Národná rada Slovenskej republiky
IV. volebné obdobie
_____________________________________________________________________
328
V l á d n y n á v r h
Zákon
z................... 2007,
ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 578/2004 Z. z. o poskytovateľoch zdravotnej starostlivosti, zdravotníckych pracovníkoch, stavovských organizáciách v zdravotníctve a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov
Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone:
Čl. I
Zákon č. 578/2004 Z. z. o poskytovateľoch zdravotnej starostlivosti, zdravotníckych pracovníkoch, stavovských organizáciách v zdravotníctve a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 720/2004 Z. z., zákona č. 351/2005 Z. z., zákona č. 538/2005 Z. z., zákona č. 282/2006 Z. z., zákona č. 527/2006 Z. z., zákona č. 673/2006 Z. z., uznesenia Ústavného súdu Slovenskej republiky č. 18/2007 Z. z. a zákona č. .../2007 Z. z. sa mení a dopĺňa takto:
1.Slová „vzdelávacia inštitúcia“ vo všetkých tvaroch sa v celom texte zákona nahrádzajú slovami „vzdelávacia ustanovizeň“ v príslušnom tvare.
2.V § 11 ods. 1 písmeno a) znie:
„a) ambulancie záchrannej zdravotnej služby,14) a to
1. ambulancie rýchlej lekárskej pomoci,
2. ambulancie rýchlej zdravotnej pomoci,
3.ambulancie rýchlej lekárskej pomoci s vybavením mobilnej intenzívnej jednotky,
4.ambulancie vrtuľníkovej záchrannej zdravotnej služby,“.
3.V § 13 ods. 8 písm. d) sa slovo „leteckej“ nahrádza slovom „vrtuľníkovej“.
4.V § 13 ods. 8 sa vypúšťa písmeno e) vrátane poznámky pod čiarou k odkazu 17a.
5.V § 14 ods. 4 sa slovo „leteckej“ nahrádza slovom „vrtuľníkovej“.
2
6.§ 15 sa dopĺňa odsekom 3, ktorý znie:
„(3) Pri vydaní povolenia podľa § 17 a § 17b 17d čas platnosti pôvodného povolenia na prevádzkovanie ambulancie záchrannej zdravotnej služby zostáva zachovaný.“.
7.V § 17b ods. 1 sa slová „tri kilometre“ nahrádzajú slovami „15 kilometrov“.
8.Za § 17c sa vkladá § 17d, ktorý vrátane nadpisu znie:
„§ 17d
Zmena typu ambulancie záchrannej zdravotnej služby
(1) Zmeniť typ ambulancie záchrannej zdravotnej služby podľa § 11 ods. 1 písm. a) prvého tretieho bodu možno len so súhlasom ministerstva zdravotníctva na základe žiadosti o vydanie povolenia, ak zmenou nedôjde k zníženiu dostupnosti a kvality poskytovania záchrannej zdravotnej služby v zásahovom území. Zmena typu ambulancie záchrannej zdravotnej služby vyžaduje vydanie nového povolenia, ktorým ministerstvo zdravotníctva súčasne zruší pôvodné povolenie.
(2) V žiadosti o vydanie povolenia podľa odseku 1 žiadateľ uvedie požadovanú zmenu a dôvody požadovanej zmeny. K žiadosti žiadateľ pripojí
a)čestné vyhlásenie, že sa nezmenili údaje, na ktorých základe sa vydalo pôvodné povolenie na prevádzkovanie ambulancie záchrannej zdravotnej služby,
b)stanovisko Operačného strediska záchrannej zdravotnej služby Slovenskej republiky19a) k požadovanej zmene,
c)doklady preukazujúce personálne a materiálno-technické vybavenie ambulancie záchrannej zdravotnej služby, ak predmetom žiadosti je zmena
1. ambulancie rýchlej lekárskej pomoci na ambulanciu rýchlej lekárskej pomoci s vybavením mobilnej intenzívnej jednotky,
2.ambulancie rýchlej zdravotnej pomoci na ambulanciu rýchlej lekárskej pomoci alebo
3.ambulancie rýchlej zdravotnej pomoci na ambulanciu rýchlej lekárskej pomoci s vybavením mobilnej intenzívnej jednotky.
(3) Na vydanie povolenia podľa odseku 1 sa nevzťahujú ustanovenia o výberovom konaní (§ 14).“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 19a znie:
19a) § 3 zákona č. 579/2004 Z. z. v znení zákona č. 351/2005 Z. z.“.
9.Poznámka pod čiarou k odkazu 20 znie:
20) § 61 Trestného zákona, § 50 ods. 2 písm. b) zákona č. 581/2004 Z. z. v znení zákona č. 353/2005 Z. z.“.
10.V § 19 sa odsek 1 dopĺňa písmenom g), ktoré znie:
„g) na prevádzkovanie ambulancie záchrannej zdravotnej služby používa ambulanciu záchrannej zdravotnej služby bez platného osvedčenia o technickej spôsobilosti.“.
11.V § 19 ods. 4 písm. b) sa slová „e) a f)“ nahrádzajú slovami „e) až g)“.
3
12.§ 30 vrátane nadpisu znie:
„§ 30
Výkon zdravotníckeho povolania občanom členského štátu Európskej únie
a občanom Islandu, Lichtenštajnska, Nórska a Švajčiarska
(1) Občan členského štátu Európskej únie, Islandu, Lichtenštajnska, Nórska a Švajčiarska (ďalej len „členský štát“), ktorý získal odbornú spôsobilosť na výkon zdravotníckeho povolania v inom členskom štáte, môže vykonávať zdravotnícke povolanie na území Slovenskej republiky ako usadená osoba alebo ako hosťujúca osoba.
(2) Usadená osoba na účely tohto zákona je občan členského štátu, ktorý na území Slovenskej republiky vykonáva zdravotnícke povolanie podľa § 3 ods. 4.
(3) Hosťujúca osoba na účely tohto zákona je občan členského štátu, ktorý je usadený na území iného členského štátu a na území Slovenskej republiky vykonáva zdravotnícke povolanie len ojedinele alebo príležitostne.
(4)Hosťujúca osoba, ktorá prichádza vykonávať zdravotnícke povolanie na územie Slovenskej republiky po prvýkrát, je povinná pred začatím činnosti písomne oznámiť výkon zdravotníckeho povolania ministerstvu zdravotníctva. Oznámenie musí obsahovať meno, priezvisko, dátum narodenia, miesto trvalého pobytu, miesto výkonu zdravotníckeho povolania v inom členskom štáte a informáciu o poistení zodpovednosti za škodu53) spôsobenú osobám v súvislosti s výkonom zdravotníckeho povolania. Hosťujúca osoba je povinná k oznámeniu priložiť
a) doklad o štátnom občianstve,
b) doklady o vykonávaní zdravotníckeho povolania v inom členskom štáte v súlade s právnymi predpismi tohto členského štátu a doklad o tom, že v čase oznámenia nebol hosťujúcej osobe výkon zdravotníckeho povolania zakázaný, a to ani dočasne,
c)doklady o vzdelaní alebo ich súbory podľa § 35 a 36.
(5) Oznámenie je hosťujúca osoba povinná obnoviť do jedného roku od posledného oznámenia, ak mieni zdravotnícke povolanie vykonávať na území Slovenskej republiky ojedinele alebo príležitostne aj v nasledujúcom roku; k oznámeniu nie je povinná predložiť doklady podľa odseku 4.
(6) Oznámenie možno doručiť osobne, poštou, elektronickými prostriedkami alebo telefaxom. Ak sa oznámenie doručilo elektronickými prostriedkami bez zaručeného elektronického podpisu,24a) je potrebné ho doručiť aj v papierovej podobe do troch dní od jeho odoslania, inak sa nebude považovať za doručené.
(7) Hosťujúca osoba bezodkladne informuje ministerstvo zdravotníctva o zmenách v údajoch uvedených v oznámení a v predložených dokladoch.
(8) Ministerstvo zdravotníctva vedie zoznam oznámení podľa dátumu ich doručenia a údaje z tohto zoznamu sprístupňuje podľa osobitného predpisu.24b)
(9) Ministerstvo zdravotníctva najneskôr do 30 dní odo dňa doručenia oznámenia a dokladov podľa odseku 4 vydá rozhodnutie o posúdení dokladov uvedených v odseku 4
4
písm. c) alebo informuje hosťujúcu osobu o tom, či je potrebné ďalšie skúmanie týchto dokladov a zároveň ju informuje o tom, aký čas potrebuje na vydanie rozhodnutia o ich posúdení. Rozhodnutie o posúdení nesmie byť vydané neskôr ako dva mesiace od doručenia úplného oznámenia.
(10) Ministerstvo zdravotníctva posúdi doklady podľa odseku 9 aj na základe stanoviska ministerstva školstva, pričom preverí, či úroveň nadobudnutých vedomostí a praktických zručností preukázaných dokladmi podľa odseku 4 písm. c) je v súlade s požiadavkami ustanovenými na získanie príslušnej odbornej spôsobilosti na území Slovenskej republiky. Ak ministerstvo zdravotníctva zistí podstatné rozdiely, umožní hosťujúcej osobe vykonať skúšku spôsobilosti podľa § 36 ods. 8 alebo osobitného predpisu28) v lehote do 30 dní od vydania rozhodnutia.
(11) Ak ministerstvo zdravotníctva nevydá rozhodnutie v lehotách podľa odseku 9, hosťujúca osoba môže príslušnú pracovnú činnosť na území Slovenskej republiky vykonávať.
(12) Hosťujúca osoba je povinná pred začatím činnosti preukázateľným spôsobom oznámiť osobe, ktorej poskytne zdravotnú starostlivosť alebo osobe, pre ktorú bude činnosť vykonávať,
a)register členského štátu, v ktorom je ako zdravotnícky pracovník registrovaná podľa právnych predpisov príslušného členského štátu, vrátane registračného čísla alebo iného rovnocenného identifikačného údaja uvedeného v tomto registri,
b)názov a adresu príslušného dozorného orgánu členského štátu, v ktorom je usadená a v ktorom činnosť podlieha povoleniu,
c)podrobné údaje o poistení zodpovednosti za škodu53) spôsobenú osobám v súvislosti s výkonom zdravotníckeho povolania.
(13) Ak ministerstvo zdravotníctva pochybnosti o činnosti, ktorú vykonáva hosťujúca osoba na území Slovenskej republiky, môže kedykoľvek požiadať hosťujúcu osobu o vysvetlenie. Ak ministerstvo zdravotníctva zistí, že hosťujúca osoba začala sústavne vykonávať zdravotnícke povolanie na území Slovenskej republiky, podnet komore na začatie konania o vydanie licencie na výkon samostatnej zdravotníckej praxe alebo licencie na výkon zdravotníckeho povolania (§ 70 ods. 4).
(14) Ak občan členského štátu, ktorý vykonáva zdravotnícke povolanie na území Slovenskej republiky, zakázaný výkon činnosti20) alebo uloženú inú sankciu v súvislosti s výkonom zdravotníckeho povolania na území Slovenskej republiky, ministerstvo zdravotníctva informuje o tejto skutočnosti príslušný orgán členského štátu najneskôr do troch mesiacov odo dňa oznámenia zákazu výkonu činnosti alebo uloženia inej sankcie v súvislosti s výkonom zdravotníckeho povolania, ak môžu mať vplyv na výkon zdravotníckeho povolania tohto občana na území daného členského štátu. Zákaz výkonu činnosti alebo uloženie inej sankcie v súvislosti s výkonom zdravotníckeho povolania na území Slovenskej republiky je povinný oznámiť ministerstvu zdravotníctva poskytovateľ, ktorý je zamestnávateľom takejto osoby alebo komora, ktorá vydala takejto osobe licenciu na výkon samostatnej zdravotníckej praxe, licenciu na výkon zdravotníckeho povolania, licenciu na výkon činnosti odborného zástupcu alebo licenciu na výkon lekárskej posudkovej činnosti (§ 68 ods. 1) (ďalej len „licencia“).
(15) Komora, ktorá vydala licenciu občanovi členského štátu, oznamuje príslušnému
5
orgánu členského štátu aj vylúčenie takéhoto občana z komory alebo uloženie iného disciplinárneho opatrenia a zrušenie licencie najneskôr do troch mesiacov odo dňa uloženia právoplatného disciplinárneho opatrenia alebo zrušenia licencie, ak tieto skutočnosti môžu mať vplyv na výkon zdravotníckeho povolania tohto občana na území daného členského štátu.
(16) Ministerstvo zdravotníctva prešetrí na žiadosť iného členského štátu skutočnosti, ktoré vznikli na území Slovenskej republiky, ak sa viažu na výkon zdravotníckeho povolania a ak môžu mať vplyv na výkon zdravotníckeho povolania na území tohto členského štátu. Ministerstvo zdravotníctva o zistených skutočnostiach a prijatých opatreniach informuje tento členský štát najneskôr do troch mesiacov odo dňa doručenia žiadosti.“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 24a a 24b znejú:
24a) Zákon č. 215/2002 Z. z. o elektronickom podpise a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
24b) Zákon č. 211/2000 Z. z. o slobodnom prístupe k informáciám a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o slobode informácií) v znení neskorších predpisov.“.
13.§ 31 vrátane nadpisu znie:
„§ 31
Podmienky na výkon zdravotníckeho povolania
(1) Podmienky na výkon zdravotníckeho povolania sú:
a) spôsobilosť na právne úkony v celom rozsahu,
b) zdravotná spôsobilosť (§ 32),
c) odborná spôsobilosť (§ 33 až 35),
d) bezúhonnosť podľa tohto zákona (§ 38) alebo podľa osobitného predpisu.21)
(2) Podmienkou na výkon zdravotníckeho povolania je aj dôveryhodnosť, ak sa vyžaduje podľa § 12 ods. 6 a § 69 ods. 3.
(3) Podmienky uvedené v odseku 1 musia byť splnené po celý čas výkonu zdravotníckeho povolania.
(4) U cudzinca sa vyžaduje aj ovládanie slovenského jazyka a odbornej terminológie v slovenskom jazyku v rozsahu nevyhnutnom na výkon zdravotníckeho povolania 3 ods. 4).“.
14.V § 32 ods. 6 sa za slovo „cudzinca“ vkladajú slová „alebo občana Slovenskej republiky, ktorý nemá na území Slovenskej republiky trvalý pobyt alebo prechodný pobyt“.
15.§ 33 sa dopĺňa odsekom 9, ktorý znie:
„(9) Odborná spôsobilosť na výkon zdravotníckeho povolania sa preukazuje aj dokladom o uznaní dokladov (§ 35 až 37a).
16.V § 35 ods. 1 sa slová „o špecializácii 36)“ nahrádzajú slovami „podľa odsekov 2 a
6
3“.
17.§ 35 sa dopĺňa odsekom 3, ktorý znie:
„(3) Certifikáty, ktoré nemajú charakter dokladu o špecializácii podľa odseku 2, vydané zahraničnými školami alebo inými oprávnenými orgánmi podľa právnych predpisov príslušného štátu, uznáva podľa § 37a ministerstvo zdravotníctva.“.
18.§ 36 vrátane nadpisu znie:
„§ 36
Uznávanie dokladov o špecializácii
(1) Ministerstvo zdravotníctva uzná doklad o špecializácii, ktorý získal žiadateľ v inom členskom štáte, ak
a) je uvedený v prílohe č. 3,
b) nie je uvedený v prílohe č. 3, ale je doplnený dokladom príslušného orgánu členského štátu, že sa považuje za doklad rovnocenný s dokladmi o špecializácii, ktorých názvy sú uvedené v prílohe č. 3,
c) nie je uvedený v prílohe č. 3, ale je doplnený dokladom o uznaní, ktorý sa považuje za doklad rovnocenný s dokladmi o špecializácii, ktorých názvy uvedené v prílohe č. 3 od príslušného orgánu iného členského štátu ako je členský štát, v ktorom doklad o špecializácii získal,
d) nie je uvedený v prílohe č. 3, ale je doplnený dokladom príslušného orgánu členského štátu, že doklad o špecializácii potvrdzuje úspešné ukončenie špecializačného štúdia, ktoré začalo pred dátumom uvedeným v prílohe č. 3 v príslušnom špecializačnom odbore, v ktorom sa taktiež uvádza, že držiteľ tohto dokladu o špecializácii podľa právnych predpisov príslušného členského štátu vykonával príslušné špecializované pracovné činnosti najmenej tri po sebe nasledujúce roky počas piatich rokov pred vydaním tohto dokladu alebo
e) nie je uvedený v prílohe č. 3, ani k nemu nebol doložený doklad podľa písmen b) d), ale po preskúmaní obsahu a rozsahu získaných odborných vedomostí a zručností Slovenskou zdravotníckou univerzitou v Bratislave alebo inou vzdelávacou ustanovizňou bolo zistené, že je rovnocenný s dokladom vydávaným na území Slovenskej republiky v príslušnom špecializačnom odbore.
(2) Ministerstvo zdravotníctva umožní žiadateľovi výber medzi adaptačným obdobím alebo skúškou spôsobilosti, ak nemôže uznať doklad o špecializácii, pretože žiadateľ nepreukázal splnenie žiadnej z podmienok uvedených v odseku 1 písm. b), c) a e) a po preskúmaní obsahu a rozsahu získaných vedomostí a zručností Slovenskou zdravotníckou univerzitou v Bratislave alebo inou vzdelávacou ustanovizňou, ktorá uskutočňuje akreditovaný špecializačný študijný program 40) v príslušnom alebo v príbuznom špecializačnom odbore na základe predložených dokladov zistilo, že
a)dĺžka špecializačného štúdia alebo inej odbornej prípravy zodpovedajúcej špecializačnému štúdiu, ktoré absolvoval žiadateľ v inom členskom štáte, bola najmenej o jeden rok kratšia, ako je stanovená dĺžka špecializačného štúdia v príslušnom špecializačnom odbore na území Slovenskej republiky,
b)špecializačné štúdium alebo iná odborná príprava zodpovedajúca špecializačnému štúdiu, ktoré absolvoval žiadateľ v inom členskom štáte sa podstatne odlišuje od špecializačného štúdia v príslušnom alebo príbuznom špecializačnom odbore na území Slovenskej republiky alebo
7
c)v špecializačnom štúdiu alebo inej odbornej príprave zodpovedajúcej špecializačnému štúdiu, ktoré absolvoval žiadateľ v inom členskom štáte, nie obsiahnuté jedna alebo viac špecializovaných pracovných činností, ktoré sa vyžadujú na výkon príslušných špecializovaných pracovných činností na území Slovenskej republiky a vyžadujú osobitné špecializačné štúdium na území Slovenskej republiky, pretože na území členského štátu, v ktorom získala odbornú spôsobilosť, takéto špecializované pracovné činnosti neexistujú,
(3) Ak ministerstvo zdravotníctva nemôže uznať doklad o špecializácii podľa odseku 1 písm. d) a súčasne zistí niektorú zo skutočností uvedených v odseku 2 písm. a) a c), ministerstvo zdravotníctva neumožní žiadateľovi výber medzi adaptačným obdobím alebo skúškou spôsobilosti, ale výslovne určí jednu z týchto možností.
(4) Ministerstvo zdravotníctva určí jednu z možností uvedených v odseku 3 aj vtedy, ak nemôže uznať doklad o špecializácii podľa odseku 1 písm. d), pretože žiadateľ vykonával príslušné špecializované pracovné činnosti na území iného členského štátu podľa právnych predpisov príslušného členského štátu menej ako tri po sebe nasledujúce roky počas piatich rokov pred vydaním tohto dokladu a súčasne ide o špecializovanú sestru, ktorá neabsolvovala príslušné štúdium na výkon odborných pracovných činností sestry.
(5) Ministerstvo zdravotníctva upustí od uplatnenia adaptačného obdobia alebo skúšky spôsobilosti uvedených v odsekoch 2 a 3, ak predložený doklad o špecializácii patrí do systému vzájomného uznávania kvalifikácií na základe spoločnej platformy, v ktorej je zahrnutá aj Slovenská republika. Spoločnou platformou na účely tohto zákona sa rozumie sústava kritérií odbornej kvalifikácie dohodnutá jednotlivými členskými štátmi na kompenzovanie podstatných rozdielov zistených v požiadavkách na odbornú prípravu na dané povolanie v týchto členských štátoch.
(6) Slovenská zdravotnícka univerzita v Bratislave alebo iná vzdelávacia ustanovizeň, ktorá posúdila obsah a rozsah získaných vedomostí a zručností vo svojom posudku pre ministerstvo zdravotníctva uvedie
a)vedomosti a zručnosti, ktoré by žiadateľ mal preukázať v adaptačnom období a odporúčanú dĺžku adaptačného obdobia v ustanovenom týždennom pracovnom čase,28a) pričom zohľadní aj jeho osobné predpoklady a skutočnosť, že v inom členskom štáte ide o kvalifikovaného zdravotníckeho pracovníka,
b)vedomosti a zručnosti zásadného významu pre výkon príslušných špecializovaných pracovných činností, ktoré by žiadateľ mal preukázať skúškou spôsobilosti a odporúčaný termín vykonania skúšky, pričom zohľadní aj jeho osobné predpoklady a skutočnosť, že v inom členskom štáte ide o kvalifikovaného zdravotníckeho pracovníka.
