodnením po uplynutí životného cyklu.
Ak je to možné, informácie by sa mali uviesť na výrobku.
Tieto informácie zohľadnia povinnosti vyplývajúce z právnych predpisov Spoločenstva, napríklad zo smernice 2002/96/ES.
mali uviesť priamo na výrobku. Výrobca alebo jeho
splnomocnenec zohľadní najmä predpokladaný typ
užívateľa výrobku a povahu informácií, ktoré treba
poskytnúť a či informácie nie je možné poskytnúť
formou piktogramov alebo uznávaných kódov alebo
inými prostriedkami.
(6) Informácie podľa odseku 5 sú informácie pre
a) projektanta týkajúce sa výrobného procesu,
b) spotrebiteľa o dôležitých environmentálnych
aspektoch a vlastnostiach výrobku tak, aby spotrebiteľ
mohol porovnať tieto aspekty výrobkov,
c) spotrebiteľa o spôsobe inštalácie, používania
a údržby výrobku s cieľom minimalizovať jeho vplyv
na životné prostredie a zabezpečiť optimálnu
životnosť, ako aj o spôsobe vrátenia výrobku po
ukončení jeho používania a podľa potreby aj
informácie o čase, po ktorý k dispozícii náhradné
diely a možnosti aktualizácie výrobku,
d) spotrebiteľa o spôsobe bezpečného zneškodnenia
výrobku, ak sa ho chce zbaviť ako odpadu,
e) osoby zaoberajúce sa demontážou, recykláciou
alebo zneškodnením po uplynutí životného cyklu
výrobku.Informácie podľa odseku 4 podľa potreby
zahŕňajú informácie
a) od projektanta týkajúce sa výrobného
procesu,
b) pre spotrebiteľa o dôležitých
environmentálnych aspektoch a vlastnostiach
výrobku, ktoré sa priložia k výrobku pri
uvedení na trh, aby spotrebiteľ mohol
porovnať tieto aspekty výrobkov,
c) pre spotrebiteľa o spôsobe inštalácie,
používania a údržby výrobku s cieľom
minimalizovať jeho vplyv na životné
prostredie a zabezpečiť optimálnu životnosť,
ako aj o spôsobe vrátenia výrobku po
ukončení jeho používania a podľa potreby aj
informácie o dobe, po ktorú k dispozícii
náhradné diely a možnosti aktualizácie
38
výrobku,
d) pre zariadenia zaoberajúce sa demontážou,
recykláciou alebo zneškodnením po uplynutí
životného cyklu výrobku.
Časť 3
Časť 3 Požiadavky na výrobcu
1. Vo vzťahu k tým environmentálnym aspektom, ktoré vykonávacie opatrenie označuje za aspekty, ktoré možno vo veľkej miere ovplyvniť navrhovaním výrobku, sa od výrobcov výrobkov využívajúcich energiu vyžaduje, aby vykonávali posudzovanie modelu výrobku využívajúceho energiu počas celého jeho životného cyklu na základe reálneho predpokladu obvyklých podmienok a účelov použitia. Ďalšie environmentálne aspekty možno skúmať na základe dobrovoľnosti.
Na základe tohto posúdenia vyhotovia výrobcovia ekologický profil výrobku. Vychádza z charakteristiky výrobku týkajúcej sa životného prostredia a zo vstupov alebo výstupov počas životného cyklu výrobku vyjadrených v merateľných fyzických veličinách.
2. Výrobcovia použijú toto posúdenie na vyhodnotenie alternatívnych konštrukčných riešení a dosiahnutých environmentálnych vlastností výrobku v porovnaní s referenčnými hodnotami.
Referenčné hodnoty určí Komisia vo vykonávacom opatrení na základe informácií získaných počas prípravy
opatrenia.
Výber konkrétneho konštrukčného riešenia dosiahne primeranú rovnováhu medzi rôznymi environmentálnymi aspektmi a medzi environmentálnymi aspektmi a inými relevantnými hľadiskami, napríklad bezpečnosťou a ochranou zdravia, technickými
N
Príloha č. 1
Časť 2 Požiadavky na výrobcu
1.Vo vzťahu k environmentálnym aspektom, ktoré možno vo veľkej miere ovplyvniť projektovaním výrobku, výrobca výrobkov vykonáva posudzovanie typu výrobku počas celého jeho životného cyklu na základe reálneho predpokladu obvyklých podmienok a účelov použitia. Ďalšie environmentálne aspekty možno skúmať na základe dobrovoľnosti. Na základe tohto posúdenia vyhotoví výrobca ekologický profil výrobku. Výrobca výrobku vychádza z charakteristiky výrobku týkajúcej sa životného prostredia a zo vstupov alebo výstupov počas životného cyklu výrobku vyjadrených v merateľných fyzických veličinách.
2.Výrobca výrobku použije toto posúdenie na vyhodnotenie alternatívnych konštrukčných riešení a dosiahnutých environmentálnych vlastností výrobku v porovnaní s referenčnými hodnotami. Výber konkrétneho konštrukčného riešenia dosiahne primeranú rovnováhu medzi rôznymi environmentálnymi aspektmi a medzi environmentálnymi aspektmi a inými relevantnými hľadiskami, napríklad bezpečnosťou a ochranou zdravia, technickými požiadavkami na funkčnosť, kvalitou a výkonom a ekonomickými aspektmi vrátane výrobných nákladov a predajnosti, pričom musí byť dodržaný súlad s príslušnými právnymi predpismi.
