Výbor Národnej rady Slovenskej republiky
pre pôdohospodárstvo, životné prostredie
a ochranu prírody
17. schôdza výboru
126
U z n e s e n i e
Výboru Národnej rady Slovenskej republiky
pre pôdohospodárstvo, životné prostredie a ochranu prírody
z 18. júna 2007
k návrhu skupiny poslancov Národnej rady Slovenskej republiky na vydanie zákona, ktorým sa dopĺňa zákon č. 15/2005 Z. z. o ochrane druhov voľne žijúcich živočíchov a voľne rastúcich rastlín reguláciou obchodu s nimi a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov (tlač 297)
Výbor Národnej rady Slovenskej republiky
pre pôdohospodárstvo, životné prostredie a
ochranu prírody
A. s ú h l a s í
s návrhom skupiny poslancov Národnej rady Slovenskej republiky na vydanie zákona, ktorým sa dopĺňa zákon č. 15/2005 Z. z. o ochrane druhov voľne žijúcich živočíchov a voľne rastúcich rastlín reguláciou obchodu s nimi a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov s týmito pripomienkami:
Čl. I
Názov zákona znie:
„Zákon, ktorým sa mení dopĺňa zákon č. 15/2005 Z. z. o ochrane druhov voľne žijúcich živočíchov a voľne rastúcich rastlín reguláciou obchodu s nimi a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 672/2006 Z. z“.
Legislatívno-technická pripomienka v súlade s 21. bodom Legislatívno-technických pokynov Legislatívnych pravidiel tvorby zákonov.
2
2. Bod 2 odsek 1 znie:„(1) Zmeniť licenciu, spracovať, baliť alebo opätovne baliť kaviár určený na vývoz, opätovný vývoz alebo obchod v rámci spoločenstva (ďalej len „licencia“) udeľuje ministerstvo formou rozhodnutia.
Ide o spresnenie navrhovaného znenia tým, že sa odstraňujú prebytočné ustanovenia, ktoré sú v nariadení ES do vnútorného poriadku.
3. V bode 2 odsek 2 písmeno b) znie: „b) je bezúhonná (§ 3 ods. 4a): bezúhonnosť sa preukazuje výpisom z registra trestov, nie starším ako tri mesiace,“.
Zosúladenie so zákonom o registri trestov.
4. V bode 2 odsek 3 písm. b) sa slovo „odpisom“ nahrádza slovom „výpisom. Zosúladenie so zákonom o registri trestov.
5. V bode 2 odsek 6 poznámka pod čiarou číslo 16 znie: „16. § 305 zákona č. 300/2005 Z. z. Trestný zákon“.
Zosúladenie so zákonom č. 300/2005 Z. z. Trestný zákon.
6. V bode 2 ods. 7 sa vypúšťa odsek 7. Doterajšie odseky 8 a 12 sa označujú ako odseky 7 až 11 ?
Ide o zamedzenie dvojitého trestu.
7. V bode 3 ods. 2 písm. a) sa za slovom „a telefónu“ vypúšťajú slová „a evidenčného čísla určeného vedeckým orgánom“ a dopĺňajú sa slová „výpis z obchodného registra alebo živnostenského registra,“. Žiadateľovi, ktorý žiada o udelenie licencie nebol pridelený evidenčný kód.
8. Bod 3 ods. 4 na konci sa dopĺňajú slová „a pridelí evidenčný kód“. Zosúladenie s článkom 66 ods. 7 nariadenia č. 865/2006.
3
9. V bode 3 ods. 6 sa vypúšťa. Zosúladenie so zákonom č. 15/2005 Z. z.
Poznámka pod čiarou k odkazu 43a znie:
„43a Nariadenie Rady (ES) č. 338/97
Nariadenie Komisie (ES) č. 865/2006 zo 4. mája 2006, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá týkajúce sa vykonávania nariadenia Rady (ES) č. 338/97 o ochrane druhov voľne žijúcich živočíchov a rastlín reguláciou obchodu s nimi (Ú. v. EÚ L 166, 19.6.2006 ).“
Legislatívno-technická úprava citácie právneho aktu ES.
11. V bode 10 sa slovo „príkazca“ nahrádza slovom „ministerstvo“. Zosúladenie s § 15 ods. 2 písm. l) zákona č. 15/2005 Z. z.
12. V bode 11 sa za slovom „nesnímateľným krúžkom“ vypúšťa číslica „3“. Ide o odstránenie pisárskej chyby pri prepisovaní textu.
Bod 12 znie:
"12/ V § 15 ods. 2 sa dopĺňa písm. z), ktoré znie:
"z) Rozhoduje o udelení licencie (§ 8a), zariadeniam prideľuje jedinečný evidenčný kód21a) a vedie o tom evidenciu.".".
Poznámka pod čiarou k odkazu 21a znie:
Čl. 66 ods. 7 nariadenia Komisie (ES) č. 865/2006.".
Ide o legislatívno-technické spresnenie textu doplnením vnútorného odkazu a odkazu na článok nariadenia.
Odkaz č. 43b vrátane poznámky pod čiarou sa vypúšťa.
Keďže článok 8 ods. 3 písm. e) a písm. g) Nariadenia Rady (ES) č. 338/97 z 9. decembra 1996 o ochrane druhov voľne žijúcich rastlín a reguláciou obchodu s nimi (Ú.v. ES L 061, 03.03.1997) v platnom znení (ďalej len „nariadenie (ES) č. 338/97“) nestanovuje rozsah akejkoľvek evidencie, pôsobí odkaz
4
k poznámke č. 43b (bod 13. návrhu zákona) zavádzajúco.
Poznámka pod čiarou k odkazu 46a znie:
„46a Čl. 8 ods. 3 písm. a), b), c), d), f), h) nariadenia Rady (ES) č. 338/97.
Čl. 48 nariadenia Komisie (ES) č. 865/2006.
Legislatívno-technická úprava citácie právneho aktu ES.
16. V bode 14 sa za slovom „potvrdenia“ vypúšťajú slová „o pôvode exemplárov“ a nahrádzajú sa slovami „ pre exempláre“. Zosúladenie návrhu zákona s nariadením ES č. 338/1997 a č. 865/2006.
17. V bode 15 sa za slová „nie je malá“ dopĺňa poznámka pod čiarou č. 59a), ktorá znie: „59a) § 125 ods. 1 zákona č. 300/2005 Z. z. Trestný zákon“.
Spresnenie definície škody.
18. V bode 16 sa za slovami „nie je malá“ dopĺňa poznámka pod čiarou č. 59a) Spresnenie definície škody.
B. o d p o r ú č a
Národnej rade Slovenskej republiky
návrh skupiny poslancov Národnej rady Slovenskej republiky na vydanie zákona, ktorým sa dopĺňa zákon č. 15/2005 Z. z. o ochrane druhov voľne žijúcich živočíchov a voľne rastúcich rastlín reguláciou obchodu s nimi a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov schváliť.
Pavol DžurinaJán S l a b ý
overovateľ výboru predseda výboru