(7) Adaptačné obdobie nesmie trvať viac ako tri roky. Počas adaptačného obdobia žiadateľ vykonáva zdravotnícke povolanie na území Slovenskej republiky v pracovnom pomere pod dohľadom fyzickej osoby, ktorá je odborne spôsobilá na samostatný výkon špecializovaných pracovných činností v príslušnom špecializačnom odbore. Súčasťou adaptačného obdobia môže byť v prípade potreby aj vzdelávanie zamerané na získanie vedomostí a zručností, ktoré by žiadateľ mal preukázať podľa odseku 6 písm. a). Vzdelávacia ustanovizeň, ktorá vydala posudok podľa odseku 6 podá písomné vyjadrenie k rozsahu vykonávaných pracovných činností, úrovni nadobudnutých
8
vedomostí a zručností podľa odseku 6 písm. a), prípadne k vzdelávaniu absolvovanému počas adaptačného obdobia; písomnému vyjadreniu nesmie predchádzať žiadna skúška.
(8) Skúška spôsobilosti je zameraná na posúdenie odborných vedomostí, zručností vrátane vedomostí z právnych predpisov Slovenskej republiky upravujúcich zdravotnú starostlivosť a ochranu verejného zdravia vo vzťahu k samostatnému výkonu špecializovaných pracovných činností v príslušnom špecializačnom odbore na území Slovenskej republiky. Žiadateľ musí byť pred vykonaním skúšky spôsobilosti oboznámený s obsahom a rozsahom vedomostí a zručností, ktoré preukázať, a s formou skúšky. Skúšku spôsobilosti žiadateľ vykoná vo vzdelávacej ustanovizni, ktorá vydala posudok podľa odseku 6. Skúška spôsobilosti sa vykoná v štátnom jazyku a má písomnú, ústnu alebo praktickú časť. Formu skúšky určí vzdelávacia ustanovizeň v závislosti od zistených rozdielov podľa odseku 6 písm. b). Vzdelávacia ustanovizeň vypracuje správu o úspešnom absolvovaní skúšky spôsobilosti.
(9) Ministerstvo zdravotníctva uzná doklad o špecializácii podľa odsekov 2 až 4 po predložení vyjadrenia podľa odseku 7 alebo správy podľa odseku 8, z ktorých vyplýva, že žiadateľ môže začať samostatne vykonávať pracovné činnosti v príslušnom špecializačnom odbore.
(10) Ministerstvo zdravotníctva uzná doklad o špecializácii, ktorý získal žiadateľ v nečlenskom štáte, ak žiadateľ doložil doklad o vykonávaní príslušných špecializovaných pracovných činností najmenej tri roky na území členského štátu, ktorý jej takýto doklad o špecializácii uznal.
(11) Ministerstvo zdravotníctva uzná doklad o špecializácii, ktorý získal žiadateľ v nečlenskom štáte, aj keď žiadateľ nespĺňa podmienku podľa odseku 10, ak žiadateľ po preskúmaní obsahu a rozsahu získaných odborných vedomostí a zručností Slovenskou zdravotníckou univerzitou v Bratislave alebo inou vzdelávacou ustanovizňou uskutočňujúcou rovnaký alebo príbuzný akreditovaný špecializačný študijný program, splnila požiadavky ustanovené na získanie príslušnej špecializácie na území Slovenskej republiky.
(12) Osoba, ktorá uznaný doklad o špecializácii, môže začať samostatne vykonávať špecializované pracovné činnosti v príslušnom špecializačnom odbore po nadobudnutí právoplatnosti rozhodnutia o uznaní dokladu o špecializácii.
(13) Pri uznávaní dokladu o špecializácii žiadateľovi, ktorý je občanom nečlenského štátu, s výhodami prislúchajúcimi občanovi členského štátu28b) sa postupuje podľa odsekov 1 až 9.
(14) Ako diplom o špecializácii v príslušnom špecializačnom odbore v kategórii lekár a zubný lekár sa podľa tohto zákona neuznáva kvalifikácia felčiar "фелдшер" získaná v Bulharsku pred 31. decembrom 1999.“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 28a a 28b znejú:
28a) § 85 Zákonníka práce.
9
28b) Zákon č. 48/2002 Z. z. o pobyte cudzincov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.“.
19.V § 37 ods. 1 písm. a) sa na konci pripájajú tieto slová: „alebo doklad o odbornej spôsobilosti získaný na území Slovenskej republiky,“.
20.V § 37 ods. 1 písm. e) znie:
„e) fotokópiu dokladu preukazujúceho totožnosť alebo doklad preukazujúci, že žiadateľ je občan nečlenského štátu s výhodami prislúchajúcimi občanovi členského štátu28b).“.
21.V § 37 odsek 4 znie:
„(4) Ministerstvo zdravotníctva rozhodne o uznaní dokladov o špecializácii podľa § 36 ods. 1 5 do troch mesiacov od doručenia žiadosti o uznanie dokladu o špecializácii podľa odseku 1, vrátane lehoty dvoch mesiacov, v ktorej rozhoduje príslušný orgán podľa osobitného predpisu.28) Ministerstvo zdravotníctva rozhodne o uznaní dokladov o špecializácii podľa § 36 ods. 9 11 do štyroch mesiacov od doručenia žiadosti o uznanie dokladu o špecializácii podľa odseku 1. Súčasťou rozhodnutia o uznaní dokladu o špecializácii je informácia o platných právnych predpisoch Slovenskej republiky, ktoré upravujú verejné zdravotné poistenie, sociálne poistenie, zdravotnú starostlivosť vrátane etiky výkonu zdravotníckeho povolania.“.
22.§ 37 sa dopĺňa odsekmi 5 až 7, ktoré znejú:
„(5) Slovenská zdravotnícka univerzita v Bratislave alebo iná vzdelávacia ustanovizeň uskutočňujúca rovnaký alebo príbuzný akreditovaný špecializačný alebo certifikačný študijný program je povinná ministerstvu zdravotníctva poskytnúť potrebnú súčinnosť pri uznávaní dokladov o špecializácii a certifikátov.
(6) Súčasťou rozhodnutia o uznaní dokladu o špecializácii je aj rozhodnutie o práve používať profesijný titul viažuci sa na príslušnú špecializáciu alebo certifikát alebo jeho skratku podľa § 37b.“.
23.Za § 37 sa vkladajú § 37a a 37b, ktoré vrátane nadpisov znejú:
„§ 37a
Uznávanie certifikátov
(1) Ministerstvo zdravotníctva po posúdení Slovenskou zdravotníckou univerzitou v Bratislave alebo inou vzdelávacou ustanovizňou uskutočňujúcou rovnaký alebo príbuzný akreditovaný certifikačný študijný program uzná certifikát, ktorý získal žiadateľ v inom štáte, za rovnocenný s certifikátom vydaným v Slovenskej republike 39 ods. 3), ak je určený pre zdravotníckeho pracovníka.
(2) Žiadosť o uznanie certifikátu sa podáva v písomnej forme. K žiadosti žiadateľ doloží
a) úradne osvedčenú fotokópiu certifikátu,
b) úradne osvedčený preklad certifikátu do štátneho jazyka,
c) iné doklady, ak sa vyžadujú na posúdenie podľa odseku 1,
d) fotokópiu dokladu preukazujúceho totožnosť.
10
(3) Ministerstvo zdravotníctva rozhodne o uznaní certifikátu do štyroch mesiacov odo dňa podania žiadosti podľa odseku 2. Rozhodnutie o uznaní certifikátu sa vzťahuje na územie Slovenskej republiky, na základe ktorého držiteľ certifikátu rovnaké právo vykonávať certifikované pracovné činnosti ako osoba, ktorá získala takýto certifikát na území Slovenskej republiky.
(4) Ak Ministerstvo zdravotníctva pochybnosti o pravosti predloženého certifikátu, požiada príslušný orgán dotknutého štátu o potvrdenie o pravosti dokladu.
§ 37b
Používanie profesijných titulov
Zdravotnícky pracovník nesmie používať iný profesijný titul alebo skratku ako je titul alebo skratka vyplývajúca zo získanej odbornej spôsobilosti 33) alebo odbornej spôsobilosti uznanej podľa § 35 37a. Používanie profesijných titulov a skratiek viažucich sa na odbornú spôsobilosť na výkon zdravotníckeho povolania ustanoví nariadenie vlády Slovenskej republiky.“.
24.§ 41 sa dopĺňa odsekom 4, ktorý znie:
„(4) Vzory diplomov o špecializácii, certifikátov, osvedčení o príprave na výkon práce v zdravotníctve ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo zdravotníctva.“.
25.V § 49 ods. 2 písm. b) sa za slová „v zdravotníctve“ vkladajú slová „a s príslušnými orgánmi členských štátov“.
26.V § 49 ods. 2 sa za písmeno b) vkladá nové písmeno c), ktoré znie:
„c) oznamuje ministerstvu zdravotníctva a príslušným orgánom členských štátov skutočnosti o disciplinárnom konaní alebo iné skutočnosti, ktoré môžu mať závažný vplyv na výkon zdravotníckeho povolania na území Slovenskej republiky, ak tieto skutočnosti môžu mať závažný vplyv na výkon zdravotníckeho povolania tejto osoby aj na území príslušného členského štátu.“.
Doterajšie písmená c) až h) sa označujú ako písmená d) až i).
27.V § 49 ods. 2 písm. e) sa vypúšťajú slová „pre svojich členov“.
28.V § 63 ods. 3 sa časť vety za bodkočiarkou vypúšťa.
29.V § 70 ods. 1 sa slová „(§ 30 ods. 5)“ nahrádzajú slovami „(§ 30 ods. 7)“.
30.V § 70 ods. 3 písm. a) sa vypúšťajú slová „ak ide o cudzinca doklad o uznaní odbornej spôsobilosti (§ 35)“.
31.V § 70 ods. 4 sa slová „(§ 30 ods. 5)“ nahrádzajú slovami „(§ 30 ods. 7)“.
32.Za § 98a sa vkladá § 98b, ktorý znie:
11
„§ 98b
(1) Povolenia vydané podľa doterajších predpisov sa považujú za povolenia vydané podľa tohto zákona.
(2) Zdravotnícki pracovníci povinní prispôsobiť doterajšie používanie označenia svojho povolania ustanoveniam o používaní profesijných titulov a ich skratiek podľa tohto zákona najneskôr do 20. októbra 2008.
(3) Rozhodnutia o uznaní dokladov o špecializácii vydané ministerstvom zdravotníctva podľa doterajších predpisov sa považujú za rozhodnutia o uznaní dokladov o špecializácii vydané podľa tohto zákona.
(4) Konania o uznaní dokladov o špecializácii, ktoré neboli právoplatne skončené do 20. októbra 2007, sa ukončia podľa tohto zákona.
(5) Profesijné tituly a ich skratky priznané zdravotníckym pracovníkom v konaniach o uznaní vzdelania podľa doterajších predpisov sa považujú za profesijné tituly a ich skratky priznané podľa tohto zákona. Ak v konaní o uznaní vzdelania podľa doterajších predpisov nebol zdravotníckemu pracovníkovi v rozhodnutí o uznaní vzdelania priznaný žiadny profesijný titul alebo jeho skratka, ministerstvo zdravotníctva mu prizná používanie profesijného titulu alebo jeho skratky na území Slovenskej republiky podľa tohto zákona na základe písomnej žiadosti držiteľa rozhodnutia o uznaní vzdelania.“.
33.Príloha č. 1 sa dopĺňa bodom 23, ktorý znie:
„23. Smernica Európskeho parlamentu a Rady č. 2005/36/ES zo 7. septembra 2005 o uznávaní odborných kvalifikácií (Ú. v. EÚ L 255, 30. 9. 2005).“.
34.Príloha č. 3 znie:
„Príloha č. 3
k zákonu č. 578/2004 Z. z.
UZNÁVANIE DIPLOMOV O ŠPECIALIZÁCII
A. Uznávanie diplomov o špecializácii v kategórii lekár
a)Diplom, certifikát a iný doklad o kvalifikácii, ktorý vydal príslušný orgán členského štátu a obsahuje názov dokladu uvedeného v tabuľke č. 1, sa uznáva ako diplom o špecializácii v príslušnom špecializačnom odbore v kategórii lekár získaný v Slovenskej republike podľa tabuľky č. 2,
Tabuľka č. 1
12
p.č.
Krajina
Názov dokladu
Udeľujúci orgán
1
Belgicko / Belgique /België / Belgien
Bijzondere beroepstitel van geneesheer-specialist/Titreprofessionnel particulier de médecin spécialiste
Minister bevoegd voor Volksgezondheid/Ministre de la Santé publique
2
Bulharsko / България
Свидетелство за призната специалност
Медицински университет, Висш медицински институт или
Военномедицинска академия
3
Cyprus / Κύπρος
Πιστοποιητικό Αναγνώρισης Ειδικότητας
Ιατρικό Συμβούλιο
4
Česko / Česká republika
Diplom o specializaci
Ministerstvo zdravotnictví
5
Dánsko / Danmark
Bevis for tilladelse til at betegne sig som speciallæge
Sundhedsstyrelsen
6
Estónsko / Eesti
Residentuuri lõputunnistus eriarstiabi erialal
Tartu Ülikool
7
Fínsko / Suomi / Finland
Erikoislääkärin tutkinto / Specialläkarexamen
1. Helsingin yliopisto / Helsingfors universitet2. Kuopion yliopisto3. Oulun yliopisto4. Tampereen yliopisto5. Turun yliopisto
8
Francúzsko / France
1. Certificat d'études spéciales de médecine2. Attestation de médecin spécialiste qualifié3. Certificat d'études spéciales de médecine4. Diplôme d'études spécialisées ou spécialisationcomplémentaire qualifiante de médecine
1. Universités2. Conseil de l'Ordre des médecins
3. Universités
4. Universités
9
Grécko / Ελλάς
Τίτλος Ιατρικής Ειδικότητας
1. Νομαρχιακή Αυτοδιοίκηση
2. Νομαρχία
10
Holandsko / Nederland
Bewijs van inschrijving in een Specialistenregister
1. Medisch Specialisten Registratie Commissie (MSRC) van de Koninklijke Nederlandsche Maatschappij totBevordering der Geneeskunst2. Sociaal-Geneeskundigen Registratie Commissie vande Koninklijke Nederlandsche Maatschappij totBevordering der Geneeskunst
11
Írsko / Ireland
Certificate of Specialist doctor
Competent authority
12
Litva / Lietuva
Rezidentūros pažymėjimas, nurodantis suteiktą gydytojo specialisto profesinę kvalifikaciją
Universitetas
13
Lotyšsko / Latvija
Sertifikāts – kompetentu iestāāžu izsniegts
dokuments, kas apliecina, ka persona ir nokārtojusi sertifikācijas eksāmenu
specialitātē
Latvijas Ārstu biedrība
Latvijas Ārstniecības personu profesionālo organizāciju savienība
14
Luxembursko / Luxembourg
Certificat de médecin spécialiste
Ministre de la Santé publique
15
Maďarsko / Magyarország
Szakorvosi bizonyítvány
Az Egészségügyi, Szociális és Családügyi Minisztérium illetékes testülete
16
Malta / Malta
Ċertifikat ta' Speċjalista Mediku
Kumitat ta' Approvazzjoni dwar Speċjalisti
17
Nemecko / Deutschland
Fachärztliche Anerkennung
Landesärztekammer
18
Polsko / Polska
Dyplom uzyskania tytułu
Centrum Egzaminów Medycznych
13
specjalisty
19
Portugalsko / Portugal
1. Grau de assistente 2. Titulo de especialista
1. Ministério da Saúde2. Ordem dos Médicos
20
Rakúsko / Österreich
Facharztdiplom
Österreichische Ärztekammer
21
Rumunsko / România
Certificat de medic specialist
Ministerul Sănătăţii Publici
22
Slovinsko / Slovenija
Potrdilo o opravljenem specialističnem izpitu
1. Ministrstvo za zdravje
2. Zdravniška zbornica Slovenije
23
Španielsko / España
Título de Especialista
Ministerio de Educación y Cultura
24
Švédsko / Sverige
Bevis om specialkompetens som läkare, utfärdat avSocialstyrelsen
Socialstyrelsen
25
Taliansko / Italia
Diploma di medico specialista
Università
26
Veľká Británia a Severné Írsko / United Kingdom
Certificate of Completion of specialist training
Competent authority
27
Island / Ísland
Sérfræðileayfi
Heilbrigðis- og
tryggingamálaráðuneyti
28
Lichtenštajnsko / Liechtenstein
diplomy ostatných krajín uvedené v tabuľke
príslušný orgán
29
Nórsko / Norge
Spesialistgodkjenning
Den norske lægeforening
ihht. delegert myndighet
30
Švajčiarsko / Die Schweiz / La Suisse / La Svizzera / La Svizra
Diplôme de médecin
spécialiste
Diplom als Facharzt
Diploma di medico
specialista
Département fédéral de l'intérieur et
Fédération des médecins suisses
Eidgenössisches Departement des Innern
und Verbindung der Schweizer
Ärztinnen und Ärzte
Dipartimento federale dell'interno e
Federazione dei medici svizzeri
Tabuľka č. 2
Por. číslo
Krajina
Názov špecializačného odboru v členskom štáte
Minimálna dĺžka prípravy v členskom štáte
Názov zodpovedajúceho špecializačného odboru v Slovenskej republike
1. 01
Belgicko / Belgique /België / Belgien
Anesthésie-réanimation/Anesthesie reanimatie
1. 02
Bulharsko / България
Анестезиология и интензивно лечение
1. 03
Cyprus / Κύπρος
Αναισθησιολογία
1. 04
Česko / Česká republika
Anesteziologie a resuscitace
1. 05
Dánsko / Danmark
Anæstesiologi
1. 06
Estónsko / Eesti
Anestesioloogia
1. 07
Fínsko / Suomi / Finland
Anestesiologia ja tehohoito/Anestesiologi och intensivvård
1. 08
Francúzsko / France
Anesthésiologie-Réanimation chirurgicale
1. 09
Grécko / Ελλάς
Αvαισθησιoλoγία
1. 10
Holandsko / Nederland
Anesthesiologie
1. 11
Írsko / Ireland
Anaesthesia
1. 12
Litva / Lietuva
Anesteziologija reanimatologija
1. 13
Lotyšsko / Latvija
Anestezioloģija un reanimatoloģija
1. 14
Luxembursko / Luxembourg
Anesthésie-réanimation
3 roky
anesteziológia a intenzívna medicína
14
Por. číslo
Krajina
Názov špecializačného odboru v členskom štáte
Minimálna dĺžka prípravy v členskom štáte
Názov zodpovedajúceho špecializačného odboru v Slovenskej republike
1. 15
Maďarsko / Magyarország
Aneszteziológia és intenzív terápia
1. 16
Malta / Malta
Anesteżija u Kura Intensiva
1. 17
Nemecko / Deutschland
Anästhesiologie
1. 18
Polsko / Polska
Anestezjologia i intensywna terapia
1. 19
Portugalsko / Portugal
Anestesiologia
1. 20
Rakúsko / Österreich
Anästhesiologie und Intensivmedizin
1. 21
Rumunsko / România
Anestezie şi terapie intensivă
1. 22
Slovinsko / Slovenija
Anesteziologija, reanimatologija in perioperativna intenzivna medicina
1. 23
Španielsko / España
Anestesiología y Reanimación
1. 24
Švédsko / Sverige
Anestesi och intensivvård
1. 25
Taliansko / Italia
Anestesia e rianimazione
1. 26
Veľká Británia a Severné Írsko / United Kingdom
Anaesthetics
1. 27
Island / Ísland