Ú
39
požiadavkami na funkčnosť, kvalitou a výkonom a ekonomickými aspektmi vrátane výrobných nákladov a predajnosti, pričom musí byť dodržaný súlad s príslušnými právnymi predpismi.
Príloha č. II
Metóda určovania špecifických požiadaviek na ekodizajn (podľa článku 15)
Cieľom špecifických požiadaviek na ekodizajn je zlepšiť vybraný environmentálny aspekt výrobku. Môžu byť vo forme požiadaviek na zníženú spotrebu konkrétneho zdroja, podľa potreby napríklad limit čerpania zdroja v rôznych fázach životného cyklu výrobku využívajúceho energiu (napr. limit na spotrebu vody vo fáze používania alebo množstva konkrétneho materiálu zabudovaného do výrobku alebo požiadavka na minimálne množstvá recyklovaného materiálu).
Pri príprave vykonávacích opatrení upravujúcich špecifické požiadavky na ekodizajn podľa článku 15 Komisia podľa vhodnosti určí pre výrobky využívajúce energiu, na ktoré sa vzťahuje vykonávacie opatrenie, príslušné parametre ekodizajnu spomedzi tých, ktoré uvedené v prílohe I časti 1, a v súlade s postupom uvedeným v článku 19 ods. 2 úroveň týchto požiadaviek:
1. Pri technickej, environmentálnej a ekonomickej analýze sa vyberie istý počet reprezentatívnych modelov predmetných výrobkov využívajúcich energiu na trhu a zistia sa technické možnosti zlepšenia environmentálnych vlastností výrobku, pričom sa zohľadní ekonomická únosnosť možností a zabráni sa výraznej strate výkonu alebo užitočnosti pre spotrebiteľa.
Pri posudzovaných environmentálnych
N
Príloha č. 1
Osobitné požiadavky na ekodizajn
Cieľom osobitných požiadaviek na ekodizajn je zlepšiť vybraný environmentálny aspekt výrobku. Osobitné požiadavky na ekodizajn môžu byť vo forme požiadaviek na zníženie spotreby konkrétneho zdroja, podľa potreby napríklad limit čerpania zdroja v rôznych fázach životného cyklu výrobku.
Tvorba osobitných požiadaviek na ekodizajn:
1.Pri technickej, environmentálnej a ekonomickej analýze sa vyberie istý počet reprezentatívnych typov výrobkov na trhu a zistia sa technické možnosti zlepšenia environmentálnych vlastností výrobku, pričom sa zohľadní ekonomická únosnosť možností a zabráni sa výraznej strate výkonu alebo užitočnosti pre spotrebiteľa.
Pri posudzovaných environmentálnych aspektoch sa na základe technickej, environmentálnej a ekonomickej analýzy určia výrobky a technológie s najlepším výkonom dostupné na trhu.
Počas analýzy, ako aj pri stanovení požiadaviek, treba brať do úvahy výkon výrobkov dostupných na medzinárodných trhoch a hodnoty stanovené v právnych predpisoch iných krajín.
Na základe tejto analýzy a pri zohľadnení ekonomickej a technickej uskutočniteľnosti, ako aj potenciálu pre zlepšenie sa prijmú konkrétne opatrenia s cieľom minimalizovať vplyv výrobku na životné prostredie.
V súvislosti s energetickou spotrebou pri používaní výrobku sa stanoví úroveň energetickej účinnosti alebo spotreby tak, aby boli náklady počas životného cyklu reprezentatívnych modelov výrobkov využívajúcich energiu pre koncových užívateľov minimálne vzhľadom na vplyvy na iné environmentálne aspekty. Metóda analýzy
Ú
40
aspektoch sa zistí technická, environmentálna a ekonomická analýza a určia sa výrobky a technológie s najlepším výkonom dostupné na trhu.
Počas analýzy, ako aj pri stanovení požiadaviek, treba vziať do úvahy výkon výrobkov dostupných na medzinárodných trhoch a hodnoty stanovené v právnych predpisoch iných krajín.
Na základe tejto analýzy a pri zohľadnení ekonomickej a technickej uskutočniteľnosti, ako aj potenciálu pre zlepšenie sa prijmú konkrétne opatrenia s cieľom minimalizovať vplyv výrobku na životné prostredie.
V súvislosti s energetickou spotrebou pri používaní sa stanoví úroveň energetickej účinnosti alebo spotreby tak, aby boli náklady počas životného cyklu reprezentatívnych modelov výrobkov využívajúcich energiu pre koncových užívateľov minimálne vzhľadom na vplyvy na iné environmentálne aspekty. Metóda analýzy nákladov počas životného cyklu využíva skutočnú diskontnú sadzbu na základe údajov poskytnutých Európskou centrálnou bankou a reálnu životnosť výrobkov využívajúcich energiu; vychádza zo súčtu zmien kúpnej ceny (následkom zmien priemyselných nákladov) a prevádzkových nákladov, ktoré vyplývajú z rôznych úrovní možností technického vylepšenia, znižované počas životnosti predmetných reprezentatívnych modelov výrobkov využívajúcich energiu. Prevádzkové výdavky pokrývajú predovšetkým spotrebu energie a dodatočné výdavky na iné zdroje (napríklad vodu alebo čistiaci prostriedok).