Svæfinga- og gjörgæslulæknisfræði
1. 28
Lichtenštajnsko / Liechtenstein
Anästhesiologie
1. 29
Nórsko / Norge
Anestesiologi
1. 30
Švajčiarsko / Die Schweiz / La Suisse / La Svizzera / La Svizra
Anesthésiologie
Anästhesiologie
Anestesiologia
2. 01
Belgicko / Belgique /België / Belgien
Chirurgie/Heelkunde
2. 02
Bulharsko / България
Хирургия
2. 03
Cyprus / Κύπρος
Γενική Χειρουργική
2. 04
Česko / Česká republika
Chirurgie
2. 05
Dánsko / Danmark
Kirurgi eller kirurgiske sygdomme
2. 06
Estónsko / Eesti
Üldkirurgia
2. 07
Fínsko / Suomi / Finland
Yleiskirurgia/Allmän kirurgi
2. 08
Francúzsko / France
Chirurgie générale
2. 09
Grécko / Ελλάς
Χειρoυργική
2. 10
Holandsko / Nederland
Heelkunde
2. 11
Írsko / Ireland
Cirugía general
2. 12
Litva / Lietuva
Chirurgija
2. 13
Lotyšsko / Latvija
Ķirurģija
2. 14
Luxembursko / Luxembourg
Chirurgie générale
2. 15
Maďarsko / Magyarország
Sebészet
2. 16
Malta / Malta
Kirurġija Ġenerali
2. 17
Nemecko / Deutschland
(Allgemeine) Chirurgie
2. 18
Polsko / Polska
Chirurgia ogólna
2. 19
Portugalsko / Portugal
Cirurgia geral
2. 20
Rakúsko / Österreich
Chirurgie
5 rokov
chirurgia
15
Por. číslo
Krajina
Názov špecializačného odboru v členskom štáte
Minimálna dĺžka prípravy v členskom štáte
Názov zodpovedajúceho špecializačného odboru v Slovenskej republike
2. 21
Rumunsko / România
Chirurgie generală
2. 22
Slovinsko / Slovenija
Splošna kirurgija
2. 23
Španielsko / España
Cirugía general y del aparato digestivo
2. 24
Švédsko / Sverige
Kirurgi
2. 25
Taliansko / Italia
Chirurgia generale
2. 26
Veľká Británia a Severné Írsko / United Kingdom
General surgery
2. 27
Island / Ísland
Skurðlækningar
2. 28
Lichtenštajnsko / Liechtenstein
Chirurgie
2. 29
Nórsko / Norge
Generell kirurgi
2. 30
Švajčiarsko / Die Schweiz / La Suisse / La Svizzera / La Svizra
Chirurgie
Chirurgie
Chirurgia
3. 01
Belgicko / Belgique /België / Belgien
Neurochirurgie
3. 02
Bulharsko / България
Неврохирургия
3. 03
Cyprus / Κύπρος
Νευροχειρουργική
3. 04
Česko / Česká republika
Neurochirurgie
3. 05
Dánsko / Danmark
Neurokirurgi eller kirurgiske nervesygdomme
3. 06
Estónsko / Eesti
Neurokirurgia
3. 07
Fínsko / Suomi / Finland
Neurokirurgia/Neurokirurgi
3. 08
Francúzsko / France
Neurochirurgie
3. 09
Grécko / Ελλάς
Νευρoχειρoυργική
3. 10
Holandsko / Nederland
Neurochirurgie
3. 11
Írsko / Ireland
Neurosurgery
3. 12
Litva / Lietuva
Neurochirurgija
3. 13
Lotyšsko / Latvija
Neiroķirurģija
3. 14
Luxembursko / Luxembourg
Neurochirurgie
3. 15
Maďarsko / Magyarország
Idegsebészet
3. 16
Malta / Malta
Newrokirurġija
3. 17
Nemecko / Deutschland
Neurochirurgie
3. 18
Polsko / Polska
Neurochirurgia
3. 19
Portugalsko / Portugal
Neurocirurgia
3. 20
Rakúsko / Österreich
Neurochirurgie
3. 21
Rumunsko / România
Neurochirurgie
3. 22
Slovinsko / Slovenija
Nevrokirurgija
3. 23
Španielsko / España
Neurocirugía
3. 24
Švédsko / Sverige
Neurokirurgi
3. 25
Taliansko / Italia
Neurochirurgia
3. 26
Veľká Británia a Severné Írsko / United Kingdom
Neurosurgery
5 rokov
neurochirurgia
16
Por. číslo
Krajina
Názov špecializačného odboru v členskom štáte
Minimálna dĺžka prípravy v členskom štáte
Názov zodpovedajúceho špecializačného odboru v Slovenskej republike
3. 27
Island / Ísland
Taugaskurðlækningar
3. 28
Lichtenštajnsko / Liechtenstein
Neurochirurgie
3. 29
Nórsko / Norge
Nevrokirurgi
3. 30
Švajčiarsko / Die Schweiz / La Suisse / La Svizzera / La Svizra
Neurochirurgie
Neurochirurgie
Neurochirurgia
4. 01
Belgicko / Belgique/België / Belgien
Gynécologie — obstétrique/Gynaecologie en verloskunde
4. 02
Bulharsko / България
Акушерство, гинекология и репродуктивна медицина
4. 03
Cyprus / Κύπρος
Μαιευτική — Γυναικολογία
4. 04
Česko / Česká republika
Gynekologie a porodnictví
4. 05
Dánsko / Danmark
Gynækologi og obstetrik eller kvindesygdomme og fødselshjælp
4. 06
Estónsko / Eesti
Sünnitusabi ja günekoloogia
4. 07
Fínsko / Suomi / Finland
Naistentaudit ja synnytykset/Kvinnosjukdomar och förlossningar
4. 08
Francúzsko / France
Gynécologie — obstétrique
4. 09
Grécko / Ελλάς
Μαιευτική-Γυvαικoλoγία
4. 10
Holandsko / Nederland
Verloskunde en gynaecologie
4. 11
Írsko / Ireland
Obstetrics and gynaecology
4. 12
Litva / Lietuva
Akušerija ginekologija
4. 13
Lotyšsko / Latvija
Ginekoloģija un dzemdniecība
4. 14
Luxembursko / Luxembourg
Gynécologie — obstétrique
4. 15
Maďarsko / Magyarország
Szülészet-nőgyógyászat
4. 16
Malta / Malta
Ostetriċja u Ġinekoloġija
4. 17
Nemecko / Deutschland
Frauenheilkunde und Geburtshilfe
4. 18
Polsko / Polska
Położnictwo i ginekologia
4. 19
Portugalsko / Portugal
Ginecologia e obstetricia
4. 20
Rakúsko / Österreich
Frauenheilkunde und Geburtshilfe
4. 21
Rumunsko / România
Obstetrică-ginecologie
4. 22
Slovinsko / Slovenija
Ginekologija in porodništvo
4. 23
Španielsko / España
Obstetricia y ginecología
4. 24
Švédsko / Sverige
Obstetrik och gynekologi
4. 25
Taliansko / Italia
Ginecologia e ostetricia
4. 26
Veľká Británia a Severné Írsko / United Kingdom
Obstetrics and gynaecology
4. 27
Island / Ísland
Fæðingar- og kvenlækningar
4. 28
Lichtenštajnsko / Liechtenstein
Gynäkologie und Geburtshilfe
4. 29
Nórsko / Norge
Fødselshjelp og kvinnesykdommer
4. 30
Švajčiarsko / Die Schweiz / La Suisse / La Svizzera / La Svizra
Gynécologie et obstétrique
Gynäkologie und Geburtshilfe
Ginecologia e ostetricia
4 roky
gynekológia a pôrodníctvo
17
Por. číslo
Krajina
Názov špecializačného odboru v členskom štáte
Minimálna dĺžka prípravy v členskom štáte
Názov zodpovedajúceho špecializačného odboru v Slovenskej republike
5. 01
Belgicko / Belgique/België / Belgien
Médecine interne/Inwendige geneeskunde
5. 02
Bulharsko / България
Вътрешни болести
5. 03
Cyprus / Κύπρος
Παθoλoγία
5. 04
Česko / Česká republika
Vnitřní lékařství
5. 05
Dánsko / Danmark
Intern medicin
5. 06
Estónsko / Eesti
Sisehaigused
5. 07
Fínsko / Suomi / Finland
Sisätaudit/Inre medicin
5. 08
Francúzsko / France
Médecine interne
5. 09
Grécko / Ελλάς
Παθoλoγία
5. 10
Holandsko / Nederland
Interne geneeskunde
5. 11
Írsko / Ireland
General medicine
5. 12
Litva / Lietuva
Vidaus ligos
5. 13
Lotyšsko / Latvija
Internā medicīna
5. 14
Luxembursko / Luxembourg
Médecine interne
5. 15
Maďarsko / Magyarország
Belgyógyászat
vnútorné lekárstvo
5. 16
Malta / Malta
Mediċina Interna
5. 17
Nemecko / Deutschland
Innere Medizin
5. 18
Polsko / Polska
Choroby wewnętrzne
5. 19
Portugalsko / Portugal
Medicina interna
5. 20
Rakúsko / Österreich
Innere Medizin
5. 21
Rumunsko / România
Medicină internă
5. 22
Slovinsko / Slovenija
Interna medicina
5. 23
Španielsko / España
Medicina interna
5. 24
Švédsko / Sverige
Internmedicine
5. 25
Taliansko / Italia
Medicina interna
5. 26
Veľká Británia a Severné Írsko / United Kingdom
General (internal) medicine
5. 27
Island / Ísland
Lyflækningar
5. 28
Lichtenštajnsko / Liechtenstein
Innere Medizin
5. 29
Nórsko / Norge
Indremedisin
5. 30
Švajčiarsko / Die Schweiz / La Suisse / La Svizzera / La Svizra
Médecine interne
Innere Medizin
Medicina interna
5 rokov
6. 01
Belgicko / Belgique /België / Belgien
Ophtalmologie/Oftalmologie
6. 02
Bulharsko / България
Очни болести
6. 03
Cyprus / Κύπρος
Οφθαλµολογία
6. 04
Česko / Česká republika
Oftalmologie
6. 05
Dánsko / Danmark
Oftalmologi eller øjensygdomme
6. 06
Estónsko / Eesti
Oftalmoloogia
6. 07
Fínsko / Suomi / Finland
Silmätaudit/Ögonsjukdomar
6. 08
Francúzsko / France
Ophtalmologie
3 roky
oftalmológia
18
Por. číslo
Krajina
Názov špecializačného odboru v členskom štáte
Minimálna dĺžka prípravy v členskom štáte
Názov zodpovedajúceho špecializačného odboru v Slovenskej republike
6. 09
Grécko / Ελλάς
Οφθαλµoλoγία
6. 10
Holandsko / Nederland
Oogheelkunde
6. 11
Írsko / Ireland
Ophthalmic surgery
6. 12
Litva / Lietuva
Oftalmologija
6. 13
Lotyšsko / Latvija
Oftalmoloģija
6. 14
Luxembursko / Luxembourg
Ophtalmologie
6. 15
Maďarsko / Magyarország
Szemészet
6. 16
Malta / Malta
Oftalmoloġija
6. 17
Nemecko / Deutschland
Augenheilkunde
6. 18
Polsko / Polska
Okulistyka
6. 19
Portugalsko / Portugal
Oftalmologia
6. 20
Rakúsko / Österreich
Augenheilkunde und Optometrie
6. 21
Rumunsko / România
Oftalmologie
6. 22
Slovinsko / Slovenija
Oftalmologija
6. 23
Španielsko / España
Oftalmología
6. 24
Švédsko / Sverige
Ögonsjukdomar (oftalmologi)
6. 25
Taliansko / Italia
Oftalmologia
6. 26
Veľká Británia a Severné Írsko / United Kingdom
Ophthalmology
6. 27
Island / Ísland
Augnlækningar
6. 28
Lichtenštajnsko / Liechtenstein
Augenheilkunde
6. 29
Nórsko / Norge
Øyesykdommer
6. 30
Švajčiarsko / Die Schweiz / La Suisse / La Svizzera / La Svizra
Ophtalmologie
Ophtalmologie
Oftalmologia
7. 01
Belgicko / Belgique /België / Belgien
Oto-rhino-laryngologie/Otorhinolaryngologie
7. 02
Bulharsko / България
Ушно-носно-гърлени болести
7. 03
Cyprus / Κύπρος
Ωτορινολαρυγγολογία
7. 04
Česko / Česká republika
Otorinolaryngologie
7. 05
Dánsko / Danmark
Oto-rhino-laryngologi eller øre-næse-halssygdomme
7. 06
Estónsko / Eesti
Otorinolarüngoloogia
7. 07
Fínsko / Suomi / Finland
Korva-, nenä- ja kurkkutaudit/ Öron-, näs- och halssjukdomar
7. 08
Francúzsko / France
Oto-rhino-laryngologie
7. 09
Grécko / Ελλάς
Ωτoριvoλαρυγγoλoγία
7. 10
Holandsko / Nederland
Keel-, neus- en oorheelkunde
7. 11
Írsko / Ireland
Otolaryngology
7. 12
Litva / Lietuva
Otorinolaringologija
7. 13
Lotyšsko / Latvija
Otolaringoloģija
7. 14
Luxembursko / Luxembourg
Oto-rhino-laryngologie
7. 15
Maďarsko / Magyarország
Fül-orr-gégegyógyászat
3 roky
otorinolaryngológia
19
Por. číslo
Krajina
Názov špecializačného odboru v členskom štáte
Minimálna dĺžka prípravy v členskom štáte
Názov zodpovedajúceho špecializačného odboru v Slovenskej republike
7. 16
Malta / Malta
Otorinolaringoloġija
7. 17
Nemecko / Deutschland
Hals-Nasen-Ohrenheilkunde
7. 18
Polsko / Polska
Otorynolaryngologia
7. 19
Portugalsko / Portugal
Otorrinolaringologia
7. 20
Rakúsko / Österreich
Hals-, Nasen-und Ohrenkrankheiten
7. 21
Rumunsko / România
Otorinolaringologie
7. 22
Slovinsko / Slovenija
Otorinolaringológija
7. 23
Španielsko / España
Otorrinolaringología
7. 24
Švédsko / Sverige
Öron-, näs- och halssjukdomar (oto-rhino-laryngologi)
7. 25
Taliansko / Italia
Otorinolaringoiatria
7. 26
Veľká Británia a Severné Írsko / United Kingdom
Otolaryngology
7. 27
Island / Ísland
Háls-, nef- og eyrnalækningar
7. 28
Lichtenštajnsko / Liechtenstein
Hals-, Nasen- und Ohrenkrankheiten
7. 29
Nórsko / Norge
Øre-nese-halssykdommer
7. 30
Švajčiarsko / Die Schweiz / La Suisse / La Svizzera / La Svizra
Oto-rhino-laryngologie
Oto-rhino-laryngologie
Otorinolaringoiatria
8. 01
Belgicko / Belgique /België / Belgien
Pédiatrie/Pediatrie
8. 02
Bulharsko / България
Детски болести
8. 03
Cyprus / Κύπρος
Παιδιατρική
8. 04
Česko / Česká republika
Dětské lékařství
8. 05
Dánsko / Danmark
Pædiatri eller sygdomme hos børn
8. 06
Estónsko / Eesti
Pediaatria
8. 07
Fínsko / Suomi / Finland
Lastentaudit/Barnsjukdomar
8. 08
Francúzsko / France
Pédiatrie
8. 09
Grécko / Ελλάς
Παιδιατρική
8. 10
Holandsko / Nederland
Kindergeneeskunde
8. 11
Írsko / Ireland
Paediatrics
8. 12
Litva / Lietuva
Vaikų ligos
8. 13
Lotyšsko / Latvija
Pediatrija
8. 14
Luxembursko / Luxembourg
Pédiatrie
8. 15
Maďarsko / Magyarország
Csecsemő- és gyermekgyógyászat
8. 16
Malta / Malta
Pedjatrija
8. 17
Nemecko / Deutschland
Kinder — und Jugendheilkunde
8. 18
Polsko / Polska
Pediatria
8. 19
Portugalsko / Portugal
Pediatria
8. 20
Rakúsko / Österreich
Kinder — und Jugendheilkunde
8. 21
Rumunsko / România
Pediatrie
8. 22
Slovinsko / Slovenija
Pediatrija
8. 23
Španielsko / España
Pediatría y sus áreas específicas
4 roky
pediatria
20
Por. číslo
Krajina
Názov špecializačného odboru v členskom štáte
Minimálna dĺžka prípravy v členskom štáte
Názov zodpovedajúceho špecializačného odboru v Slovenskej republike
8. 24
Švédsko / Sverige
Barn- och ungdomsmedicin
8. 25
Taliansko / Italia
Pédiatria
8. 26
Veľká Británia a Severné Írsko / United Kingdom
Paediatrics
8. 27
Island / Ísland
Barnalækningar
8. 28
Lichtenštajnsko / Liechtenstein
Kinderheilkunde
8. 29
Nórsko / Norge
Barnesykdommer
8. 30
Švajčiarsko / Die Schweiz / La Suisse / La Svizzera / La Svizra
Pédiatrie
Kinder- und Jugendmedizin
Pediatria
9. 01
Belgicko / Belgique /België / Belgien
Pneumologie
9. 02
Bulharsko / България
Пневмология и фтизиатрия
9. 03
Cyprus / Κύπρος
Πνευµονολογία — Φυµατιολογία
9. 04
Česko / Česká republika
Tuberkulóza a respirační nemoci
9. 05
Dánsko / Danmark
Medicinske lungesygdomme
9. 06
Estónsko / Eesti
Pulmonoloogia
9. 07
Fínsko / Suomi / Finland
Keuhkosairaudet ja allergologia/Lungsjukdomar och allergologi
9. 08
Francúzsko / France
Pneumologie
9. 09
Grécko / Ελλάς
Φυµατιoλoγία- Πνευµoνoλoγία
9. 10
Holandsko / Nederland
Longziekten en tuberculose
9. 11
Írsko / Ireland
Respiratory medicine
9. 12
Litva / Lietuva
Pulmonologija
9. 13
Lotyšsko / Latvija
Ftiziopneimonoloģija
9. 14
Luxembursko / Luxembourg
Pneumologie
9. 15
Maďarsko / Magyarország
Tüdőgyógyászat
9. 16
Malta / Malta
Mediċina Respiratorja
9. 17
Nemecko / Deutschland
Pneumologie
9. 18
Polsko / Polska
Choroby płuc
9. 19
Portugalsko / Portugal
Pneumologia
9. 20
Rakúsko / Österreich
Lungenkrankheiten
9. 21
Rumunsko / România
Pneumologie
9. 22
Slovinsko / Slovenija
Pnevmologija
9. 23
Španielsko / España
Neumología
9. 24
Švédsko / Sverige
Lungsjukdomar (pneumologi)
9. 25
Taliansko / Italia
Malattie dell'apparato respiratorio
9. 26
Veľká Británia a Severné Írsko / United Kingdom
Respiratory medicine
9. 27
Island / Ísland
Lungnalækningar
9. 28
Lichtenštajnsko / Liechtenstein
Pneumologie
9. 29
Nórsko / Norge
Lungesykdommer
4 roky
pneumológia a ftizeológia
21
Por. číslo
Krajina
Názov špecializačného odboru v členskom štáte
Minimálna dĺžka prípravy v členskom štáte
Názov zodpovedajúceho špecializačného odboru v Slovenskej republike
9. 30
Švajčiarsko / Die Schweiz / La Suisse / La Svizzera / La Svizra
Pneumologie
Pneumologie
Pneumologia
10. 01
Belgicko / Belgique /België / Belgien
Urologie
10. 02
Bulharsko / България
Урология
10. 03
Cyprus / Κύπρος
Ουρολογία
10. 04
Česko / Česká republika
Urologie
10. 05
Dánsko / Danmark
Urologi eller urinvejenes kirurgiske
sygdomme
10. 06
Estónsko / Eesti
Uroloogia
10. 07
Fínsko / Suomi / Finland
Urologia/Urologi
10. 08
Francúzsko / France
Urologie
10. 09
Grécko / Ελλάς
Ουρoλoγία
10. 10
Holandsko / Nederland
Urologie
10. 11
Írsko / Ireland
Urology
10. 12
Litva / Lietuva
Urologija
10. 13
Lotyšsko / Latvija
Uroloģija
10. 14
Luxembursko / Luxembourg
Urologie
10. 15
Maďarsko / Magyarország
Urológia
10. 16
Malta / Malta
Uroloġija
10. 17
Nemecko / Deutschland
Urologie
10. 18
Polsko / Polska
Urologia
10. 19
Portugalsko / Portugal
Urologia
10. 20
Rakúsko / Österreich
Urologie
10. 21
Rumunsko / România
Urologie
10. 22
Slovinsko / Slovenija
Urologija
10. 23
Španielsko / España
Urología
10. 24
Švédsko / Sverige
Urologi
10. 25
Taliansko / Italia
Urologia
10. 26
Veľká Británia a Severné Írsko / United Kingdom
Urology
10. 27
Island / Ísland
Þvagfæraskurðlækningar
10. 28
Lichtenštajnsko / Liechtenstein
Urologie
10. 29
Nórsko / Norge
Urologi
10. 30
Švajčiarsko / Die Schweiz / La Suisse / La Svizzera / La Svizra
Urologie
Urologie
Urologia
5 rokov
urológia
11. 01
Belgicko / Belgique/België / Belgien
Chirurgie orthopédique/
Orthopedische heelkunde
11. 02
Bulharsko / България
Ортопедия и травматология
11. 03
Cyprus / Κύπρος
Ορθοπεδική
11. 04
Česko / Česká republika
Ortopedie
5 rokov
ortopédia
22
Por. číslo
Krajina
Názov špecializačného odboru v členskom štáte
Minimálna dĺžka prípravy v členskom štáte
Názov zodpovedajúceho špecializačného odboru v Slovenskej republike
11. 05
Dánsko / Danmark
Ortopædisk kirurgi
11. 06
Estónsko / Eesti
Ortopeedia
11. 07
Fínsko / Suomi / Finland
Ortopedia ja traumatologia/Ortopedi och traumatologi
11. 08
Francúzsko / France
Chirurgie orthopédique et traumatologie
11. 09
Grécko / Ελλάς
Ορθoπεδική
11. 10
Holandsko / Nederland
Orthopedie
11. 11
Írsko / Ireland
Trauma and orthopaedic surgery
11. 12
Litva / Lietuva
Ortopedija traumatologija
11. 13
Lotyšsko / Latvija
Traumatoloģija un ortopēdija
11. 14
Luxembursko / Luxembourg
Orthopédie
11. 15
Maďarsko / Magyarország
Ortopédia
11. 16
Malta / Malta