Analýza citlivosti týkajúca sa príslušných
nákladov počas životného cyklu využíva skutočnú diskontnú sadzbu na základe údajov poskytnutých Európskou centrálnou bankou a reálnu životnosť výrobkov; vychádza zo súčtu zmien kúpnej ceny a prevádzkových nákladov, ktoré vyplývajú z rôznych úrovní možností technického vylepšenia, a sú znižované počas životnosti predmetných reprezentatívnych modelov výrobkov. Prevádzkové výdavky pokrývajú predovšetkým spotrebu energie a dodatočné výdavky na iné zdroje.
Analýza citlivosti týkajúca sa príslušných faktorov a podľa potreby aj externých environmentálnych nákladov, vrátane emisií skleníkových plynov, ktorým sa vyhnúť, sa vykonáva s cieľom zistiť, či došlo k výrazným zmenám a či celkové závery spoľahlivé. Požiadavka sa upraví zodpovedajúcim spôsobom.
Podobný postup možno uplatniť aj pre iné zdroje, napríklad vodu.
2.Pri vytváraní technických, environmentálnych a ekonomických analýz možno použiť informácie dostupné v rámci iných aktivít Európskeho spoločenstva; to platí aj pre informácie z existujúcich programov uplatňovaných v iných častiach sveta pre stanovenie osobitnej požiadavky na ekodizajn výrobkov, ktoré predmetom obchodu s hospodárskymi partnermi Európskej únie.
3.Dátum nadobudnutia účinnosti požiadavky zohľadňuje cyklus potrebný na zmenu projektovania príslušného výrobku.
41
faktorov (napríklad ceny energie alebo iného zdroja, nákladov na suroviny alebo výrobných nákladov, diskontných sadzieb) a podľa potreby aj externých environmentálnych nákladov, vrátane emisií skleníkových plynov, ktorým sa vyhnúť, sa vykonáva s cieľom zistiť, či došlo k výrazným zmenám a či celkové závery spoľahlivé. Požiadavka sa upraví zodpovedajúcim spôsobom.
Podobný postup by bolo možné uplatniť aj pre iné zdroje, napríklad vodu.
2. Pri vytváraní technických, environmentálnych a ekonomických analýz možno použiť informácie dostupné v rámci iných aktivít Spoločenstva.
To platí aj pre informácie z existujúcich programov uplatňovaných v iných častiach sveta pre stanovenie špecifickej požiadavky na ekodizajn výrobkov využívajúcich energiu, ktoré predmetom obchodu s hospodárskymi partnermi EÚ.
3. Dátum nadobudnutia účinnosti požiadavky zohľadňuje cyklus potrebný na zmenu projektovania predmetného výrobku.
Príloha č. III
Označenie CE (podľa článku 5 ods. 2)
Označenie CE musí mať výšku najmenej 5 mm. Ak sa označenie CE zmenšuje alebo zväčšuje, musia byť dodržané proporcie znázornené na uvedenom nákrese s mriežkou.
Označenie CE sa musí umiestniť na výrobok využívajúci energiu. Pokiaľ to nie je možné, musí sa umiestniť na obale a uviesť v sprievodnej dokumentácii.
N
§ 3
O:1
Príloha k zákonu
1) Výrobca alebo jeho splnomocnenec (ďalej len
„výrobca“) je povinný pred uvedením výrobku na trh
alebo pred uvedením výrobku do prevádzky,
zabezpečiť posúdenie zhody vlastností výrobku
s technickými požiadavkami, vydať vyhlásenie
o zhode, umiestniť na výrobok označenie CE.
(
1)Výrobca alebo jeho splnomocnenec (ďalej
len „výrobca“) je povinný pred uvedením výrobku na
trh alebo pred uvedením výrobku do prevádzky,
zabezpečiť posúdenie zhody vlastností výrobku
s technickými požiadavkami, umiestniť na výrobok
označenie CE1) a vydať vyhlásenie o zhode, v ktorom
vyhlási a zaručí, že výrobok spĺňa všetky technické
Ú
Ú
Zákon č. 264/1999 Z. z. o technických požiadavkách na výrobky a o
1) § 21 zákona č. 264/1999 Z. z. v znení neskorších predpisov.
42
požiadavky.
posudzovaní zhody a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov
Príloha č. IV
Vnútorná kontrola návrhu (podľa článku 8)
1. Táto príloha opisuje postup, ktorým výrobca alebo jeho splnomocnený zástupca, ktorý plní povinnosti ustanovené v bode 2 tejto prílohy, zabezpečuje a vyhlasuje, že výrobok využívajúci energiu spĺňa príslušné požiadavky platného vykonávacieho opatrenia. Vyhlásenie o zhode sa môže týkať jedného alebo viacerých výrobkov a musí byť uchovávané výrobcom.
2. Spis s technickou dokumentáciou, ktorý umožňuje posúdenie zhody výrobku využívajúceho energiu s požiadavkami platného vykonávacieho opatrenia, vyhotovuje výrobca.