Kirurġija Ortopedika
11. 17
Nemecko / Deutschland
Orthopädie (und Unfallchirurgie)
11. 18
Polsko / Polska
Ortopedia i traumatologia narządu ruchu
11. 19
Portugalsko / Portugal
Ortopedia
11. 20
Rakúsko / Österreich
Orthopädie und Orthopädische Chirurgie
11. 21
Rumunsko / România
Ortopedie şi traumatologie
11. 22
Slovinsko / Slovenija
Ortopedska kirurgija
11. 23
Španielsko / España
Cirugía ortopédica y traumatología
11. 24
Švédsko / Sverige
Ortopedi
11. 25
Taliansko / Italia
Ortopedia e traumatologia
11. 26
Veľká Británia a Severné Írsko / United Kingdom
Trauma and orthopaedic surgery
11. 27
Island / Ísland
Bæklunarskurðlækningar
11. 28
Lichtenštajnsko / Liechtenstein
Orthopädische Chirurgie
11. 29
Nórsko / Norge
Ortopedisk kirurgi
11. 30
Švajčiarsko / Die Schweiz / La Suisse / La Svizzera / La Svizra
Chirurgie orthopédique et traumatologie de
l'appareil locomoteur
Orthopädische Chirurgie und Traumatologie
des Bewegungsapparates
Chirurgia ortopedica e traumatologia del sistema motorio
12. 01
Belgicko / Belgique/België / Belgien
Anatomie pathologique/ Pathologische anatomie
12. 02
Bulharsko / България
Обща и клинична патология
12. 03
Cyprus / Κύπρος
Παθολογοανατοµία — Ιστολογία
12. 04
Česko / Česká republika
Patologická anatomie
12. 05
Dánsko / Danmark
Patologisk anatomi eller vævs- og celleundersøgelser
12. 06
Estónsko / Eesti
Patoloogia
12. 07
Fínsko / Suomi / Finland
Patologia/Patologi
4 roky
patologická anatómia
23
Por. číslo
Krajina
Názov špecializačného odboru v členskom štáte
Minimálna dĺžka prípravy v členskom štáte
Názov zodpovedajúceho špecializačného odboru v Slovenskej republike
12. 08
Francúzsko / France
Anatomie et cytologie pathologiques
12. 09
Grécko / Ελλάς
Παθoλoγική Ανατoµική
12. 10
Holandsko / Nederland
Pathologie
12. 11
Írsko / Ireland
Morbid anatomy and histopathology
12. 12
Litva / Lietuva
Patologija
12. 13
Lotyšsko / Latvija
Patoloģija
12. 14
Luxembursko / Luxembourg
Anatomie pathologique
12. 15
Maďarsko / Magyarország
Patológia
12. 16
Malta / Malta
Istopatoloġija
12. 17
Nemecko / Deutschland
Pathologie
12. 18
Polsko / Polska
Patomorfologia
12. 19
Portugalsko / Portugal
Anatomia patologica
12. 20
Rakúsko / Österreich
Pathologie
12. 21
Rumunsko / România
Anatomie patologică
12. 22
Slovinsko / Slovenija
Anatomska patologija in citopatologija
12. 23
Španielsko / España
Anatomía patológica
12. 24
Švédsko / Sverige
Klinisk patologi
12. 25
Taliansko / Italia
Anatomia patologica
12. 26
Veľká Británia a Severné Írsko / United Kingdom
Histopathology
12. 27
Island / Ísland
Vefjameinafræði
12. 28
Lichtenštajnsko / Liechtenstein
Pathologie
12. 29
Nórsko / Norge
Patologi
12. 30
Švajčiarsko / Die Schweiz / La Suisse / La Svizzera / La Svizra
Pathologie
Pathologie
Patologia
13. 01
Belgicko / Belgique /België / Belgien
Neurologie
13. 02
Bulharsko / България
Нервни болести
13. 03
Cyprus / Κύπρος
Νευρολογία
13. 04
Česko / Česká republika
Neurologie
13. 05
Dánsko / Danmark
Neurologi eller medicinske nervesygdomme
13. 06
Estónsko / Eesti
Neuroloogia
13. 07
Fínsko / Suomi / Finland
Neurologia/Neurologi
13. 08
Francúzsko / France
Neurologie
13. 09
Grécko / Ελλάς
Νευρoλoγία
13. 10
Holandsko / Nederland
Neurologie
13. 11
Írsko / Ireland
Neurology
13. 12
Litva / Lietuva
Neurologija
13. 13
Lotyšsko / Latvija
Neiroloģija
13. 14
Luxembursko / Luxembourg
Neurologie
4 roky
neurológia
24
Por. číslo
Krajina
Názov špecializačného odboru v členskom štáte
Minimálna dĺžka prípravy v členskom štáte
Názov zodpovedajúceho špecializačného odboru v Slovenskej republike
13. 15
Maďarsko / Magyarország
Neurológia
13. 16
Malta / Malta
Newroloġija
13. 17
Nemecko / Deutschland
Neurologie
13. 18
Polsko / Polska
Neurologia
13. 19
Portugalsko / Portugal
Neurologia
13. 20
Rakúsko / Österreich
Neurologie
13. 21
Rumunsko / România
Neurologie
13. 22
Slovinsko / Slovenija
Nevrologija
13. 23
Španielsko / España
Neurología
13. 24
Švédsko / Sverige
Neurologi
13. 25
Taliansko / Italia
Neurologia
13. 26
Veľká Británia a Severné Írsko / United Kingdom
Neurology
13. 27
Island / Ísland
Taugalækningar
13. 28
Lichtenštajnsko / Liechtenstein
Neurologie
13. 29
Nórsko / Norge
Nevrologi
13. 30
Švajčiarsko / Die Schweiz / La Suisse / La Svizzera / La Svizra
Neurologie
Neurologie
Neurologia
14. 01
Belgicko / Belgique /België / Belgien
Psychiatrie de l'adulte/Volwassen psychiatrie
14. 02
Bulharsko / България
Психиатрия
14. 03
Cyprus / Κύπρος
Ψυχιατρική
14. 04
Česko / Česká republika
Psychiatrie
14. 05
Dánsko / Danmark
Psykiatri
14. 06
Estónsko / Eesti
Psühhiaatria
14. 07
Fínsko / Suomi / Finland
Psykiatria/Psykiatri
14. 08
Francúzsko / France
Psychiatrie
14. 09
Grécko / Ελλάς
Ψυχιατρική
14. 10
Holandsko / Nederland
Psychiatrie
14. 11
Írsko / Ireland
Psychiatry
14. 12
Litva / Lietuva
Psichiatrija
14. 13
Lotyšsko / Latvija
Psihiatrija
14. 14
Luxembursko / Luxembourg
Psychiatrie
14. 15
Maďarsko / Magyarország
Pszichiátria
14. 16
Malta / Malta
Psikjatrija
14. 17
Nemecko / Deutschland
Psychiatrie und Psychotherapie
14. 18
Polsko / Polska
Psychiatria
14. 19
Portugalsko / Portugal
Psiquiatria
14. 20
Rakúsko / Österreich
Psychiatrie
14. 21
Rumunsko / România
Psihiatrie
14. 22
Slovinsko / Slovenija
Psihiatrija
4 roky
psychiatria
25
Por. číslo
Krajina
Názov špecializačného odboru v členskom štáte
Minimálna dĺžka prípravy v členskom štáte
Názov zodpovedajúceho špecializačného odboru v Slovenskej republike
14. 23
Španielsko / España
Psiquiatría
14. 24
Švédsko / Sverige
Psykiatri
14. 25
Taliansko / Italia
Psichiatria
14. 26
Veľká Británia a Severné Írsko / United Kingdom
General psychiatry
14. 27
Island / Ísland
Geðlækningar
14. 28
Lichtenštajnsko / Liechtenstein
Psychiatrie und Psychotherapie
14. 29
Nórsko / Norge
Psykiatri
14. 30
Švajčiarsko / Die Schweiz / La Suisse / La Svizzera / La Svizra
Psychiatrie et psychothérapie
Psychiatrie und Psychotherapie
Psichiatria e psicoterapia
15. 01
Belgicko / Belgique /België / Belgien
Radiodiagnostic/Röntgendiagnose
15. 02
Bulharsko / България
Образна диагностика
15. 03
Cyprus / Κύπρος
Ακτινολογία
15. 04
Česko / Česká republika
Radiologie a zobrazovací metody
15. 05
Dánsko / Danmark
Diagnostik radiologi eller røntgenundersøgelse
15. 06
Estónsko / Eesti
Radioloogia
15. 07
Fínsko / Suomi / Finland
Radiologia/Radiologi
15. 08
Francúzsko / France
Radiodiagnostic et imagerie médicale
15. 09
Grécko / Ελλάς
Ακτιvoδιαγvωστική
15. 10
Holandsko / Nederland
Radiologie
15. 11
Írsko / Ireland
Diagnostic radiology
15. 12
Litva / Lietuva
Radiologija
15. 13
Lotyšsko / Latvija
Diagnostiskā radioloģija
15. 14
Luxembursko / Luxembourg
Radiodiagnostic
15. 15
Maďarsko / Magyarország
Radiológia
15. 16
Malta / Malta
Radjoloġija
15. 17
Nemecko / Deutschland
(Diagnostische) Radiologie
15. 18
Polsko / Polska
Radiologia i diagnostyka obrazowa
15. 19
Portugalsko / Portugal
Radiodiagnóstico
15. 20
Rakúsko / Österreich
Medizinische Radiologie-Diagnostik
15. 21
Rumunsko / România
Radiologie-imagistică medicală
15. 22
Slovinsko / Slovenija
Radiologija
15. 23
Španielsko / España
Radiodiagnóstico
15. 24
Švédsko / Sverige
Medicinsk radiologi
15. 25
Taliansko / Italia
Radiodiagnostica
15. 26
Veľká Británia a Severné Írsko / United Kingdom
Clinical radiology
15. 27
Island / Ísland
Geislagreining
15. 28
Lichtenštajnsko / Liechtenstein
Medizinische Radiologie / Radiodiagnostik
15. 29
Nórsko / Norge
Radiologi
4 roky
rádiológia
26
Por. číslo
Krajina
Názov špecializačného odboru v členskom štáte
Minimálna dĺžka prípravy v členskom štáte
Názov zodpovedajúceho špecializačného odboru v Slovenskej republike
15. 30
Švajčiarsko / Die Schweiz / La Suisse / La Svizzera / La Svizra
Radiologie
Radiologie
Radiologia
16. 01
Belgicko / Belgique /België / Belgien
Radiothérapie-oncologie/Radiotherapie-oncologie
16. 02
Bulharsko / България
Лъчелечение
16. 03
Cyprus / Κύπρος
Ακτινοθεραπευτική Ογκολογία
16. 04
Česko / Česká republika
Radiační onkologie
16. 05
Dánsko / Danmark
Onkologi
16. 06
Estónsko / Eesti
Onkoloogia
16. 07
Fínsko / Suomi / Finland
Syöpätaudit/Cancersjukdomar
16. 08
Francúzsko / France
Oncologie radiothérapique
16. 09
Grécko / Ελλάς
Ακτιvoθεραπευτική — Ογκολογία
16. 10
Holandsko / Nederland
Radiotherapie
16. 11
Írsko / Ireland
Radiation oncology
16. 12
Litva / Lietuva
Onkologija radioterapija
16. 13
Lotyšsko / Latvija
Terapeitiskā radioloģija
16. 14
Luxembursko / Luxembourg
Radiothérapie
16. 15
Maďarsko / Magyarország
Sugárterápia
16. 16
Malta / Malta
Onkologija u Radjoterapija
16. 17
Nemecko / Deutschland
Strahlentherapie
16. 18
Polsko / Polska
Radioterapia onkologiczna
16. 19
Portugalsko / Portugal
Radioterapia
16. 20
Rakúsko / Österreich
Strahlentherapie — Radioonkologie
16. 21
Rumunsko / România
Radioterapie
16. 22
Slovinsko / Slovenija
Radioterapija in onkologija
16. 23
Španielsko / España
Oncología radioterápica
16. 24
Švédsko / Sverige
Tumörsjukdomar (allmän onkologi)
16. 25
Taliansko / Italia
Radioterapia
16. 26
Veľká Británia a Severné Írsko / United Kingdom
Clinical oncology
16. 27
Island / Ísland
-
16. 28
Lichtenštajnsko / Liechtenstein
Medizinische Radiologie / Radio-Onkologie
16. 29
Nórsko / Norge
-
16. 30
Švajčiarsko / Die Schweiz / La Suisse / La Svizzera / La Svizra
Radio-oncologie/radiothérapie
Radio-Onkologie/Strahlentherapie
Radio-oncologia/radioterapia
4 roky
radiačná onkológia
17. 01
Belgicko / Belgique /België / Belgien
Biologie clinique/Klinische biologie
17. 02
Bulharsko / България
Клинична лаборатория
17. 03
Cyprus / Κύπρος
-
17. 04
Česko / Česká republika
-
17. 05
Dánsko / Danmark
-
4 roky
laboratórna medicína
27
Por. číslo
Krajina
Názov špecializačného odboru v členskom štáte
Minimálna dĺžka prípravy v členskom štáte
Názov zodpovedajúceho špecializačného odboru v Slovenskej republike
17. 06
Estónsko / Eesti
Laborimeditsiin
17. 07
Fínsko / Suomi / Finland
-
17. 08
Francúzsko / France
Biologie médicale
17. 09
Grécko / Ελλάς
Χειρουργική Θώρακος
17. 10
Holandsko / Nederland
-
17. 11
Írsko / Ireland
-
17. 12
Litva / Lietuva
Laboratorinė medicina
17. 13
Lotyšsko / Latvija
-
17. 14
Luxembursko / Luxembourg
Biologie clinique
17. 15
Maďarsko / Magyarország
Orvosi laboratóriumi diagnosztika
17. 16
Malta / Malta
-
17. 17
Nemecko / Deutschland
-
17. 18
Polsko / Polska
Diagnostyka laboratoryjna
17. 19
Portugalsko / Portugal
Patologia clínica
17. 20
Rakúsko / Österreich
Medizinische Biologie
17. 21
Rumunsko / România
Medicină de laborator
17. 22
Slovinsko / Slovenija
-
17. 23
Španielsko / España
Análisis clínicos
17. 24
Švédsko / Sverige
-
17. 25
Taliansko / Italia
Patologia clinica
17. 26
Veľká Británia a Severné Írsko / United Kingdom
-
17. 27
Island / Ísland
-
17. 28
Lichtenštajnsko / Liechtenstein
-
17. 29
Nórsko / Norge
-
17. 30
Švajčiarsko / Die Schweiz / La Suisse / La Svizzera / La Svizra
-
18. 01
Belgicko / Belgique /België / Belgien
-
18. 02
Bulharsko / България
Микробиология
18. 03
Cyprus / Κύπρος
Μικροβιολογία
18. 04
Česko / Česká republika
Lékařská mikrobiologie
18. 05
Dánsko / Danmark
Klinisk mikrobiologi
18. 06
Estónsko / Eesti
-
18. 07
Fínsko / Suomi / Finland
Kliininen mikrobiologia/Klinisk mikrobiologi
18. 08
Francúzsko / France
-
18. 09
Grécko / Ελλάς
1. Iατρική Βιoπαθoλoγία
2. Μικρoβιoλoγία
18. 10
Holandsko / Nederland
Medische microbiologie
18. 11
Írsko / Ireland
Microbiology
18. 12
Litva / Lietuva
-
18. 13
Lotyšsko / Latvija
Mikrobioloģija
4 roky
klinická mikrobiológia
28
Por. číslo
Krajina
Názov špecializačného odboru v členskom štáte
Minimálna dĺžka prípravy v členskom štáte
Názov zodpovedajúceho špecializačného odboru v Slovenskej republike
18. 14
Luxembursko / Luxembourg
Microbiologie
18. 15
Maďarsko / Magyarország
Orvosi mikrobiológia
18. 16
Malta / Malta
Mikrobijoloġija
18. 17
Nemecko / Deutschland
Mikrobiologie (Virologie) und Infektionsepidemiologie
18. 18
Polsko / Polska
Mikrobiologia lekarska
18. 19
Portugalsko / Portugal
-
18. 20
Rakúsko / Österreich
Hygiene und Mikrobiologie
18. 21
Rumunsko / România
-
18. 22
Slovinsko / Slovenija
Klinična mikrobiologija
18. 23
Španielsko / España
Microbiología y parasitología
18. 24
Švédsko / Sverige
Klinisk bakteriologi
18. 25
Taliansko / Italia
Microbiologia e virologia
18. 26
Veľká Británia a Severné Írsko / United Kingdom
Medical microbiology and virology
18. 27
Island / Ísland
Sýklafræði
18. 28
Lichtenštajnsko / Liechtenstein
-
18. 29
Nórsko / Norge
Medisinsk mikrobiologi
18. 30
Švajčiarsko / Die Schweiz / La Suisse / La Svizzera / La Svizra
-
19. 01
Belgicko / Belgique /België / Belgien
-
19. 02
Bulharsko / България
Биохимия
19. 03
Cyprus / Κύπρος
-
19. 04
Česko / Česká republika
Klinická biochemie
19. 05
Dánsko / Danmark
Klinisk biokemi
19. 06
Estónsko / Eesti
-
19. 07
Fínsko / Suomi / Finland
Kliininen kemia/Klinisk kemi
19. 08
Francúzsko / France
-
19. 09
Grécko / Ελλάς
-
19. 10
Holandsko / Nederland
Klinische chemie
19. 11
Írsko / Ireland
Chemical pathology
19. 12
Litva / Lietuva
-
19. 13
Lotyšsko / Latvija
-
19. 14
Luxembursko / Luxembourg
Chimie biologique
19. 15
Maďarsko / Magyarország
-
19. 16
Malta / Malta
Patoloġija Kimika
19. 17
Nemecko / Deutschland
Laboratoriumsmedizin
19. 18
Polsko / Polska
-
19. 19
Portugalsko / Portugal
-
4 roky
klinická biochémia
29
Por. číslo
Krajina
Názov špecializačného odboru v členskom štáte
Minimálna dĺžka prípravy v členskom štáte
Názov zodpovedajúceho špecializačného odboru v Slovenskej republike
19. 20
Rakúsko / Österreich
Medizinische und Chemische Labordiagnostik
19. 21
Rumunsko / România
-
19. 22
Slovinsko / Slovenija
Medicinska biokemija
19. 23
Španielsko / España
Bioquímica clínica
19. 24
Švédsko / Sverige
Klinisk kemi
19. 25
Taliansko / Italia
Biochimica clinica
19. 26
Veľká Británia a Severné Írsko / United Kingdom
Chemical pathology
19. 27
Island / Ísland
Klínísk lífefnafræði
19. 28
Lichtenštajnsko / Liechtenstein
-
19. 29
Nórsko / Norge
Klinisk kjemi
19. 30
Švajčiarsko / Die Schweiz / La Suisse / La Svizzera / La Svizra
-
20. 01
Belgicko / Belgique /België / Belgien
-
20. 02
Bulharsko / България
Клинична имунология Имунология
20. 03
Cyprus / Κύπρος
Ανοσολογία
20. 04
Česko / Česká republika
Alergologie a klinická imunologie
20. 05
Dánsko / Danmark
Klinisk immunologi
20. 06
Estónsko / Eesti
-
20. 07
Fínsko / Suomi / Finland
-
20. 08
Francúzsko / France
-
20. 09
Grécko / Ελλάς
-
20. 10
Holandsko / Nederland
-
20. 11
Írsko / Ireland
Immunology (clinical and laboratory)
20. 12
Litva / Lietuva
-
20. 13
Lotyšsko / Latvija
Imunoloģija
20. 14
Luxembursko / Luxembourg
Immunologie
20. 15
Maďarsko / Magyarország
Allergológia és klinikai immunológia
20. 16
Malta / Malta
Immunoloġija
20. 17
Nemecko / Deutschland
-
20. 18
Polsko / Polska
Immunologia kliniczna
20. 19
Portugalsko / Portugal
-
20. 20
Rakúsko / Österreich
Immunologie
20. 21
Rumunsko / România
-
20. 22
Slovinsko / Slovenija
-
20. 23
Španielsko / España
Immunología
20. 24
Švédsko / Sverige
Klinisk immunologi
20. 25
Taliansko / Italia
-
20. 26
Veľká Británia a Severné Írsko / United Kingdom
Immunology
20. 27
Island / Ísland
Ónæmisfræði
4 roky
klinická imunológia a alergológia
30
Por. číslo
Krajina
Názov špecializačného odboru v členskom štáte
Minimálna dĺžka prípravy v členskom štáte
Názov zodpovedajúceho špecializačného odboru v Slovenskej republike
20. 28
Lichtenštajnsko / Liechtenstein
Allergologie und klinische Immunologie
20. 29
Nórsko / Norge
Immunologi og transfusjonsmedisin
20. 30
Švajčiarsko / Die Schweiz / La Suisse / La Svizzera / La Svizra
21. 01
Belgicko / Belgique /België / Belgien
Chirurgie plastique, reconstructrice et esthétique/Plastische,
reconstructieve en esthetische heelkunde
21. 02
Bulharsko / България
Пластично-възстановителна хирургия
21. 03
Cyprus / Κύπρος
Πλαστική Χειρουργική
21. 04
Česko / Česká republika
Plastická chirurgie
21. 05
Dánsko / Danmark
Plastikkirurgi
21. 06
Estónsko / Eesti
Plastika- ja rekonstruktiivkirurgia
21. 07
Fínsko / Suomi / Finland
Plastiikkakirurgia/Plastikkirurgi
21. 08
Francúzsko / France
Chirurgie plastique, reconstructrice et esthétique
21. 09
Grécko / Ελλάς
Πλαστική Χειρoυργική
21. 10
Holandsko / Nederland
Plastische chirurgie
21. 11
Írsko / Ireland
Plastic, reconstructive and aesthetic surgery
21. 12
Litva / Lietuva
Plastinė ir rekonstrukcinė chirurgija
21. 13
Lotyšsko / Latvija
Plastiskā ķirurģija
21. 14
Luxembursko / Luxembourg
Chirurgie plastique
21. 15
Maďarsko / Magyarország
Plasztikai (égési) sebészet
21. 16
Malta / Malta
Kirurġija Plastika
21. 17
Nemecko / Deutschland
Plastische (und Ästhetische)
Chirurgie
21. 18
Polsko / Polska
Chirurgia plastyczna
21. 19
Portugalsko / Portugal
Cirurgia plástica e reconstrutiva
21. 20
Rakúsko / Österreich
Plastische Chirurgie
21. 21
Rumunsko / România
Chirurgie plastică — microchirurgie reconstructivă
21. 22
Slovinsko / Slovenija
Plastična, rekonstrukcijska in estetska kirurgija
21. 23
Španielsko / España
Cirugía plástica, estética y
reparadora
21. 24
Švédsko / Sverige
Plastikkirurgi
21. 25
Taliansko / Italia
Chirurgia plastica e ricostruttiva
21. 26
Veľká Británia a Severné Írsko / United Kingdom
Plastic surgery
21. 27
Island / Ísland
Lýtalækningar
21. 28
Lichtenštajnsko / Liechtenstein
Plastische- und Wiederherstellungschirurgie
21. 29
Nórsko / Norge
Plastikkirurgi
5 rokov
plastická chirurgia
31
Por. číslo
Krajina
Názov špecializačného odboru v členskom štáte
Minimálna dĺžka prípravy v členskom štáte
Názov zodpovedajúceho špecializačného odboru v Slovenskej republike
21. 30
Švajčiarsko / Die Schweiz / La Suisse / La Svizzera / La Svizra
Chirurgie plastique, reconstructive et
esthétique
Plastische, rekonstruktive und ästhetische Chirurgie
Chirurgia plastica, ricostruttiva ed estetica
22. 01
Belgicko / Belgique /België / Belgien
Chirurgie thoracique/Heelkunde op de thorax
22. 02
Bulharsko / България
Гръдна хирургия Кардиохирургия
22. 03
Cyprus / Κύπρος
Χειρουργική Θώρακος
22. 04
Česko / Česká republika
Kardiochirurgie
22. 05
Dánsko / Danmark
Thoraxkirurgi eller brysthulens kirurgiske sygdomme
22. 06
Estónsko / Eesti
Torakaalkirurgia
22. 07
Fínsko / Suomi / Finland
Sydän-ja rintaelinkirurgia/Hjärt- och thoraxkirurgi
22. 08
Francúzsko / France
Chirurgie thoracique et cardiovasculaire
22. 09
Grécko / Ελλάς
Χειρουργική Θώρακος
22. 10
Holandsko / Nederland
Cardio-thoracale chirurgie
22. 11
Írsko / Ireland
Thoracic surgery
22. 12
Litva / Lietuva
Krūtinės chirurgija
22. 13
Lotyšsko / Latvija
Torakālā ķirurģija
22. 14
Luxembursko / Luxembourg
Chirurgie thoracique
22. 15
Maďarsko / Magyarország
Mellkassebészet
22. 16
Malta / Malta
Kirurġija Kardjo-Toraċika
22. 17
Nemecko / Deutschland
Thoraxchirurgie
22. 18
Polsko / Polska
Chirurgia klatki piersiowej
22. 19
Portugalsko / Portugal
Cirurgia cardiotorácica
22. 20
Rakúsko / Österreich
-
22. 21
Rumunsko / România
Chirurgie toracică
22. 22
Slovinsko / Slovenija
Torakalna kirurgija
22. 23
Španielsko / España
Cirugía torácica
22. 24
Švédsko / Sverige
Thoraxkirurgi
22. 25
Taliansko / Italia
Chirurgia toracica; Cardiochirurgia
22. 26
Veľká Británia a Severné Írsko / United Kingdom
Cardo-thoracic surgery
22. 27
Island / Ísland
Brjóstholsskurðlækningar
22. 28
Lichtenštajnsko / Liechtenstein
Herz- und thorakale Gefässchirurgie
22. 29
Nórsko / Norge
Thoraxkirurgi
22. 30
Švajčiarsko / Die Schweiz / La Suisse / La Svizzera / La Svizra
Chirurgie cardiaque et vasculaire thoracique
Herz- und thorakale Gefässchirurgie
Chirurgia del cuore e dei vasi toracici
5 rokov
hrudníková chirurgia
23. 01
Belgicko / Belgique/België / Belgien
-
23. 02
Bulharsko / България
Детска хирургия
5 rokov
detská chirurgia
32
Por. číslo
Krajina
Názov špecializačného odboru v členskom štáte
Minimálna dĺžka prípravy v členskom štáte
Názov zodpovedajúceho špecializačného odboru v Slovenskej republike
23. 03
Cyprus / Κύπρος
Χειρουργική Παίδων
23. 04
Česko / Česká republika
Dětská chirurgie
23. 05
Dánsko / Danmark
-
23. 06
Estónsko / Eesti
Lastekirurgia
23. 07
Fínsko / Suomi / Finland
Lastenkirurgia / Barnkirurgi
23. 08
Francúzsko / France
Chirurgie infantile
23. 09
Grécko / Ελλάς
Χειρoυργική Παίδωv
23. 10
Holandsko / Nederland
-
23. 11
Írsko / Ireland
Paediatric surgery
23. 12
Litva / Lietuva
Vaikų chirurgija
23. 13
Lotyšsko / Latvija
Bērnu ķirurģija
23. 14
Luxembursko / Luxembourg
Chirurgie pédiatrique
23. 15
Maďarsko / Magyarország
Gyermeksebészet
23. 16
Malta / Malta
Kirurġija Pedjatrika
23. 17
Nemecko / Deutschland
Kinderchirurgie
23. 18
Polsko / Polska
Chirurgia dziecięca
23. 19
Portugalsko / Portugal
Cirurgia pediátrica
23. 20
Rakúsko / Österreich
Kinderchirurgie
23. 21
Rumunsko / România
Chirurgie pediatrică
23. 22
Slovinsko / Slovenija
-
23. 23
Španielsko / España
Cirugía pediátrica
23. 24
Švédsko / Sverige
Barn- och ungdomskirurgi
23. 25
Taliansko / Italia
Chirurgia pediatrica
23. 26
Veľká Británia a Severné Írsko / United Kingdom
Paediatric surgery
23. 27
Island / Ísland
Barnaskurðlækningar
23. 28
Lichtenštajnsko / Liechtenstein
Kinderchirurgie
23. 29
Nórsko / Norge
Barnekirurgi
23. 30
Švajčiarsko / Die Schweiz / La Suisse / La Svizzera / La Svizra
Chirurgie pédiatrique
Kinderchirurgie
Chirurgia pediatrica
24. 01
Belgicko / Belgique/België / Belgien
Chirurgie des vaisseaux/Bloedvatenheelkunde
24. 02
Bulharsko / България
Съдова хирургия
24. 03
Cyprus / Κύπρος
Χειρουργική Αγγείων
24. 04
Česko / Česká republika
Cévní chirurgie
24. 05
Dánsko / Danmark
Karkirurgi eller kirurgiske blodkarsygdomme
24. 06
Estónsko / Eesti
Kardiovaskulaarkirurgia
24. 07
Fínsko / Suomi / Finland
Verisuonikirurgia/Kärlkirurgi
24. 08
Francúzsko / France
Chirurgie vasculaire
24. 09
Grécko / Ελλάς
Αγγειoχειρoυργική
5 rokov
cievna chirurgia
33
Por. číslo
Krajina
Názov špecializačného odboru v členskom štáte
Minimálna dĺžka prípravy v členskom štáte
Názov zodpovedajúceho špecializačného odboru v Slovenskej republike
24. 10
Holandsko / Nederland
-
24. 11
Írsko / Ireland
-
24. 12
Litva / Lietuva
Kraujagyslių chirurgija
24. 13
Lotyšsko / Latvija
Asinsvadu ķirurģija
24. 14
Luxembursko / Luxembourg
Chirurgie vasculaire
24. 15
Maďarsko / Magyarország
Érsebészet
24. 16
Malta / Malta
Kirurġija Vaskolari
24. 17
Nemecko / Deutschland
Gefäβchirurgie
24. 18
Polsko / Polska
Chirurgia naczyniowa
24. 19
Portugalsko / Portugal
Cirurgia vascular
24. 20
Rakúsko / Österreich
-
24. 21
Rumunsko / România
Chirurgie vasculară
24. 22
Slovinsko / Slovenija
Kardiovaskularna kirurgija
24. 23
Španielsko / España
Angiología y cirugía vascular
24. 24
Švédsko / Sverige
-
24. 25
Taliansko / Italia
Chirurgia vascolare
24. 26
Veľká Británia a Severné Írsko / United Kingdom
-
24. 27
Island / Ísland
Æðaskurðlækningar
24. 28
Lichtenštajnsko / Liechtenstein
-
24. 29
Nórsko / Norge
Karkirurgi
24. 30
Švajčiarsko / Die Schweiz / La Suisse / La Svizzera / La Svizra
-
25. 01
Belgicko / Belgique /België / Belgien
Cardiologie
25. 02
Bulharsko / България
Кардиология
25. 03
Cyprus / Κύπρος
Καρδιολογία
25. 04
Česko / Česká republika
Kardiologie
25. 05
Dánsko / Danmark
Kardiologi
25. 06
Estónsko / Eesti
Kardioloogia
25. 07
Fínsko / Suomi / Finland
Kardiologia/Kardiologi
25. 08
Francúzsko / France
Pathologie cardio-vasculaire
25. 09
Grécko / Ελλάς
Καρδιoλoγία
25. 10
Holandsko / Nederland
Cardiologie
25. 11
Írsko / Ireland
Cardiology
25. 12
Litva / Lietuva
Kardiologija
25. 13
Lotyšsko / Latvija
Kardioloģija
25. 14
Luxembursko / Luxembourg
Cardiologie et angiologie
25. 15
Maďarsko / Magyarország
Kardiológia
25. 16
Malta / Malta
Kardjoloġija
4 roky
kardiológia
34
Por. číslo
Krajina
Názov špecializačného odboru v členskom štáte
Minimálna dĺžka prípravy v členskom štáte
Názov zodpovedajúceho špecializačného odboru v Slovenskej republike
25. 17
Nemecko / Deutschland
Innere Medizin und
Schwerpunkt Kardiologie
25. 18
Polsko / Polska
Kardiologia
25. 19
Portugalsko / Portugal
Cardiologia
25. 20
Rakúsko / Österreich
-
25. 21
Rumunsko / România
Cardiologie
25. 22
Slovinsko / Slovenija
-
25. 23
Španielsko / España
Cardiología
25. 24
Švédsko / Sverige
Kardiologi
25. 25
Taliansko / Italia
Cardiologia
25. 26
Veľká Británia a Severné Írsko / United Kingdom
Cardiology
25. 27
Island / Ísland
Hjartalækningar
25. 28
Lichtenštajnsko / Liechtenstein
Kardiologie
25. 29
Nórsko / Norge
Hjertesykdommer
25. 30
Švajčiarsko / Die Schweiz / La Suisse / La Svizzera / La Svizra
Cardiologie
Kardiologie
Cardiologia
26. 01
Belgicko / Belgique /België / Belgien
Gastro-entérologie/ Gastroenterologie
26. 02
Bulharsko / България
Гастроентерология
26. 03
Cyprus / Κύπρος
Γαστρεντερολογία
26. 04
Česko / Česká republika
Gastroenterologie
26. 05
Dánsko / Danmark
Medicinsk gastroenterologi eller medicinske mavetarmsygdomme
26. 06
Estónsko / Eesti
Gastroenteroloogia
26. 07
Fínsko / Suomi / Finland
Gastroenterologia/Gastroenterologi
26. 08
Francúzsko / France
Gastro-entérologie et hépatologie
26. 09
Grécko / Ελλάς
Γαστρεvτερoλoγία
26. 10
Holandsko / Nederland
Leer van maag-darm-leverziekten
26. 11
Írsko / Ireland
Gastro-enterology
26. 12
Litva / Lietuva
Gastroenterologija
26. 13
Lotyšsko / Latvija
Gastroenteroloģija
26. 14
Luxembursko / Luxembourg
Gastro-enterologie
26. 15
Maďarsko / Magyarország
Gasztroenterológia
26. 16
Malta / Malta
Gastroenteroloġija
26. 17
Nemecko / Deutschland
Innere Medizin und Schwerpunkt
Gastroenterologie
26. 18
Polsko / Polska
Gastroenterologia
26. 19
Portugalsko / Portugal
Gastrenterologia
26. 20
Rakúsko / Österreich
-
26. 21
Rumunsko / România
Gastroenterologie
26. 22
Slovinsko / Slovenija
Gastroenterologija
26. 23
Španielsko / España
Aparato digestivo
4 roky
gastroenterológia
35
Por. číslo
Krajina
Názov špecializačného odboru v členskom štáte
Minimálna dĺžka prípravy v členskom štáte
Názov zodpovedajúceho špecializačného odboru v Slovenskej republike
26. 24
Švédsko / Sverige
Medicinsk gastroenterologi och hepatologi
26. 25
Taliansko / Italia
Gastroenterologia
26. 26
Veľká Británia a Severné Írsko / United Kingdom
Gastro-enterology
26. 27
Island / Ísland
Meltingarlækningar
26. 28
Lichtenštajnsko / Liechtenstein
Gastroenterologie
26. 29
Nórsko / Norge
Fordøyelsessykdommer
26. 30
Švajčiarsko / Die Schweiz / La Suisse / La Svizzera / La Svizra
Gastro-entérologie
Gastroenterologie
Gastroenterologia
27. 01
Belgicko / Belgique /België / Belgien
Rhumathologie/reumatologie
27. 02
Bulharsko / България
Ревматология
27. 03
Cyprus / Κύπρος
Ρευµατολογία
27. 04
Česko / Česká republika
Revmatologie
27. 05
Dánsko / Danmark
Reumatologi
27. 06
Estónsko / Eesti
Reumatoloogia
27. 07
Fínsko / Suomi / Finland
Reumatologia/Reumatologi
27. 08
Francúzsko / France
Rhumatologie
27. 09
Grécko / Ελλάς
Ρευµατoλoγία
27. 10
Holandsko / Nederland
Reumatologie
27. 11
Írsko / Ireland
Rheumatology
27. 12
Litva / Lietuva
Reumatologija
27. 13
Lotyšsko / Latvija
Reimatoloģija
27. 14
Luxembursko / Luxembourg
Rhumatologie
27. 15
Maďarsko / Magyarország
Reumatológia
27. 16
Malta / Malta
Rewmatoloġija
27. 17
Nemecko / Deutschland
Innere Medizin und Schwerpunkt
Rheumatologie
27. 18
Polsko / Polska
Reumatologia
27. 19
Portugalsko / Portugal
Reumatologia
27. 20
Rakúsko / Österreich
-
27. 21
Rumunsko / România
Reumatologie
27. 22
Slovinsko / Slovenija
-
27. 23
Španielsko / España
Reumatología
27. 24
Švédsko / Sverige
Reumatologi
27. 25
Taliansko / Italia
Reumatologia
27. 26
Veľká Británia a Severné Írsko / United Kingdom
Rheumatology
27. 27
Island / Ísland
Gigtarlækningar
27. 28
Lichtenštajnsko / Liechtenstein
Rheumatologie
27. 29
Nórsko / Norge
Revmatologi
4 roky
reumatológia
36
Por. číslo
Krajina
Názov špecializačného odboru v členskom štáte
Minimálna dĺžka prípravy v členskom štáte
Názov zodpovedajúceho špecializačného odboru v Slovenskej republike
27. 30
Švajčiarsko / Die Schweiz / La Suisse / La Svizzera / La Svizra
Rhumatologie
Rheumatologie
Reumatologia
28. 01
Belgicko / Belgique /België / Belgien
-
28. 02
Bulharsko / България
Трансфузионна хематология
28. 03
Cyprus / Κύπρος
Αιµατολογία
28. 04
Česko / Česká republika
Hematologie a transfúzní lékařství
28. 05
Dánsko / Danmark
Hæmatologi eller blodsygdomme
28. 06
Estónsko / Eesti
Hematoloogia
28. 07
Fínsko / Suomi / Finland
Kliininen hematologia/Klinisk hematologi
28. 08
Francúzsko / France
-
28. 09
Grécko / Ελλάς
Αιµατoλoγία
28. 10
Holandsko / Nederland
-
28. 11
Írsko / Ireland
Haematology (clinical and laboratory)
28. 12
Litva / Lietuva
Hematologija
28. 13
Lotyšsko / Latvija
Hematoloģija
28. 14
Luxembursko / Luxembourg
Hématologie
28. 15
Maďarsko / Magyarország
Haematológia
28. 16
Malta / Malta
Ematoloġija
28. 17
Nemecko / Deutschland
Innere Medizin und Schwerpunkt
Hämatologie und Onkologie
28. 18
Polsko / Polska
Hematologia
28. 19
Portugalsko / Portugal
Imuno-hemoterapia
28. 20
Rakúsko / Österreich
-
28. 21
Rumunsko / România
Hematologie
28. 22
Slovinsko / Slovenija
-
28. 23
Španielsko / España
Hematología y hemoterapia
28. 24
Švédsko / Sverige
Hematologi
28. 25
Taliansko / Italia
Ematologia
28. 26
Veľká Británia a Severné Írsko / United Kingdom
Haematology
28. 27
Island / Ísland
Blóðmeinafræði
28. 28
Lichtenštajnsko / Liechtenstein
Hämatologie
28. 29
Nórsko / Norge
Blodsykdommer
28. 30
Švajčiarsko / Die Schweiz / La Suisse / La Svizzera / La Svizra
Hématologie
Hämatologie
Ematologia
3 roky
hematológia a transfuziológia
29. 01
Belgicko / Belgique /België / Belgien
-
29. 02
Bulharsko / България
Ендокринология и болести на обмяната
29. 03
Cyprus / Κύπρος
Ενδοκρινολογία
29. 04
Česko / Česká republika
Endokrinologie
3 roky
endokrinológia
37
Por. číslo
Krajina
Názov špecializačného odboru v členskom štáte
Minimálna dĺžka prípravy v členskom štáte
Názov zodpovedajúceho špecializačného odboru v Slovenskej republike
29. 05
Dánsko / Danmark
Medicinsk endokrinologi eller medicinske hormonsygdomme
29. 06
Estónsko / Eesti
Endokrinoloogia
29. 07
Fínsko / Suomi / Finland
Endokrinologia/Endokrinologi
29. 08
Francúzsko / France
Endocrinologie, maladies métaboliques
29. 09
Grécko / Ελλάς
Εvδoκριvoλoγία
29. 10
Holandsko / Nederland
-
29. 11
Írsko / Ireland
Endocrinology and diabetes mellitus
29. 12
Litva / Lietuva
Endokrinologija
29. 13
Lotyšsko / Latvija
Endokrinoloģija
29. 14
Luxembursko / Luxembourg
Endocrinologie, maladies du métabolisme et de la nutrition
29. 15
Maďarsko / Magyarország
Endokrinológia
29. 16
Malta / Malta
Endokrinoloġija u Dijabete
29. 17
Nemecko / Deutschland
Innere Medizin und Schwerpunkt
Endokrinologie und Diabetologie
29. 18
Polsko / Polska
Endokrynologia
29. 19
Portugalsko / Portugal
Endocrinologia
29. 20
Rakúsko / Österreich
-
29. 21
Rumunsko / România
Endocrinologie
29. 22
Slovinsko / Slovenija
-
29. 23
Španielsko / España
Endocrinología y nutrición
29. 24
Švédsko / Sverige
Endokrina sjukdomar
29. 25
Taliansko / Italia
Endocrinologia e malattie del ricambio
29. 26
Veľká Británia a Severné Írsko / United Kingdom
Endocrinology and diabetes mellitus
29. 27
Island / Ísland
Efnaskipta – og innkirtlalækningar
29. 28
Lichtenštajnsko / Liechtenstein
Endokrinologie- Diabetologie
29. 29
Nórsko / Norge
Endokrinologi
29. 30
Švajčiarsko / Die Schweiz / La Suisse / La Svizzera / La Svizra
Endocrinologie-diabétologie
Endokrinologie-Diabetologie
Endocrinologia-diabetologia
30. 01
Belgicko / Belgique /België / Belgien
Médecine physique et réadaptation/Fysische geneeskunde
en revalidatie
30. 02
Bulharsko / България
Физикална и рехабилитационна медицина
30. 03
Cyprus / Κύπρος
Φυσική Ιατρική και Αποκατάσταση
30. 04
Česko / Česká republika
Rehabilitační a fyzikální medicína
30. 05
Dánsko / Danmark
-
30. 06
Estónsko / Eesti
Taastusravi ja füsiaatria
30. 07
Fínsko / Suomi / Finland
Fysiatria/Fysiatri
30. 08
Francúzsko / France
Rééducation et réadaptation fonctionnelles
30. 09
Grécko / Ελλάς
Φυσική Iατρική και Απoκατάσταση
3 roky
fyziatria, balneológia a liečebná rehabilitácia
38
Por. číslo
Krajina
Názov špecializačného odboru v členskom štáte
Minimálna dĺžka prípravy v členskom štáte
Názov zodpovedajúceho špecializačného odboru v Slovenskej republike
30. 10
Holandsko / Nederland
Revalidatiegeneeskunde
30. 11
Írsko / Ireland
-
30. 12
Litva / Lietuva
Fizinė medicina ir reabilitacija
30. 13
Lotyšsko / Latvija
Rehabilitoloģija
Fiziskā rehabilitācija
Fizikālā medicīna
30. 14
Luxembursko / Luxembourg
Rééducation et réadaptation fonctionnelles
30. 15
Maďarsko / Magyarország
Fizioterápia