Dokumentácia uvádza najmä:
a)všeobecný opis výrobku využívajúceho energiu a jeho plánované použitie,
b)výsledky relevantných štúdií environmentálneho posúdenia vykonané výrobcom a/alebo odkazy na literatúru o environmentálnom posúdení alebo prípadové štúdie, ktoré výrobca používa pri hodnotení, dokumentovaní a určovaní konštrukčných riešení výrobku,
c)ekologický profil, ak ho vyžaduje vykonávacie opatrenie,
d)prvky konštrukčnej špecifikácie výrobku týkajúce sa environmentálnych aspektov projektovania výrobku,
e)zoznam príslušných noriem uvedených v článku 10, aplikovaných vcelku alebo
N
§ 5
O:1, 2 a 3
(1) Výrobca musí vykonať posúdenie zhody výrobku
s technickými požiadavkami technickou
dokumentáciou podľa odsekov 2 až 4 alebo
vykonaním environmentálnych prvkov podľa prílohy
č. 2. Postup posúdenia zhody výrobku ustanoví
osobitný predpis.
(2) Výrobca vyhotovuje technickú dokumentáciu,
ktorá umožní posúdenie zhody výrobku s technickými
požiadavkami. Výrobca v technickej dokumentácii
zabezpečuje a vyhlasuje, že výrobok spĺňa technické
požiadavky.
(3) Technická dokumentácia obsahuje
h)všeobecný opis výrobku využívajúceho energiu
a jeho plánované použitie,
i)výsledky príslušných štúdií environmentálneho
posúdenia vykonané výrobcom alebo odkazy na
literatúru o environmentálnom posúdení alebo
prípadové štúdie, ktoré výrobca používa pri
hodnotení, dokumentovaní a určovaní
konštrukčných riešení výrobku,
j)environmentálny profil výrobku,
k)prvky konštrukčnej špecifikácie výrobku týkajúce
sa environmentálnych aspektov navrhovania
výrobku,
l)zoznam príslušných technických noriem podľa § 3
ods. 3 písm. c), aplikovaných vcelku alebo
čiastočne a opis prijatých riešení na splnenie
technických požiadaviek v prípadoch, keď sa
neuplatnili uvedené technické normy alebo keď sa
tieto normy nevzťahujú na úplne všetky technické
požiadavky,
m)kópie informácií týkajúcich sa environmentálnych
aspektov navrhovania výrobku, ktoré sa poskytujú
v súlade s požiadavkami špecifikovanými v § 3
ods. 6,
n)výsledky vykonaných meraní požiadaviek na
ekodizajn výrobku vrátane podrobností o zhode
týchto meraní v porovnaní s požiadavkami na
Ú
43
čiastočne, a opis prijatých riešení pre splnenie požiadaviek platného vykonávacieho opatrenia v prípadoch, keď sa neuplatnili normy uvedené v článku 10, alebo keď sa tieto normy nevzťahujú na úplne všetky požiadavky platného vykonávacieho opatrenia,
f)kópie informácií týkajúcich sa environmentálnych aspektov projektovania výrobku, ktoré sa poskytujú v súlade s požiadavkami špecifikovanými v prílohe I časti 2,
g)výsledky vykonaných meraní požiadaviek na ekodizajn vrátane podrobností o zhode týchto meraní v porovnaní s požiadavkami na ekodizajn ustanovenými v platnom vykonávacom opatrení.
3. Výrobca musí prijať všetky opatrenia potrebné na to, aby zabezpečil, že výrobok sa bude vyrábať v súlade s konštrukčnými špecifikáciami uvedenými v odseku 2 a s požiadavkami opatrenia, ktoré sa na ne vzťahuje.
§ 5
O:4
ekodizajn ustanovenými osobitným predpisom.
Výrobca alebo vyhotovuje technickú dokumentáciu,
ktorá umožní posúdenie zhody výrobku s technickými
požiadavkami. Výrobca alebo jeho splnomocnenec
v technickej dokumentácii zabezpečuje a vyhlasuje, že
výrobok spĺňa technické požiadavky. Vyhlásenie
o zhode sa môže týkať jedného alebo viacerých
výrobkov.
Technická dokumentácia obsahuje
a) všeobecný opis výrobku využívajúceho energiu
a jeho plánované použitie,
b) výsledky príslušných štúdií environmentálneho
posúdenia vykonané výrobcom alebo odkazy na
literatúru o environmentálnom posúdení alebo
prípadové štúdie, ktoré výrobca používa pri hodnotení,
dokumentovaní a určovaní konštrukčných riešení
výrobku,
c)ekologický profil výrobku,
d)prvky konštrukčnej špecifikácie výrobku týkajúce
sa environmentálnych aspektov projektovania
výrobku,
e)zoznam príslušných technických noriem podľa § 3
ods. 2 písm. c), aplikovaných vcelku alebo čiastočne
a opis prijatých riešení pre splnenie technických
požiadaviek v prípadoch, keď sa neuplatnili uvedené
technické normy alebo keď sa tieto normy nevzťahujú
na úplne všetky technické požiadavky,
f)kópie informácií týkajúcich sa environmentálnych
aspektov projektovania výrobku, ktoré sa poskytujú
v súlade s požiadavkami špecifikovanými v § 3 ods. 5,
g)výsledky vykonaných meraní požiadaviek na
ekodizajn vrátane podrobností o zhode týchto meraní
v porovnaní s požiadavkami na ekodizajn.