30. 16
Malta / Malta
-
30. 17
Nemecko / Deutschland
Physikalische und Rehabilitative Medizin
30. 18
Polsko / Polska
Rehabilitacja medyczna
30. 19
Portugalsko / Portugal
Fisiatria ou Medicina física e de reabilitação
30. 20
Rakúsko / Österreich
Physikalische Medizin
30. 21
Rumunsko / România
Recuperare, medicină fizică şi
balneologie
30. 22
Slovinsko / Slovenija
Fizikalna in rehabilitacijska medicina
30. 23
Španielsko / España
Medicina física y rehabilitación
30. 24
Švédsko / Sverige
Rehabiliteringsmedicin
30. 25
Taliansko / Italia
Medicina fisica e riabilitazione
30. 26
Veľká Británia a Severné Írsko / United Kingdom
-
30. 27
Island / Ísland
Orku- og endurhæfingarlækningar
30. 28
Lichtenštajnsko / Liechtenstein
Physikalische Medizin und Rehabilitation
30. 29
Nórsko / Norge
Fysikalsk medisin og rehabilitering
30. 30
Švajčiarsko / Die Schweiz / La Suisse / La Svizzera / La Svizra
Médecine physique et réadaptation
Physikalische Medizin und Rehabilitation
Medicina fisica e riabilitatzione
31. 01
Belgicko / Belgique /België / Belgien
Neuropsychiatrie
31. 02
Bulharsko / България
-
31. 03
Cyprus / Κύπρος
Νευρολογία — Ψυχιατρική
31. 04
Česko / Česká republika
-
31. 05
Dánsko / Danmark
-
31. 06
Estónsko / Eesti
-
31. 07
Fínsko / Suomi / Finland
-
31. 08
Francúzsko / France
Neuropsychiatrie
31. 09
Grécko / Ελλάς
Νευρoλoγία — Ψυχιατρική
31. 10
Holandsko / Nederland
Zenuw — en zielsziekten
31. 11
Írsko / Ireland
-
31. 12
Litva / Lietuva
-
31. 13
Lotyšsko / Latvija
-
31. 14
Luxembursko / Luxembourg
Neuropsychiatrie
5 rokov
neuropsychiatria
39
Por. číslo
Krajina
Názov špecializačného odboru v členskom štáte
Minimálna dĺžka prípravy v členskom štáte
Názov zodpovedajúceho špecializačného odboru v Slovenskej republike
31. 15
Maďarsko / Magyarország
-
31. 16
Malta / Malta
-
31. 17
Nemecko / Deutschland
Nervenheilkunde (Neurologie und Psychiatrie)
31. 18
Polsko / Polska
-
31. 19
Portugalsko / Portugal
-
31. 20
Rakúsko / Österreich
Neurologie und Psychiatrie
31. 21
Rumunsko / România
-
31. 22
Slovinsko / Slovenija
-
31. 23
Španielsko / España
-
31. 24
Švédsko / Sverige
-
31. 25
Taliansko / Italia
Neuropsichiatria
31. 26
Veľká Británia a Severné Írsko / United Kingdom
-
31. 27
Island / Ísland
-
31. 28
Lichtenštajnsko / Liechtenstein
-
31. 29
Nórsko / Norge
-
31. 30
Švajčiarsko / Die Schweiz / La Suisse / La Svizzera / La Svizra
-
32. 01
Belgicko / Belgique /België / Belgien
Dermato-vénéréologie/Dermato-venerologie
32. 02
Bulharsko / България
Кожни и венерически болести
32. 03
Cyprus / Κύπρος
∆ερµατολογία — Αφροδισιολογία
32. 04
Česko / Česká republika
Dermatovenerologie
32. 05
Dánsko / Danmark
Dermato-venerologi eller hud- og kønssygdomme
32. 06
Estónsko / Eesti
Dermatoveneroloogia
32. 07
Fínsko / Suomi / Finland
Ihotaudit ja allergologia/Hudsjukdomar och allergologi
32. 08
Francúzsko / France
Dermatologie et vénéréologie
32. 09
Grécko / Ελλάς
∆ερµατoλoγία — Αφρoδισιoλoγία
32. 10
Holandsko / Nederland
Dermatologie en venerologie
32. 11
Írsko / Ireland
-
32. 12
Litva / Lietuva
Dermatovenerologija
32. 13
Lotyšsko / Latvija
Dermatoloģija un veneroloģija
32. 14
Luxembursko / Luxembourg
Dermato-vénéréologie
32. 15
Maďarsko / Magyarország
Bőrgyógyászat
32. 16
Malta / Malta
Dermato-venerejoloġija
32. 17
Nemecko / Deutschland
Haut — und Geschlechtskrankheiten
32. 18
Polsko / Polska
Dermatologia i wenerologia
32. 19
Portugalsko / Portugal
Dermatovenereologia
32. 20
Rakúsko / Österreich
Haut- und Geschlechtskrankheiten
3 roky
dermatovenerológia
40
Por. číslo
Krajina
Názov špecializačného odboru v členskom štáte
Minimálna dĺžka prípravy v členskom štáte
Názov zodpovedajúceho špecializačného odboru v Slovenskej republike
32. 21
Rumunsko / România
Dermatovenerologie
32. 22
Slovinsko / Slovenija
Dermatovenerologija
32. 23
Španielsko / España
Dermatología médico-quirúrgica y venereología
32. 24
Švédsko / Sverige
Hud- och könssjukdomar
32. 25
Taliansko / Italia
Dermatologia e venerologia
32. 26
Veľká Británia a Severné Írsko / United Kingdom
-
32. 27
Island / Ísland
Húð – og kynsjúkdómalækningar
32. 28
Lichtenštajnsko / Liechtenstein
Dermatologie und Venereologie
32. 29
Nórsko / Norge
Hudsykdommer og veneriske sykdommer
32. 30
Švajčiarsko / Die Schweiz / La Suisse / La Svizzera / La Svizra
Dermatologie et vénéréologie
Dermatologie und Venerologie
Dermatologia e venereologia
33. 01
Belgicko / Belgique /België / Belgien
-
33. 02
Bulharsko / България
-
33. 03
Cyprus / Κύπρος
-
33. 04
Česko / Česká republika
-
33. 05
Dánsko / Danmark
-
33. 06
Estónsko / Eesti
-
33. 07
Fínsko / Suomi / Finland
-
33. 08
Francúzsko / France
-
33. 09
Grécko / Ελλάς
-
33. 10
Holandsko / Nederland
-
33. 11
Írsko / Ireland
Tropical medicine
33. 12
Litva / Lietuva
-
33. 13
Lotyšsko / Latvija
-
33. 14
Luxembursko / Luxembourg
-
33. 15
Maďarsko / Magyarország
Trópusi betegségek
33. 16
Malta / Malta
-
33. 17
Nemecko / Deutschland
-
33. 18
Polsko / Polska
Medycyna transportu
33. 19
Portugalsko / Portugal
Medicina tropical
33. 20
Rakúsko / Österreich
Spezifische Prophylaxe und Tropenhygiene
33. 21
Rumunsko / România
-
33. 22
Slovinsko / Slovenija
-
33. 23
Španielsko / España
-
33. 24
Švédsko / Sverige
-
33. 25
Taliansko / Italia
Medicina tropicale
33. 26
Veľká Británia a Severné Írsko / United Kingdom
Tropical medicine
4 roky
tropická medicína
41
Por. číslo
Krajina
Názov špecializačného odboru v členskom štáte
Minimálna dĺžka prípravy v členskom štáte
Názov zodpovedajúceho špecializačného odboru v Slovenskej republike
33. 27
Island / Ísland
-
33. 28
Lichtenštajnsko / Liechtenstein
Tropenmedizin
33. 29
Nórsko / Norge
-
33. 30
Švajčiarsko / Die Schweiz / La Suisse / La Svizzera / La Svizra
Médecine tropicale et médecine des voyages
Tropen- und Reisemedizin
Medicina tropicale e medicina di viaggio
34. 01
Belgicko / Belgique /België / Belgien
Psychiatrie infanto-juvénile/Kinder- en jeugdpsychiatrie
34. 02
Bulharsko / България
Детска психиатрия
34. 03
Cyprus / Κύπρος
Παιδοψυχιατρική
34. 04
Česko / Česká republika
Dětská a dorostová psychiatrie
34. 05
Dánsko / Danmark
Børne- og ungdomspsykiatri
34. 06
Estónsko / Eesti
-
34. 07
Fínsko / Suomi / Finland
Lastenpsykiatria/Barnpsykiatri
34. 08
Francúzsko / France
Pédo-psychiatrie
34. 09
Grécko / Ελλάς
Παιδoψυχιατρική
34. 10
Holandsko / Nederland
-
34. 11
Írsko / Ireland
Child and adolescent psychiatry
34. 12
Litva / Lietuva
Vaikų ir paauglių psichiatrija
34. 13
Lotyšsko / Latvija
Bērnu psihiatrija
34. 14
Luxembursko / Luxembourg
Psychiatrie infantile
34. 15
Maďarsko / Magyarország
Gyermek-és ifjúságpszichiátria
34. 16
Malta / Malta
-
34. 17
Nemecko / Deutschland
Kinder- und Jugendpsychiatrie und -psychotherapie
34. 18
Polsko / Polska
Psychiatria dzieci i młodzieży
34. 19
Portugalsko / Portugal
Pedopsiquiatria
34. 20
Rakúsko / Österreich
-
34. 21
Rumunsko / România
Psihiatrie pediatrică
34. 22
Slovinsko / Slovenija
Otroška in mladostniška psihiatrija
34. 23
Španielsko / España
-
34. 24
Švédsko / Sverige
Barn- och ungdomspsykiatri
34. 25
Taliansko / Italia
Neuropsichiatria infantile
34. 26
Veľká Británia a Severné Írsko / United Kingdom
Child and adolescent psychiatry
34. 27
Island / Ísland
Barna- og unglingageðlækningar
34. 28
Lichtenštajnsko / Liechtenstein
Kinder – und Jugendpsychiatrie und –psychotherapie
34. 29
Nórsko / Norge
Barne – og ungdomspsykiatri
34. 30
Švajčiarsko / Die Schweiz / La Suisse / La Svizzera / La Svizra
Psychiatrie et psychothérapie d’enfants et d’adolescents
Kinder- und Jugendpsychiatrie und -psychotherapie
Psichiatria e psicoterapia infantile e dell’adolescenza
4 roky
detská psychiatria
42
Por. číslo
Krajina
Názov špecializačného odboru v členskom štáte
Minimálna dĺžka prípravy v členskom štáte
Názov zodpovedajúceho špecializačného odboru v Slovenskej republike
35. 01
Belgicko / Belgique /België / Belgien
-
35. 02
Bulharsko / България
Гериатрична медицина
35. 03
Cyprus / Κύπρος
Γηριατρική
35. 04
Česko / Česká republika
Geriatrie
35. 05
Dánsko / Danmark
Geriatri eller alderdommens sygdomme
35. 06
Estónsko / Eesti
-
35. 07
Fínsko / Suomi / Finland
Geriatria/Geriatri
35. 08
Francúzsko / France
-
35. 09
Grécko / Ελλάς
-
35. 10
Holandsko / Nederland
Klinische geriatrie
35. 11
Írsko / Ireland
Geriatric medicine
35. 12
Litva / Lietuva
Geriatrija
35. 13
Lotyšsko / Latvija
-
35. 14
Luxembursko / Luxembourg
Gériatrie
35. 15
Maďarsko / Magyarország
Geriátria
35. 16
Malta / Malta
Ġerjatrija
35. 17
Nemecko / Deutschland
-
35. 18
Polsko / Polska
Geriatria
35. 19
Portugalsko / Portugal
-
35. 20
Rakúsko / Österreich
-
35. 21
Rumunsko / România
Geriatrie şi gerontologie
35. 22
Slovinsko / Slovenija
-
35. 23
Španielsko / España
Geriatría
35. 24
Švédsko / Sverige
Geriatrik
35. 25
Taliansko / Italia
Geriatria
35. 26
Veľká Británia a Severné Írsko / United Kingdom
Geriatrics
35. 27
Island / Ísland
Öldrunarlækningar
35. 28
Lichtenštajnsko / Liechtenstein
Geriatrie
35. 29
Nórsko / Norge
Geriatri
35. 30
Švajčiarsko / Die Schweiz / La Suisse / La Svizzera / La Svizra
-
4 roky
geriatria
36. 01
Belgicko / Belgique /België / Belgien
-
36. 02
Bulharsko / България
Нефрология
36. 03
Cyprus / Κύπρος
Νεφρολογία
36. 04
Česko / Česká republika
Nefrologie
36. 05
Dánsko / Danmark
Nefrologi eller medicinske nyresygdomme
36. 06
Estónsko / Eesti
Nefroloogia
4 roky
nefrológia
43
Por. číslo
Krajina
Názov špecializačného odboru v členskom štáte
Minimálna dĺžka prípravy v členskom štáte
Názov zodpovedajúceho špecializačného odboru v Slovenskej republike
36. 07
Fínsko / Suomi / Finland
Nefrologia/Nefrologi
36. 08
Francúzsko / France
Néphrologie
36. 09
Grécko / Ελλάς
Νεφρoλoγία
36. 10
Holandsko / Nederland
-
36. 11
Írsko / Ireland
Nephrology
36. 12
Litva / Lietuva
Nefrologija
36. 13
Lotyšsko / Latvija
Nefroloģija
36. 14
Luxembursko / Luxembourg
Néphrologie
36. 15
Maďarsko / Magyarország
Nefrológia
36. 16
Malta / Malta
Nefroloġija
36. 17
Nemecko / Deutschland
Innere Medizin und
Schwerpunkt Nephrologie
36. 18
Polsko / Polska
Nefrologia
36. 19
Portugalsko / Portugal
Nefrologia
36. 20
Rakúsko / Österreich
-
36. 21
Rumunsko / România
Nefrologie
36. 22
Slovinsko / Slovenija
Nefrologija
36. 23
Španielsko / España
Nefrología
36. 24
Švédsko / Sverige
Medicinska njursjukdomar (nefrologi)
36. 25
Taliansko / Italia
Nefrologia
36. 26
Veľká Británia a Severné Írsko / United Kingdom
Renal medicine
36. 27
Island / Ísland
Nýrnalækningar
36. 28
Lichtenštajnsko / Liechtenstein
Nephrologie
36. 29
Nórsko / Norge
Nyresykdommer
36. 30
Švajčiarsko / Die Schweiz / La Suisse / La Svizzera / La Svizra
Néphrologie
Nephrologie
Nefralogia
37. 01
Belgicko / Belgique/België / Belgien
-
37. 02
Bulharsko / България
Инфекциозни болести
37. 03
Cyprus / Κύπρος
Λοιµώδη Νοσήµατα
37. 04
Česko / Česká republika
Infekční lékařství
37. 05
Dánsko / Danmark
Infektionsmedicin
37. 06
Estónsko / Eesti
Infektsioonhaigused
37. 07
Fínsko / Suomi / Finland
Infektiosairaudet/Infektionssjukdomar
37. 08
Francúzsko / France
-
37. 09
Grécko / Ελλάς
-
37. 10
Holandsko / Nederland
-
37. 11
Írsko / Ireland
Infectious diseases
37. 12
Litva / Lietuva
Infektologija
37. 13
Lotyšsko / Latvija
Infektoloģija
37. 14
Luxembursko / Luxembourg
Maladies contagieuses
4 roky
infektológia
44
Por. číslo
Krajina
Názov špecializačného odboru v členskom štáte
Minimálna dĺžka prípravy v členskom štáte
Názov zodpovedajúceho špecializačného odboru v Slovenskej republike
37. 15
Maďarsko / Magyarország
Infektológia
37. 16
Malta / Malta
Mard Infettiv
37. 17
Nemecko / Deutschland
-
37. 18
Polsko / Polska
Choroby zakaźne
37. 19
Portugalsko / Portugal
Infecciologia
37. 20
Rakúsko / Österreich
-
37. 21
Rumunsko / România
Boli infecţioase
37. 22
Slovinsko / Slovenija
Infektologija
37. 23
Španielsko / España
-
37. 24
Švédsko / Sverige
Infektionssjukdomar
37. 25
Taliansko / Italia
Malattie infettive
37. 26
Veľká Británia a Severné Írsko / United Kingdom
Infectious diseases
37. 27
Island / Ísland
Smitsjúkdómar
37. 28
Lichtenštajnsko / Liechtenstein
Infektiologie
37. 29
Nórsko / Norge
Infeksjonssykdommer
37. 30
Švajčiarsko / Die Schweiz / La Suisse / La Svizzera / La Svizra
-
38. 01
Belgicko / Belgique /België / Belgien
-
38. 02
Bulharsko / България
Социална медицина и здравен мениджмънт
комунална хигиена
38. 03
Cyprus / Κύπρος
Υγειονολογία/Κοινοτική Ιατρική
38. 04
Česko / Česká republika
Hygiena a epidemiologie
38. 05
Dánsko / Danmark
Samfundsmedicin
38. 06
Estónsko / Eesti
-
38. 07
Fínsko / Suomi / Finland
Terveydenhuolto/Hälsovård
38. 08
Francúzsko / France
Santé publique et médecine sociale
38. 09
Grécko / Ελλάς
Κοινωνική Ιατρική
38. 10
Holandsko / Nederland
Maatschappij en gezondheid
38. 11
Írsko / Ireland
Public health medicine
38. 12
Litva / Lietuva
-
38. 13
Lotyšsko / Latvija
-
38. 14
Luxembursko / Luxembourg
Santé publique
38. 15
Maďarsko / Magyarország
Megelőző orvostan és népegészségtan
38. 16
Malta / Malta
Saħħa Pubblika
38. 17
Nemecko / Deutschland
Öffentliches Gesundheitswesen
38. 18
Polsko / Polska
Zdrowie publiczne, epidemiologia
38. 19
Portugalsko / Portugal
Saúde pública
38. 20
Rakúsko / Österreich
Sozialmedizin
4 roky
verejné zdravotníctvo
45
Por. číslo
Krajina
Názov špecializačného odboru v členskom štáte
Minimálna dĺžka prípravy v členskom štáte
Názov zodpovedajúceho špecializačného odboru v Slovenskej republike
38. 21
Rumunsko / România
Sănătate publică şi management
38. 22
Slovinsko / Slovenija
Javno zdravje
38. 23
Španielsko / España
Medicina preventiva y salud pública
38. 24
Švédsko / Sverige
Socialmedicin
38. 25
Taliansko / Italia
Igiene e medicina preventiva
38. 26
Veľká Británia a Severné Írsko / United Kingdom
Public health medicine
38. 27
Island / Ísland
Félagslækningar
38. 28
Lichtenštajnsko / Liechtenstein
Prävention und Gesundheitswesen
38. 29
Nórsko / Norge
Samfunnsmedisin
38. 30
Švajčiarsko / Die Schweiz / La Suisse / La Svizzera / La Svizra
Prévention et santé publique
Prävention und Gesundheitswesen
Prevenzione e salute pubblica
39. 01
Belgicko / Belgique /België / Belgien
-
39. 02
Bulharsko / България
Клинична фармакология и терапия
Фармакология
39. 03
Cyprus / Κύπρος
-
39. 04
Česko / Česká republika
Klinická farmakologie
39. 05
Dánsko / Danmark
Klinisk farmakologi
39. 06
Estónsko / Eesti
-
39. 07
Fínsko / Suomi / Finland
Kliininen farmakologia ja lääkehoito/Klinisk farmakologi
och läkemedelsbehandling
39. 08
Francúzsko / France
-
39. 09
Grécko / Ελλάς
-
39. 10
Holandsko / Nederland
-
39. 11
Írsko / Ireland
Clinical pharmacology and therapeutics
39. 12
Litva / Lietuva
-
39. 13
Lotyšsko / Latvija
-
39. 14
Luxembursko / Luxembourg
-
39. 15
Maďarsko / Magyarország
Klinikai farmakológia
39. 16
Malta / Malta
Farmakoloġija Klinika u t-Terapewtika
39. 17
Nemecko / Deutschland
Pharmakologie und Toxikologie
39. 18
Polsko / Polska
Farmakologia kliniczna
39. 19
Portugalsko / Portugal
-
39. 20
Rakúsko / Österreich
Pharmakologie und Toxikologie
39. 21
Rumunsko / România
Farmacologie clinică
39. 22
Slovinsko / Slovenija
-
39. 23
Španielsko / España
Farmacología clínica
39. 24
Švédsko / Sverige
Klinisk farmakologi
39. 25
Taliansko / Italia
Farmacologia
4 roky
klinická farmakológia
46
Por. číslo
Krajina
Názov špecializačného odboru v členskom štáte
Minimálna dĺžka prípravy v členskom štáte
Názov zodpovedajúceho špecializačného odboru v Slovenskej republike
39. 26
Veľká Británia a Severné Írsko / United Kingdom
Clinical pharmacology and therapeutics
39. 27
Island / Ísland
Lyfjafræði
39. 28
Lichtenštajnsko / Liechtenstein
Klinische Pharmakologie und Toxikologie
39. 29
Nórsko / Norge
Klinisk farmakologi
39. 30
Švajčiarsko / Die Schweiz / La Suisse / La Svizzera / La Svizra
Pharmacologie clinique et toxicologie
Klinische Pharmakologie und Toxikologie
Farmacologia clinica e tossicologia
40. 01
Belgicko / Belgique /België / Belgien
Médecine du travail/Arbeidsgeneeskunde
40. 02
Bulharsko / България
Трудова медицина
40. 03
Cyprus / Κύπρος
Ιατρική της Εργασίας
40. 04
Česko / Česká republika
Pracovní lékařství
40. 05
Dánsko / Danmark
Arbejdsmedicin
40. 06
Estónsko / Eesti
-
40. 07
Fínsko / Suomi / Finland
Työterveyshuolto/Företagshälsovård