.
(4) Výrobca je povinný zabezpečiť, aby výrobok bol
44
vyrobený podľa konštrukčných špecifikácií podľa
odseku 3 a v súlade so všetkými požiadavkami, ktoré
sa na tento výrobok vzťahujú.
(4) Výrobca je povinný prijať všetky opatrenia
potrebné na to, aby zabezpečil, že výrobok jbude
vyrábaný podľa konštrukčných špecifikácií podľa
odseku 2 a v súlade so všetkými požiadavkami, ktoré
sa na tento výrobok vzťahujú.
Príloha č. V
Systém riadenia pre posudzovanie zhody (podľa článku 8)
1. Táto príloha opisuje postup, ktorým výrobca, ktorý plní povinnosti vyplývajúce z bodu 2 tejto prílohy, zabezpečuje a vyhlasuje, že výrobok využívajúci energiu spĺňa požiadavky platného vykonávacieho opatrenia. Vyhlásenie o zhode sa môže týkať jedného alebo viacerých výrobkov a musí byť uchovávané výrobcom.
2. Systém riadenia sa môže použiť na posúdenie zhody výrobku využívajúceho energiu, ak výrobca vykoná environmentálne prvky uvedené v bode 3
N
§ 5
O: 1 a 5
§ 2
(1) Výrobca musí vykonať posúdenie zhody výrobku
s technickými požiadavkami technickou
dokumentáciou podľa odsekov 2 až 4 alebo
vykonaním environmentálnych prvkov podľa prílohy
č. 2. Postup posúdenia zhody výrobku ustanoví
osobitný predpis.
Výrobca alebo vyhotovuje technickú dokumentáciu,
ktorá umožní posúdenie zhody výrobku s technickými
požiadavkami. Výrobca alebo jeho splnomocnenec
v technickej dokumentácii zabezpečuje a vyhlasuje, že
výrobok spĺňa technické požiadavky. Vyhlásenie
o zhode sa môže týkať jedného alebo viacerých
výrobkov.
(5) Výrobca uchováva technickú dokumentáciu
Ú
45
tejto prílohy.
3. Environmentálne prvky systému riadenia
Tento bod určuje prvky systému riadenia a postupy, pomocou ktorých môže výrobca preukázať, že výrobok využívajúci energiu spĺňa požiadavky platného vykonávacieho opatrenia.
3.1. Politika environmentálnych vlastností výrobku
Výrobca musí byť schopný preukázať zhodu s požiadavkami platného vykonávacieho opatrenia. Výrobca musí
byť schopný poskytnúť aj rámec pre stanovenie a preskúmanie cieľov a ukazovateľov environmentálnych vlastností výrobku na účely zlepšenia celkových environmentálnych vlastností výrobku.
Všetky opatrenia prijaté výrobcom na účely zlepšenia celkových environmentálnych vlastností a vytvorenia ekologického profilu výrobku využívajúceho energiu, pokiaľ to vyžaduje vykonávacie opatrenie, prostredníctvom projektovania a výroby sa musia systematicky a riadne dokumentovať formou písomných postupov a pokynov.
Tieto postupy a pokyny musia obsahovať najmä primeraný opis:
zoznamu dokumentov, ktoré musia byť vypracované na účely preukázania zhody výrobku využívajúceho energiu a ak relevantné musia byť sprístupnené,
cieľov a ukazovateľov environmentálnych vlastností výrobku a organizačnej štruktúry, povinností, právomocí vedenia a pridelenia prostriedkov na ich realizáciu a udržanie,
kontrol a skúšok vykonávaných po
P: pq
Príloha č. 2
týkajúcu sa vykonaného posúdenia zhody a vydané
vyhlásenie o zhode a dokumentáciu podľa prílohy č. 2
tak, aby boli k dispozícii orgánom dohľadu po dobu 10
rokov od vyrobenia posledného výrobku, na ktorý bolo
toto vyhlásenie o zhode vydané.
Na posúdenie zhody výrobku môže výrobca alebo jeho
splnomocnenec vykonať environmentálne prvky podľa
prílohy č. 2.
p)
environmentálnym prvkom systému riadenia prvok systému riadenia a postupy, pomocou ktorých môže výrobca preukázať, že výrobok využívajúci energiu
spĺňa technické požiadavky.
Výrobca preukazuje zhodu s technickými požiadavkami. Výrobca poskytuje rámec pre stanovenie a preskúmanie cieľov a ukazovateľov environmentálnych aspektov výrobku na účely zlepšenia celkových environmentálnych vlastností výrobku. Všetky opatrenia prijaté výrobcom na účely zlepšenia celkových environmentálnych vlastností a vytvorenia ekologického profilu výrobku, prostredníctvom projektovania a výroby sa systematicky a riadne zdokumentujú formou písomných postupov a pokynov. Tieto postupy a pokyny obsahujú primeraný opis:
a) zoznamu dokumentov, ktoré musia byť vypracované na účely preukázania zhody výrobku a ak sú relevantné musia byť sprístupnené,
b) cieľov a ukazovateľov environmentálnych vlastností výrobku a organizačnej štruktúry, povinností, právomocí vedenia a pridelenia prostriedkov na ich realizáciu a udržanie,
c) kontrol a skúšok vykonávaných po výrobe s cieľom overiť vlastnosti výrobku v porovnaní s ukazovateľmi environmentálnych vlastností,
d) postupov pre kontrolu požadovanej dokumentácie a zabezpečenie jej aktuálnosti,
e) spôsobu overenia vykonávania a účinnosti environmentálnych prvkov systému riadenia.