40. 08
Francúzsko / France
Médecine du travail
40. 09
Grécko / Ελλάς
Iατρική thς Εργασίας
40. 10
Holandsko / Nederland
Arbeid en gezondheid, bedrijfsgeneeskunde
Arbeid en gezondheid, verzekeringsgeneeskunde
40. 11
Írsko / Ireland
Occupational medicine
40. 12
Litva / Lietuva
Darbo medicina
40. 13
Lotyšsko / Latvija
Arodslimības
40. 14
Luxembursko / Luxembourg
Médecine du travail
40. 15
Maďarsko / Magyarország
Foglalkozás-orvostan (üzemorvostan)
40. 16
Malta / Malta
Mediċina Okkupazzjonali
40. 17
Nemecko / Deutschland
Arbeitsmedizin
40. 18
Polsko / Polska
Medycyna pracy
40. 19
Portugalsko / Portugal
Medicina do trabalho
40. 20
Rakúsko / Österreich
Arbeits- und Betriebsmedizin
40. 21
Rumunsko / România
Medicina muncii
40. 22
Slovinsko / Slovenija
Medicina dela, prometa in športa
40. 23
Španielsko / España
Medicina del trabajo
40. 24
Švédsko / Sverige
Yrkes- och miljömedicin
40. 25
Taliansko / Italia
Medicina del lavoro
40. 26
Veľká Británia a Severné Írsko / United Kingdom
Occupational medicine
40. 27
Island / Ísland
Atvinnulækningar
40. 28
Lichtenštajnsko / Liechtenstein
Arbeitsmedizin
40. 29
Nórsko / Norge
Arbeidsmedisin
4 roky
pracovné lekárstvo
47
Por. číslo
Krajina
Názov špecializačného odboru v členskom štáte
Minimálna dĺžka prípravy v členskom štáte
Názov zodpovedajúceho špecializačného odboru v Slovenskej republike
40. 30
Švajčiarsko / Die Schweiz / La Suisse / La Svizzera / La Svizra
Médecine du travail
Arbeitsmedizin
Medicina del lavoro
41. 01
Belgicko / Belgique /België / Belgien
-
41. 02
Bulharsko / България
Клинична алергология
41. 03
Cyprus / Κύπρος
Αλλεργιολογία
41. 04
Česko / Česká republika
Alergologie a klinická imunologie
41. 05
Dánsko / Danmark
Medicinsk allergologi eller medicinske overfølsomhedssygdomme
41. 06
Estónsko / Eesti
-
41. 07
Fínsko / Suomi / Finland
-
41. 08
Francúzsko / France
-
41. 09
Grécko / Ελλάς
Αλλεργιoλoγία
41. 10
Holandsko / Nederland
Allergologie en inwendige geneeskunde
41. 11
Írsko / Ireland
-
41. 12
Litva / Lietuva
Alergologija ir klinikinė imunologija
41. 13
Lotyšsko / Latvija
Alergoloģija
41. 14
Luxembursko / Luxembourg
-
41. 15
Maďarsko / Magyarország
Allergológia és klinikai immunológia
41. 16
Malta / Malta
-
41. 17
Nemecko / Deutschland
-
41. 18
Polsko / Polska
Alergologia
41. 19
Portugalsko / Portugal
Imuno-alergologia
41. 20
Rakúsko / Österreich
-
41. 21
Rumunsko / România
Alergologie şi imunologie clinică
41. 22
Slovinsko / Slovenija
-
41. 23
Španielsko / España
Alergología
41. 24
Švédsko / Sverige
Allergisjukdomar
41. 25
Taliansko / Italia
Allergologia ed immunologia clinica
41. 26
Veľká Británia a Severné Írsko / United Kingdom
-
41. 27
Island / Ísland
Ofnæmislækningar
41. 28
Lichtenštajnsko / Liechtenstein
Allergologie und klinische Immunologie
41. 29
Nórsko / Norge
-
41. 30
Švajčiarsko / Die Schweiz / La Suisse / La Svizzera / La Svizra
Allergologie et immunologie clinique
Allergologie und klinische Immunologie
Allergologia e immunologia clinica
3 roky
klinická imunológia a alergológia
42. 01
Belgicko / Belgique/België / Belgien
Chirurgie abdominale/Heelkunde op het abdomen
42. 02
Bulharsko / България
-
42. 03
Cyprus / Κύπρος
-
42. 04
Česko / Česká republika
-
5 rokov
gastroenterologická chirurgia
48
Por. číslo
Krajina
Názov špecializačného odboru v členskom štáte
Minimálna dĺžka prípravy v členskom štáte
Názov zodpovedajúceho špecializačného odboru v Slovenskej republike
42. 05
Dánsko / Danmark
Kirurgisk gastroenterologi eller kirurgiske mave-tarmsygdomme
42. 06
Estónsko / Eesti
-
42. 07
Fínsko / Suomi / Finland
Gastroenterologinen kirurgia/Gastroenterologisk kirurgi
42. 08
Francúzsko / France
Chirurgie viscérale et digestive
42. 09
Grécko / Ελλάς
-
42. 10
Holandsko / Nederland
-
42. 11
Írsko / Ireland
-
42. 12
Litva / Lietuva
Abdominalinė chirurgija
42. 13
Lotyšsko / Latvija
-
42. 14
Luxembursko / Luxembourg
Chirurgie gastro-entérologique
42. 15
Maďarsko / Magyarország
-
42. 16
Malta / Malta
-
42. 17
Nemecko / Deutschland
Visceralchirurgie
42. 18
Polsko / Polska
-
42. 19
Portugalsko / Portugal
-
42. 20
Rakúsko / Österreich
-
42. 21
Rumunsko / România
-
42. 22
Slovinsko / Slovenija
Abdominalna kirurgija
42. 23
Španielsko / España
Cirugía del aparato digestivo
42. 24
Švédsko / Sverige
-
42. 25
Taliansko / Italia
Chirurgia dell'aparato digerente
42. 26
Veľká Británia a Severné Írsko / United Kingdom
-
42. 27
Island / Ísland
-
42. 28
Lichtenštajnsko / Liechtenstein
-
42. 29
Nórsko / Norge
Gastroenterologisk kirurgi
42. 30
Švajčiarsko / Die Schweiz / La Suisse / La Svizzera / La Svizra
-
Por. číslo
Krajina
Názov špecializačného odboru v členskom štáte
Minimálna dĺžka prípravy v členskom štáte
Názov zodpovedajúceho špecializačného odboru v Slovenskej republike
42. 01
Belgicko / Belgique/België / Belgien
Médecine nucléaire/Nucleaire geneeskunde
43. 02
Bulharsko / България
Нуклеарна медицина
43. 03
Cyprus / Κύπρος
Πυρηνική Ιατρική
43. 04
Česko / Česká republika
Nukleární medicína
43. 05
Dánsko / Danmark
Klinisk fysiologi og nuklearmedicin
43. 06
Estónsko / Eesti
-
43. 07
Fínsko / Suomi / Finland
Kliininen fysiologia ja isotooppilääketiede/Klinisk fysiologi
och nukleärmedicin
43. 08
Francúzsko / France
Médecine nucléaire
43. 09
Grécko / Ελλάς
Πυρηvική Iατρική
4 roky
nukleárna medicína
49
Por. číslo
Krajina
Názov špecializačného odboru v členskom štáte
Minimálna dĺžka prípravy v členskom štáte
Názov zodpovedajúceho špecializačného odboru v Slovenskej republike
43. 10
Holandsko / Nederland
Nucleaire geneeskunde
43. 11
Írsko / Ireland
-
43. 12
Litva / Lietuva
-
43. 13
Lotyšsko / Latvija
-
43. 14
Luxembursko / Luxembourg
Médecine nucléaire
43. 15
Maďarsko / Magyarország
Nukleáris medicina (izotóp diagnosztika)
43. 16
Malta / Malta
Mediċina Nukleari
43. 17
Nemecko / Deutschland
Nuklearmedizin
43. 18
Polsko / Polska
Medycyna nuklearna
43. 19
Portugalsko / Portugal
Medicina nuclear
43. 20
Rakúsko / Österreich
Nuklearmedizin
43. 21
Rumunsko / România
Medicină nucleară
43. 22
Slovinsko / Slovenija
Nuklearna medicina
43. 23
Španielsko / España
Medicina nuclear
43. 24
Švédsko / Sverige
Nukleärmedicin
43. 25
Taliansko / Italia
Medicina nucleare
43. 26
Veľká Británia a Severné Írsko / United Kingdom
Nuclear medicine
43. 27
Island / Ísland
Ísótópagreining
43. 28
Lichtenštajnsko / Liechtenstein
Nuklearmedizin
43. 29
Nórsko / Norge
Nukleærmedisin
43. 30
Švajčiarsko / Die Schweiz / La Suisse / La Svizzera / La Svizra
Médecine nucléaire
Nuklearmedizin
Medicina nucleare
44. 01
Belgicko / Belgique/België / Belgien
-
44. 02
Bulharsko / България
Спешна медицина
44. 03
Cyprus / Κύπρος
-
44. 04
Česko / Česká republika
Traumatologie
Urgentní medicína
44. 05
Dánsko / Danmark
-
44. 06
Estónsko / Eesti
-
44. 07
Fínsko / Suomi / Finland
-
44. 08
Francúzsko / France
-
44. 09
Grécko / Ελλάς
-
44. 10
Holandsko / Nederland
-
44. 11
Írsko / Ireland
Emergency medicine
44. 12
Litva / Lietuva
-
44. 13
Lotyšsko / Latvija
-
44. 14
Luxembursko / Luxembourg
-
44. 15
Maďarsko / Magyarország
Traumatológia
44. 16
Malta / Malta
Mediċina tal-Aċċidenti u l-Emerġenza
5 rokov
úrazová chirurgia
urgentná medicína
50
Por. číslo
Krajina
Názov špecializačného odboru v členskom štáte
Minimálna dĺžka prípravy v členskom štáte
Názov zodpovedajúceho špecializačného odboru v Slovenskej republike
44. 17
Nemecko / Deutschland
-
44. 18
Polsko / Polska
Medycyna ratunkowa
44. 19
Portugalsko / Portugal
-
44. 20
Rakúsko / Österreich
-
44. 21
Rumunsko / România
Medicină de urgenţă
44. 22
Slovinsko / Slovenija
-
44. 23
Španielsko / España
-
44. 24
Švédsko / Sverige
-
44. 25
Taliansko / Italia
-
44. 26
Veľká Británia a Severné Írsko / United Kingdom
Accident and emergency medicine
44. 27
Island / Ísland
-
44. 28
Lichtenštajnsko / Liechtenstein
-
44. 29
Nórsko / Norge
-
44. 30
Švajčiarsko / Die Schweiz / La Suisse / La Svizzera / La Svizra
-
45. 01
Belgicko / Belgique /België / Belgien
-
45. 02
Bulharsko / България
Лицево-челюстна хирургия
45. 03
Cyprus / Κύπρος
-
45. 04
Česko / Česká republika
Maxilofaciální chirurgie
45. 05
Dánsko / Danmark
-
45. 06
Estónsko / Eesti
-
45. 07
Fínsko / Suomi / Finland
-
45. 08
Francúzsko / France
Chirurgie maxillo-faciale et stomatologie
45. 09
Grécko / Ελλάς
-
45. 10
Holandsko / Nederland
-
45. 11
Írsko / Ireland
-
45. 12
Litva / Lietuva
Veido ir žandikaulių chirurgija
45. 13
Lotyšsko / Latvija
Mutes, sejas un žokļu ķirurģija
45. 14
Luxembursko / Luxembourg
Chirurgie maxillo-faciale
45. 15
Maďarsko / Magyarország
Szájsebészet
45. 16
Malta / Malta
-
45. 17
Nemecko / Deutschland
-
45. 18
Polsko / Polska
Chirurgia szczękowo-twarzowa
45. 19
Portugalsko / Portugal
Cirurgia maxilo-facial
45. 20
Rakúsko / Österreich
Mund- Kiefer- und Gesichtschirurgie
45. 21
Rumunsko / România
-
45. 22
Slovinsko / Slovenija
Maksilofacialna kirurgija
45. 23
Španielsko / España
Cirugía oral y maxilofacial
5 rokov
maxilofaciálna chirurgia
51
Por. číslo
Krajina
Názov špecializačného odboru v členskom štáte
Minimálna dĺžka prípravy v členskom štáte
Názov zodpovedajúceho špecializačného odboru v Slovenskej republike
45. 24
Švédsko / Sverige
-
45. 25
Taliansko / Italia
Chirurgia maxillo-facciale
45. 26
Veľká Británia a Severné Írsko / United Kingdom
-
45. 27
Island / Ísland
-
45. 28
Lichtenštajnsko / Liechtenstein
45. 29
Nórsko / Norge
-
45. 30
Švajčiarsko / Die Schweiz / La Suisse / La Svizzera / La Svizra
Chirurgie maxillo-faciale
Kiefer- und Gesichtschirurgie
Chirurgia mascello-facciale
b) ako diplom o špecializácii v príslušnom špecializačnom odbore v kategórii lekár sa uzná aj
1.doklad, z ktorého vyplýva, že špecializačná príprava nespĺňala všetky minimálne požiadavky uvedené v osobitnom predpise, ale špecializačná príprava osoby sa začala pred
1.1.20. decembrom 1976 v Nemecku, Dánsku, Francúzsku, Írsku, Taliansku, Luxembursku, Holandsku, Belgicku a vo Veľkej Británii,
1.2.1. januárom 1981 v Grécku,
1.3. 1. januárom 1986 v Španielsku alebo v Portugalsku,
1.4.1. januárom 1994 v Nórsku a na Islande, v Rakúsku, Fínsku a v Švédsku,
1.5.1. májom 1995 v Lichtenštajnsku,
1.6.1. júnom 2002 vo Švajčiarsku,
1.7.1. májom 2004 v Česku, Maďarsku, Poľsku, Slovinsku, Litve, Lotyšsku, Estónsku, Malte a Cypre,
1.8.1. januárom 2007 v Bulharsku a Rumunsku.
Ministerstvo zdravotníctva môže požadovať, aby takýto doklad bol doplnený osvedčením vydaným oprávneným orgánom príslušného členského štátu, v ktorom sa uvádza, že jeho držiteľ sa venoval príslušným špecializovaným činnostiam podľa právnych predpisov príslušného členského štátu najmenej tri po sebe nasledujúce roky počas piatich rokov pred vydaním tohto osvedčenia,
2.doklad vydaný v Španielsku pred 1. januárom 1995, z ktorého vyplýva, že špecializačná príprava nespĺňala všetky minimálne požiadavky uvedené v osobitnom predpise, ak je doplnený o osvedčenie vydané príslušným orgánom Španielska, ktorým sa potvrdzuje,
52
že osoba vykonala špecializačnú skúšku podľa osobitného predpisu č. 1497/99 s cieľom overenia úrovne vedomostí a spôsobilostí príslušnej osoby, ktorá byť porovnateľná s vedomosťami lekárov s rovnakou kvalifikáciou získanou v Španielsku po 1. januári 1995,
3.doklad získaný na území bývalej Nemeckej demokratickej republiky, z ktorého vyplýva, že špecializačná príprava nespĺňala všetky minimálne požiadavky uvedené v osobitnom predpise, ale špecializačná príprava osoby sa začala pred 3. aprílom 1992 a oprávňuje osobu vykonávať činnosť v príslušnom špecializačnom odbore na celom území Spolkovej republiky Nemecko za rovnakých podmienok ako na základe dokladov o špecializáciách uvedených v tabuľke, vydaných príslušnými orgánmi v Spolkovej republike Nemecko. Ministerstvo zdravotníctva môže vyžadovať, aby taký doklad bol doplnený osvedčením vydaným oprávnenými nemeckými orgánmi alebo organizáciami, v ktorom sa uvádza, že jeho držiteľ sa venoval príslušným činnostiam podľa právnych predpisov príslušného členského štátu najmenej tri po sebe nasledujúce roky počas piatich rokov pred vydaním tohto osvedčenia,
4.doklad, z ktorého vyplýva, že získavanie tohto dokladu sa začalo na území bývalého Československa pred 1. januárom 1993, ak príslušný orgán Česka potvrdil, že táto odborná spôsobilosť na území Česka rovnakú platnosť ako odborná spôsobilosť získaná v Česku, uvedená v tabuľke. K takému potvrdeniu musí byť priložené osvedčenie vydané príslušným orgánom Česka, ktoré osvedčuje, že táto osoba v súlade s právnymi predpismi Česka vykonávala príslušnú špecializovanú činnosť v kategórii lekár na území Česka najmenej počas troch po sebe nasledujúcich rokov v priebehu piatich rokov predchádzajúcich dňu vydania tohto osvedčenia, alebo
5.doklad, z ktorého vyplýva, že získavanie tohto dokladu sa začalo na území bývalého Sovietskeho zväzu pred 20. augustom 1991, ak príslušný orgán Estónska potvrdil, že táto odborná spôsobilosť na území Estónska rovnakú platnosť ako odborná spôsobilosť získaná v Estónsku, uvedená v tabuľke. K takému potvrdeniu musí byť priložené osvedčenie vydané príslušným orgánom Estónska, ktoré osvedčuje, že táto osoba v súlade s právnymi predpismi Estónska vykonávala príslušnú špecializovanú činnosť v kategórii lekár na území Estónska najmenej počas troch po sebe nasledujúcich rokov v priebehu piatich rokov predchádzajúcich dňu vydania tohto osvedčenia, alebo
6.doklad, z ktorého vyplýva, že získavanie tohto dokladu sa začalo na území bývalého Sovietskeho zväzu pred 21. augustom 1991, ak príslušný orgán Lotyšska potvrdil, že táto odborná spôsobilosť na území Lotyšska rovnakú platnosť ako odborná spôsobilosť získaná v Lotyšsku, uvedená v tabuľke. K takému potvrdeniu musí byť priložené osvedčenie vydané príslušným orgánom Lotyšska, ktoré osvedčuje, že táto osoba v súlade s právnymi predpismi Lotyšska vykonávala príslušnú špecializovanú činnosť v kategórii lekár na území Lotyšska najmenej počas troch po sebe nasledujúcich rokov v priebehu piatich rokov predchádzajúcich dňu vydania tohto osvedčenia, alebo
7.doklad, z ktorého vyplýva, že získavanie tohto dokladu sa začalo na území bývalého Sovietskeho zväzu pred 11. marcom 1990, ak príslušný orgán Litvy potvrdil, že táto odborná spôsobilosť na území Litvy rovnakú platnosť ako odborná spôsobilosť získaná v Litve, uvedená v tabuľke. K takému potvrdeniu musí byť priložené osvedčenie vydané príslušným orgánom Litvy, ktoré osvedčuje, že táto osoba v súlade s právnymi predpismi Litvy vykonávala príslušnú špecializovanú činnosť v kategórii lekár na území
53
Litvy najmenej počas troch po sebe nasledujúcich rokov v priebehu piatich rokov predchádzajúcich dňu vydania tohto osvedčenia, alebo
8.doklad, z ktorého vyplýva, že získavanie tohto dokladu sa začalo na území bývalej Juhoslávie pred 25. júnom 1991, ak príslušný orgán Slovinska potvrdil, že táto odborná spôsobilosť na území Slovinska rovnakú platnosť ako odborná spôsobilosť získaná v Slovinsku, uvedená v tabuľke. K takému potvrdeniu musí byť priložené osvedčenie vydané príslušným orgánom Slovinska, ktoré osvedčuje, že táto osoba v súlade s právnymi predpismi Slovinska vykonávala príslušnú špecializovanú činnosť v kategórii lekár na území Slovinska najmenej počas troch po sebe nasledujúcich rokov v priebehu piatich rokov predchádzajúcich dňu vydania tohto osvedčenia,
9.taký doklad udelený príslušnými orgánmi členských štátov, v ktorom príslušný členský štát zastavil realizáciu špecializačnej prípravy, ale spĺňa podmienky uvedené v tabuľke, a to takto:
9.1.doklad vydaný v Belgicku v odbore hrudná chirurgia pred 1. januárom 1983, v odbore cievna chirurgia pred 1. januárom 1983, v odbore neuropsychiatria pred 1. augustom 1987 okrem osôb, ktoré začali výcvik pred 1. augustom 1987, a v odbore gastroenterologická chirurgia vydaný pred 1. januárom 1983,
9.2. doklad vydaný vo Francúzsku v odbore neuropsychiatria pred 31. decembrom 1971,
9.3. doklad vydaný v Luxembursku v odbore neuropsychiatria pred 5. marcom 1982,
9.4.doklad vydaný v Holandsku v odbore neuropsychiatria pred 9. júlom 1984,
9.5.doklad vydaný v Taliansku v odbore neuropsychiatria pred 31. októbrom 1999.