Plánovanie
46
výrobe s cieľom overiť vlastnosti výrobku v porovnaní s ukazovateľmi environmentálnych vlastností,
postupov pre kontrolu požadovanej dokumentácie a zabezpečenie jej aktuálnosti,
spôsobu overenia vykonávania a účinnosti environmentálnych prvkov systému riadenia.
3.2. Plánovanie
Výrobca vytvorí a udržiava
a)postupy potrebné na vytvorenie ekologického profilu výrobku,
b)ciele a ukazovatele environmentálnych vlastností výrobku zohľadňujúce technologické možnosti so zreteľom na technické a ekonomické požiadavky,
c)program dosiahnutia týchto cieľov.
3.3. Vykonávanie a dokumentácia
3.3.1. Dokumentácia týkajúca sa systému riadenia by mala uvádzať najmä:
a)povinnosti a právomoci sa vymedzia a zdokumentujú s cieľom zabezpečiť účinné environmentálne vlastnosti výrobku a podávanie správ o jeho prevádzke na účely preskúmania a zlepšovania,
b)vyhotovia sa dokumenty označujúce metódy kontroly a overovania návrhu a postupy a systematické opatrenia použité pri projektovaní výrobku,
c)výrobca vyhotoví a udržiava informácie, ktoré opisujú ústredné environmentálne prvky systému riadenia a postupy pre kontrolu všetkých vyžadovaných dokumentov.
3.3.2. Dokumentácia týkajúca sa výrobku využívajúceho energiu uvádza najmä:
a)všeobecný opis výrobku
Výrobca vytvorí a udržiava
a) postupy potrebné na vytvorenie ekologického profilu výrobku,
b) ciele a ukazovatele environmentálnych vlastností výrobku zohľadňujúce technologické možnosti so zreteľom na technické požiadavky a ekonomické požiadavky,
c) program dosiahnutia týchto cieľov.
Vykonávanie a dokumentácia
Dokumentácia týkajúca sa systému riadenia obsahuje najmä
a) povinnosti a právomoci, ktoré sa vymedzia a zdokumentujú s cieľom zabezpečiť účinné environmentálne vlastnosti výrobku a podávanie správ o jeho prevádzke na účely preskúmania a zlepšovania,
b) dokumenty označujúce metódy kontroly a overovania projektu a postupy a systematické opatrenia použité pri projektovaní výrobku,
c) výrobcom vyhotovené a udržiavané informácie, ktoré opisujú základné environmentálne prvky systému riadenia a postupy pre kontrolu všetkých vyžadovaných dokumentov.
Dokumentácia týkajúca sa výrobku obsahuje najmä
a) všeobecný opis výrobku a jeho predpokladaného použitia,
b) výsledky relevantných štúdií environmentálneho posudzovania vykonané výrobcom alebo odkazy na literatúru o environmentálnom posudzovaní alebo prípadové štúdie, ktoré výrobca používa pri hodnotení, dokumentovaní a určovaní konštrukčných riešení výrobku,
c) ekologický profil výrobku,
d) dokumenty opisujúce výsledky vykonaných meraní súladu s požiadavkami na ekodizajn vrátane podrobností o zhode týchto meraní v porovnaní s technickými požiadavkami na ekodizajn,
e) výrobcom vyhotovené špecifikácie, ktoré uvádzajú najmä použité technické normy a ak sa nepoužijú technické normy podľa § 3 ods. 2 písm. c) a d) alebo ak sa tieto technické normy nevzťahujú na úplne
47
využívajúceho energiu a jeho plánovaného použitia,
b)výsledky relevantných štúdií environmentálneho posudzovania vykonané výrobcom a/alebo odkazy na literatúru o environmentálnom posudzovaní alebo prípadové štúdie, ktoré výrobca používa pri hodnotení, dokumentovaní a určovaní konštrukčných riešení výrobku,
c)ekologický profil, ak ho vyžaduje vykonávacie opatrenie,
d)dokumenty opisujúce výsledky vykonaných meraní súladu s požiadavkami na ekodizajn vrátane podrobností o zhode týchto meraní v porovnaní s požiadavkami na ekodizajn ustanovenými v platnom vykonávacom opatrení,
e)výrobca vyhotoví špecifikácie, ktoré uvádzajú najmä použité normy, a ak sa nepoužijú normy uvedené v článku 10 alebo ak sa tieto normy nevzťahujú na úplne všetky požiadavky príslušného vykonávacieho opatrenia, tak prostriedky použité na zabezpečenie zhody,
f)kópia informácií týkajúcich sa environmentálnych aspektov projektovania výrobku, ktoré sa poskytujú v súlade s požiadavkami špecifikovanými v prílohe I časti 2.
3.4. Kontrola a nápravné opatrenia
a)výrobca musí prijať všetky opatrenia potrebné na to, aby zabezpečil, že výrobok využívajúci energiu sa vyrába v súlade so špecifikáciami projektovania a s požiadavkami vykonávacieho opatrenia, ktoré sa naň vzťahuje,
b)výrobca vyhotoví a udržiava postupy na preskúmanie a postupy pri
všetky technické požiadavky, tak prostriedky použité na zabezpečenie zhody,
f) kópiu informácií týkajúcich sa environmentálnych aspektov projektovania výrobku, ktoré sa poskytujú podľa požiadaviek špecifikovaných podľa § 3 ods. 5.
Kontrola a nápravné opatrenia
a) výrobca prijme opatrenia potrebné na zabezpečenie toho, že výrobok sa vyrába podľa špecifikácií projektu a s technickými požiadavkami, ktoré sa naň vzťahujú,
b) výrobca vyhotoví a udržiava postupy na preskúmanie a postupy pri nezhode a do zdokumentovaných postupov začlení zmeny vyplývajúce z nápravných opatrení,
c) výrobca najmenej raz za tri roky vykoná úplný vnútorný audit systému riadenia so zreteľom na jeho environmentálne aspekty.
48
nezhode a do zdokumentovaných postupov začlení zmeny vyplývajúce z nápravného opatrenia,
c)výrobca najmenej raz za tri roky vykoná úplný vnútorný audit systému riadenia so zreteľom na jeho environmentálne prvky.
Príloha č. VI
Vyhlásenie o zhode (podľa čl. 5 ods. 3)
Vyhlásenie o zhode ES musí obsahovať tieto prvky:
1.meno/názov a adresu výrobcu alebo jeho splnomocneného zástupcu,
2.opis modelu postačujúci na jednoznačnú identifikáciu,
3.ak je to vhodné, odkazy na použité harmonizované normy,
4.ak je to vhodné, aj iné použité technické normy a špecifikácie,
5.ak je to vhodné, odkaz na iné uplatnené právne predpisy Spoločenstva ustanovujúce umiestňovanie označenia CE,
6.označenie a podpis osoby oprávnenej zaväzovať výrobcu alebo jeho splnomocneného zástupcu.
N
§ 3
O:32
(3) Vyhlásenie o zhode, ktoré sa týka jedného alebo
viacerých výrobkov, obsahuje
a) meno, obchodný názov a adresu výrobcu alebo
meno, obchodný názov a adresu dovozcu, ak výrobok
pochádza z tretích krajín,
b) opis typu výrobku postačujúci na jednoznačnú
identifikáciu,
c) odkaz na použité harmonizované normy,
d) odkaz na iné použité technické normy a
špecifikácie,
e) odkaz na iné uplatnené právne predpisy
ustanovujúce umiestňovanie označenia CE,
f) označenie a podpis osoby oprávnenej konať za
výrobcu.
Vyhlásenie o zhode obsahuje
a) meno, obchodný názov a adresu výrobcu
alebo jeho splnomocnenca,
b) opis typu výrobku postačujúci na jednoznačnú
identifikáciu,
c) odkaz na použité harmonizované normy, ak je to
vhodné,
d) odkaz na iné použité technické normy a
špecifikácie, ak je to vhodné,
e) odkaz na iné uplatnené osobitné právne predpisy
Európskeho spoločenstva ustanovujúce umiestňovanie
označenia CE, ak je to vhodné,
f) označenie a podpis osoby oprávnenej konať za
výrobcu alebo jeho splnomocnenca.
Ú
Príloha č. VII
Obsah vykonávacích opatrení (podľa čl. 15 ods. 8)
Vykonávacie opatrenie uvádza najmä:
1.presnú definíciu typu (typov) výrobku využívajúceho (výrobkov využívajúcich) energiu, na ktorý
n. a.
49
(ktoré) sa vzťahuje,
2.požiadavku (požiadavky) na ekodizajn výrobku využívajúceho (výrobkov využívajúcich) energiu, na ktorý (ktoré) sa vzťahuje, dátum (dátumy) vykonania, fázové alebo prechodné opatrenia alebo obdobia,
v prípade všeobecnej požiadavky (všeobecných požiadaviek) na ekodizajn, príslušné fázy a aspekty spomedzi tých, ktoré uvedené v prílohe I bodoch 1.1 a 1.2, sprevádzané príkladmi parametrov vybranými spomedzi tých, ktoré uvedené v prílohe I časti 1.3 ako usmernenie pri hodnotení vylepšenia vzhľadom na zistené environmentálne aspekty,
v prípade špecifickej požiadavky (špecifických požiadaviek) na ekodizajn, jej (ich) úroveň (úrovne),
3.parametre ekodizajnu uvedené v prílohe I časti 1, pre ktoré nie je potrebná žiadna požiadavka na ekodizajn,
4.požiadavky na inštaláciu výrobku využívajúceho energiu, keď priamu súvislosť s jeho environmentálnymi vlastnosťami,
5.normy merania a/alebo metódy merania, ktoré sa majú použiť; podľa možností sa použijú harmonizované normy, ktorých referenčné čísla boli uverejnené v Úradnom vestníku Európskej únie,
6.podrobnosti o posudzovaní zhody v zmysle smernice 93/465/EHS,
ak sa použitý modul (použité moduly) odlišuje (odlišujú) od modulu A; faktory vedúce
50
k výberu konkrétneho postupu,
podľa potreby príslušné kritériá schválenia a/alebo certifikácie tretích strán, v prípade ustanovenia rôznych modulov v iných požiadavkách CE pre ten istý výrobok využívajúci energiu, platí pre predmetnú požiadavku modul vymedzený vo vykonávacom opatrení,
7.požiadavky na informácie, ktoré majú poskytovať výrobcovia, najmä o prvkoch technickej dokumentácie, ktoré potrebné na uľahčenie zisťovania zhody výrobku využívajúceho energiu s vykonávacím opatrením,
8.trvanie prechodného obdobia, počas ktorého musia členské štáty na svojom území povoliť uvedenie na trh a/alebo uvedenie do prevádzky takého výrobku využívajúceho energiu, ktorý v deň prijatia vykonávacieho opatrenia spĺňa platné predpisy,
9.dátum vyhodnotenia a možnej revízie vykonávacieho opatrenia, pričom sa berie do úvahy rýchlosť technologického pokroku.
Príloha č. VIII
Popri základnej právnej požiadavke, že samoregulačné iniciatívy v súlade s ustanoveniami zmluvy (najmä o vnútornom trhu a pravidlách hospodárskej súťaže), ako aj s medzinárodnými záväzkami Spoločenstva, vrátane pravidiel o viacstrannom obchode, môže byť pri hodnotení prípustnosti samoregulačných iniciatív ako alternatív k vykonávaciemu opatreniu v kontexte tejto smernice použitý nasledujúci neúplný zoznam orientačných kritérií:
1. Otvorenosť účasti
n. a.
51
Samoregulačné iniciatívy otvorené účasti prevádzkovateľov z tretích krajín tak v prípravnej fáze, ako aj vo fáze
vykonávacej.
2. Pridaná hodnota
Samoregulačné iniciatívy prinášajú pridanú hodnotu (vo vzťahu k bežnej situácii), ktorá sa prejavuje zlepšením ekologického výkonu daných výrobkov využívajúcich energiu.
3. Reprezentatívnosť
Podniky a ich združenia, ktoré sa zúčastňujú na samoregulačných krokoch, predstavujú veľkú väčšinu príslušného hospodárskeho odvetvia s minimálnymi možnými výnimkami. Treba dbať na dodržiavanie pravidiel hospodárskej súťaže.
4. Kvantifikované a rozvrhnuté ciele
Ciele určené zainteresovanými stranami budú stanovené jednoznačne a zrozumiteľne, vychádzajúc z presne vymedzeného základu. Ak ide o dlhodobú samoregulačnú iniciatívu, stanovia sa predbežné ciele. Musí byť možné prijateľným a dôveryhodným spôsobom monitorovať plnenie konečných a predbežných cieľov za pomoci jasných a spoľahlivých ukazovateľov. Vypracovanie týchto ukazovateľov uľahčia údaje získané výskumom, ako aj základné informácie vedeckého a technického rázu.
5. Zapojenie občianskej spoločnosti
Na zabezpečenie transparentnosti sa samoregulačné iniciatívy zverejňujú, a to aj prostredníctvom internetu a iných elektronických médií na šírenie informácií.
To isté sa týka aj predbežných a konečných monitorovacích správ. Zúčastnené strany, vrátane členských štátov, podnikov, mimovládnych
52
organizácií na ochranu životného prostredia a združení spotrebiteľov musia byť vyzvané na zaujatie stanoviska ku každej samoregulačnej iniciatíve.
6. Monitorovanie a predkladanie správ
Samoregulačné iniciatívy obsahujú dôkladne vypracovaný systém monitorovania, s jasne určenými povinnosťami podnikov a nezávislých inšpektorov. Orgány Komisie, v spolupráci s účastníkmi samoregulačnej iniciatívy, pozvané na účely monitorovania plnenia cieľov.
Program monitorovania a podávania správ je podrobný, transparentný a objektívny. Posúdenie toho, či sa splnili ciele dobrovoľnej dohody alebo iných samoregulačných opatrení, bude prislúchať orgánom Komisie za pomoci výboru uvedeného v článku 19 ods. 1
7. Nákladová efektívnosť riadenia samoregulačnej iniciatívy
Náklady na riadenie samoregulačnej iniciatívy, najmä čo sa týka monitoringu, nemôžu viesť k nadmernému administratívnemu zaťaženiu v porovnaní s jej cieľmi a inými existujúcim nástrojmi.
8. Trvalá udržateľnosť
Samoregulačné iniciatívy v súlade s cieľmi tejto smernice, vrátane integrovaného prístupu, ako aj s ekonomickými a sociálnymi aspektmi trvalo udržateľného rozvoja. Zohľadňujú záujmy v oblasti ochrany spotrebiteľov (zdravie, kvalita života a ekonomické záujmy).
9. Kompatibilita stimulov
Samoregulačné iniciatívy ťažko prinesú očakávané výsledky, ak budú iné stimulačné faktory a opatrenia tlak trhu, daňový systém, vnútroštátne právne predpisy vysielať zúčastneným
53
stranám opačné signály. V tejto súvislosti je nevyhnutná koherentnosť stratégií, ktorá sa musí zohľadňovať pri posudzovaní účinnosti iniciatívy.