c)Diplom, certifikát a iný doklad o kvalifikácii, ktorý vydal príslušný orgán členského štátu, sa uznáva ako diplom o špecializácii v špecializačnom odbore všeobecné lekárstvo v kategórii lekár získaný v Slovenskej republike podľa tabuľky č. 3.
Tab. č. 3
p.č.
Krajina
Názov dokladu
Profesijný titul
1
Belgicko / Belgique /België / Belgien
Ministerieel erkenningsbesluit van huisarts / Arrêté
ministériel d'agrément de médecin généraliste
Huisarts / Médecin généraliste
2
Bulharsko / България
Свидетелство за призната спец-
иалност по Обща медицина
Лекар-специалист по Обща
медицина
3
Cyprus / Κύπρος
Τίτλος Ειδικότητας Γενικής Ιατρικής
Ιατρός Γενικής Ιατρικής
4
Česko / Česká republika
Diplom o specializaci "všeobecné lékařství"
Všeobecný lékař
5
Dánsko / Danmark
Tilladelse til at anvende betegnelsen alment praktiserende
læge / Speciallæge i almen medicin
Alment praktiserende læge / Speciallæge I almen medicin
6
Estónsko / Eesti
Diplom peremeditsiini erialal
Perearst
7
Fínsko / Suomi / Finland
Todistus lääkärin
Yleislääkäri / Allmänläkare
54
perusterveydenhuollon lisäkoulutuksesta
/ Bevis om tilläggsutbildning av läkare i primärvård
8
Francúzsko / France
Diplôme d'Etat de docteur en médecine (avec document
annexé attestant la formation spécifique en médecine
générale)
Médecin qualifié en médecine générale
9
Grécko / Ελλάς
Tίτλος ιατρικής ειδικότητας γενικής ιατρικής
Іατρός µε ειδικότητα γενικής ιατρικής
10
Holandsko / Nederland
Certificaat van inschrijving in het register van erkende
huisartsen van de Koninklijke Nederlandsche
Maatschappij tot bevordering der geneeskunst
Huisarts
11
Írsko / Ireland
Certificate of specific qualifications in general medical
Praktice
General medical practitioner
12
Litva / Lietuva
Šeimos gydytojo rezidentūros pažymėjimas
Šeimos medicinos gydytojas
13
Lotyšsko / Latvija
Ăimenes ārsta sertifikāts
Ăimenes (vispārējās prakses) ārsts
14
Luxembursko / Luxembourg
Diplôme de formation spécifique en medicine générale
Médecin généraliste
15
Maďarsko / Magyarország
Háziorvostan szakorvosa bizonyítvány
Háziorvostan szakorvosa
16
Malta / Malta
Tabib tal-familja
Mediëina tal-familja
17
Nemecko / Deutschland
Zeugnis über die spezifische Ausbildung in der
Allgemeinmedizin
Facharzt/Fachärztin für Allgemeinmedizin
18
Polsko / Polska
Diplôme: Dyplom uzyskania tytułu specjalisty w
dziedzinie medycyny rodzinnej
Specjalista w dziedzinie medycyny rodzinnej
19
Portugalsko / Portugal
Diploma do internato complementar de clínica geral
Assistente de clínica geral
20
Rakúsko / Österreich
Arzt für Allgemeinmedizin
Arzt für Allgemeinmedizin
21
Rumunsko / România
Certificat de medic specialist
medicină de familie
Medic specialist medicină de familie
22
Slovinsko / Slovenija
Potrdilo o opravljeni specializaciji iz družinske medicíně
Specialist družinske medicine/ Specialistka družinske
medicine
23
Španielsko / España
Título de especialista en medicina familiar y comunitaria
Especialista en medicina familiar y comunitaria
24
Švédsko / Sverige
Bevis om kompetens som allmänpraktiserande läkare
(Europaläkare) utfärdat av Socialstyrelsen
Allmänpraktiserande läkare (Europaläkare)
25
Taliansko / Italia
Attestato di formazione specifica in medicina generale
Medico di medicina generale
26
Veľká Británia a Severné Írsko / United Kingdom
Certificate of prescribed/equivalent experience
General medical practitioner
27
Island / Ísland
-
28
Lichtenštajnsko / Liechtenstein
-
29
Nórsko / Norge
-
30
Švajčiarsko / Die Schweiz / La Suisse / La Svizzera / La Svizra
diplôme de médecin praticien
Diplom als praktischer Arzt/praktische Ärztin
médecin praticien
praktischer Arzt/praktische Ärztin
medico generico
55
diploma di medico generico
d)ako doklad o špecializácii v špecializačnom odbore všeobecné lekárstvo v kategórii lekár sa uzná aj doklad, z ktorého vyplýva, že osoba nie je držiteľom dokladu uvedeného v tabuľke č. 3, ale je držiteľom dokladu vydaného príslušným orgánom členského štátu potvrdzujúcim držiteľovo právo na výkon špecializovaných pracovných činností v špecializačnom odbore všeobecné lekárstvo a že právo vykonávať tieto činnosti rámci vnútroštátneho systému sociálneho zabezpečenia tohto štátu pred
1)31. decembrom 1994 v Belgicku, Dánsku, Nemecku, Grécku, Španielsku, Francúzsku, Írsku, Taliansku Luxembursku, Holandsku, Rakúsku, Portugalsku, Fínsku, Švédsku, Veľkej Británii,
2) 1. júnom 2002 vo Švajčiarsku,
3)1. májom 2004 v Česku, Maďarsku, Poľsku, Slovinsku, Litve, Lotyšsku, Estónsku, Malte, Cypre a
4) 1. januárom 2007 v Bulharsku, Rumunsku.
B.Uznávanie diplomov o špecializácii v kategórii zubný lekár
a)Diplom, certifikát a iný doklad o kvalifikácii, ktorý vydal príslušný orgán členského štátu a obsahuje názov dokladu uvedeného v tabuľke č. 1, sa uznáva ako diplom o špecializácii v kategórii zubný lekár získaný v Slovenskej republike v odbore čeľustná ortopédia,
Tabuľka č. 1
p.č.
Krajina
Názov dokladu
Udeľujúci orgán
1
Belgicko / Belgique /België / Belgien
Titre professionnel particulier de dentiste spécialiste
en orthodontie/Bijzondere beroepstitel van
tandarts specialist in de orthodontie
Ministre de la Santé publique/Minister bevoegd
voor Volksgezondheid
2
Bulharsko / България
Свидетелство за призната спец-
иалност по “Ортодонтия”
Факултет по дентална медицина към
Медицински университет
3
Cyprus / Κύπρος
Πιστοποιητικό Αναγνώρισης του Ειδικού Οδον-
τιάτρου στην Ορθοδοντική
Οδοντιατρικό Συµβούλιο
4
Česko / Česká republika
-
-
5
Dánsko / Danmark
Bevis for tilladelse til at betegne sig som specialtandlæge
i ortodonti
Sundhedsstyrelsen
6
Estónsko / Eesti
Residentuuri lõputunnistus ortodontia erialal
Tartu Ülikool
7
Fínsko / Suomi / Finland
Erikoishammaslääkärin tutkinto, hampaiston
oikomishoito/Specialtand-läkarexamen, tandreglering
— Helsingin yliopisto/Helsingfors universitet
— Oulun yliopisto
— Turun yliopisto
8
Francúzsko / France
Titre de spécialiste en orthodontie
Conseil National de l'Ordre des chirurgiens dentistes
56
9
Grécko / Ελλάς
Τίτλoς Οδovτιατρικής ειδικότητας της Ορθoδov-
τικής
— Νoµαρχιακή Αυτoδιoίκηση
— Νoµαρχία
10
Holandsko / Nederland
Bewijs van inschrijving als orthodontist in het
Specialistenregister
Specialisten Registratie Commissie (SRC) van de
Nederlandse Maatschappij tot bevordering der
Tandheelkunde
11
Írsko / Ireland
Certificate of specialist dentist in orthodontics
Competent authority recognised for this purpose by the competent minister
12
Litva / Lietuva
Rezidentūros pažymėjimas, nurodantis suteiktą
gydytojo ortodonto profesinę kvalifikaciją
Universitetas
13
Lotyšsko / Latvija
‘Sertifikāts’— kompetentas iestādes izsniegts
dokuments, kas apliecina, ka persona ir nokārtojusi
sertifikācijas eksāmenu ortodontijā
Latvijas Ārstu biedrība
14
Luxembursko / Luxembourg
-
-
15
Maďarsko / Magyarország
Fogszabályozás szakorvosa bizonyítvány
Az Egészségügyi, Szociális és Családügyi Minisztérium
illetékes testülete
16
Malta / Malta
Ċertifikat ta' speċjalista dentali fl-Ortodonzja
Kumitat ta' Approvazzjoni dwar Speċjalisti
17
Nemecko / Deutschland
Fachzahnärztliche Anerkennung für Kieferorthopädie;
Landeszahnärztekammer
18
Polsko / Polska
Dyplom uzyskania tytułu specjalisty w dziedzinie
ortodoncji
Centrum Egzaminów Medycznych
19
Portugalsko / Portugal
-
-
20
Rakúsko / Österreich
-
-
21
Rumunsko / România
-
-
22
Slovinsko / Slovenija
Potrdilo o opravljenem specialističnem izpitu iz čeljustne in zobne ortopedije
1. Ministrstvo za zdravje
2. Zdravniška zbornica Slovenije
23
Španielsko / España
-
-
24
Švédsko / Sverige
Bevis om specialistkompetens i tandreglering
Socialstyrelsen
25
Taliansko / Italia
Diploma di specialista in Ortognatodonzia
Università
26
Veľká Británia a Severné Írsko / United Kingdom
Certificate of Completion of specialist training inorthodontics
Competent authority recognised for this purpose
27
Island / Ísland
-
28
Lichtenštajnsko / Lichtenstein
-
-
29
Nórsko / Norge
Bevis for gjennomgått spesialistutdanning i
kjeveortopedi
Odontologisk
universitetsfakultet
30
Švajčiarsko / Die Schweiz / La Suisse / La Svizzera / La Svizra
Diplôme fédéral d’orthodontiste
Diplom für Kieferorthopädie
Diploma di ortodontista
Département fédéral de l’intérieur et
Société Suisse d’Odonto-stomatologie
Eidgenössisches Departement des Innern und Schweizerische Zahnärzte-Gesellschaft
Dipartimento federale dell’interno e
Società Svizzera di Odontologia e
Stomatologia
aa)ako diplom o špecializácii v špecializačnom odbore čeľustná ortopédia v kategórii
57
zubný lekár sa uzná aj
1. doklad, z ktorého vyplýva, že špecializačná príprava nespĺňala všetky minimálne požiadavky uvedené v osobitnom predpise, ale špecializačná príprava osoby sa začala pred
1.1.28. januárom 1980 v Dánsku, Nemecku, Francúzsku, Írsku, Holandsku a vo Veľkej Británii,
1.2.1. januárom 1981 v Grécku,
1.3. 1. januárom 1994 86 vo Fínsku a v Švédsku,
1.4. 1. májom 2004 v Maďarsku, Poľsku, Slovinsku, Litve, Lotyšsku, Estónsku, Malte a Cypre,
1.5.27. januárom 2005 v Belgicku,
1.6.21. májom 2005 v Taliansku,
1.7.1. januárom 2007 v Bulharsku,
Ministerstvo zdravotníctva môže požadovať, aby takýto doklad bol doplnený osvedčením vydaným oprávneným orgánom príslušného členského štátu, v ktorom sa uvádza, že jeho držiteľ sa venoval príslušným špecializovaným činnostiam podľa právnych predpisov príslušného členského štátu najmenej tri po sebe nasledujúce roky počas piatich rokov pred vydaním tohto osvedčenia,
2.doklad získaný na území bývalej Nemeckej demokratickej republiky, z ktorého vyplýva, že špecializačná príprava nespĺňala všetky minimálne požiadavky uvedené v osobitnom predpise, ale ide o doklad, ktorého získavanie sa začalo pred 3. októbrom 1990, ktorý oprávňuje držiteľa na výkon príslušných špecializovaných činností na území Spolkovej republiky Nemecko za rovnakých podmienok ako doklad vydaný príslušnými nemeckými orgánmi uvedený v tabuľke č. 1. Ministerstvo zdravotníctva môže požadovať, aby takýto doklad bol doplnený osvedčením vydaným oprávnenými nemeckými orgánmi alebo organizáciami, v ktorom sa konštatuje, že jeho držiteľ sa venoval príslušným špecializovaným činnostiam podľa právnych predpisov príslušného členského štátu najmenej tri po sebe nasledujúce roky počas piatich rokov pred vydaním tohto osvedčenia,
3.doklad získaný na území bývalého Sovietskeho zväzu, z ktorého vyplýva, že špecializačná príprava nespĺňala všetky minimálne požiadavky uvedené v osobitnom predpise, ale ide o doklad, ktorého získavanie sa začalo pred 11. marcom 1990, ktorý oprávňuje držiteľa na výkon príslušných špecializovaných činností na území Litvy za rovnakých podmienok ako doklad vydaný príslušnými orgánmi Litvy uvedený v tabuľke č. 1. Ministerstvo zdravotníctva môže požadovať, aby takýto doklad bol doplnený osvedčením vydaným oprávnenými litovskými orgánmi alebo organizáciami, v ktorom sa konštatuje, že jeho držiteľ sa venoval príslušným špecializovaným činnostiam podľa právnych predpisov príslušného členského štátu najmenej tri po sebe nasledujúce roky
58
počas piatich rokov pred vydaním tohto osvedčenia,
4.doklad získaný na území bývalého Sovietskeho zväzu, z ktorého vyplýva, že špecializačná príprava nespĺňala všetky minimálne požiadavky uvedené v osobitnom predpise, ale ide o doklad, ktorého získavanie sa začalo pred 21. augustom 1991, ktorý oprávňuje držiteľa na výkon príslušných špecializovaných činností na území Lotyšska za rovnakých podmienok ako doklad vydaný príslušnými orgánmi Lotyšska uvedený v tabuľke č. 1. Ministerstvo zdravotníctva môže požadovať, aby takýto doklad bol doplnený osvedčením vydaným oprávnenými lotyšskými orgánmi alebo organizáciami, v ktorom sa konštatuje, že jeho držiteľ sa venoval príslušným špecializovaným činnostiam podľa právnych predpisov príslušného členského štátu najmenej tri po sebe nasledujúce roky počas piatich rokov pred vydaním tohto osvedčenia,
5.doklad získaný na území bývalého Sovietskeho zväzu, z ktorého vyplýva, že špecializačná príprava nespĺňala všetky minimálne požiadavky uvedené v osobitnom predpise, ale ide o doklad, ktorého získavanie sa začalo pred 20. augustom 1991, ktorý oprávňuje držiteľa na výkon príslušných špecializovaných činností na území Estónska za rovnakých podmienok ako doklad vydaný príslušnými orgánmi Estónska uvedený v tabuľke č. 1. Ministerstvo zdravotníctva môže požadovať, aby takýto doklad bol doplnený osvedčením vydaným oprávnenými estónskymi orgánmi alebo organizáciami, v ktorom sa konštatuje, že jeho držiteľ sa venoval príslušným špecializovaným činnostiam podľa právnych predpisov príslušného členského štátu najmenej tri po sebe nasledujúce roky počas piatich rokov pred vydaním tohto osvedčenia,
6.doklad získaný na území bývalej Juhoslávie z ktorého vyplýva, že špecializačná príprava nespĺňala všetky minimálne požiadavky uvedené v osobitnom predpise, ale ide o doklad, ktorého získavanie sa začalo pred 25. júnom 1991, ktorý oprávňuje držiteľa na výkon príslušných špecializovaných činností na území Slovinska za rovnakých podmienok ako doklad vydaný príslušnými orgánmi Slovinska uvedený v tabuľke č. 1. Ministerstvo zdravotníctva môže požadovať, aby takýto doklad bol doplnený osvedčením vydaným oprávnenými slovinskými orgánmi alebo organizáciami, v ktorom sa konštatuje, že jeho držiteľ sa venoval príslušným špecializovaným činnostiam podľa právnych predpisov príslušného členského štátu najmenej tri po sebe nasledujúce roky počas piatich rokov pred vydaním tohto osvedčenia.
b)diplom, certifikát a iný doklad o kvalifikácii, ktorý vydal príslušný orgán členského štátu a obsahuje názov dokladu uvedeného v tabuľke č. 2, sa uznáva ako diplom o špecializácii v kategórii zubný lekár získaný v Slovenskej republike v odbore maxilofaciálna chirurgia,
Tabuľka č. 2
p.č.
Krajina
Názov dokladu
Udeľujúci orgán
1
Belgicko / Belgique /België / Belgien
-
-
2
Bulharsko / България
Свидетелство за призната спец-
иалност по “Орална хирургия”
Факултет по дентална медицина към
Медицински университет
3
Cyprus / Κύπρος
Πιστοποιητικό Αναγνώρισης του Ειδικού
Οδοντιάτρου στην Στοµατική
Οδοντιατρικό Συµβούλιο
59
Χειρουργική
4
Česko / Česká republika
-
-
5
Dánsko / Danmark
Bevis for tilladelse til at betegne sig som specialtandlæge i hospitalsodontologi
Sundhedsstyrelsen
6
Estónsko / Eesti
-
-
7
Fínsko / Suomi / Finland
Erikoishammaslääkärin tutkinto, suu-ja leuka kirurgia/ Specialtandläkar-examen,
oral och maxillofacial kirurgi
— Helsingin yliopisto/Helsingfors
universitet
— Oulun yliopisto
— Turun yliopisto
8
Francúzsko / France
-
-
9
Grécko / Ελλάς
Τίτλoς Οδovτιατρικής ειδικότητας της
Γvαθoχειρoυργικής (up to 31 December
2002)
— Νoµαρχιακή Αυτoδιoίκηση
— Νoµαρχία
10
Holandsko / Nederland
Bewijs van inschrijving als kaakchirurg
in het Specialistenregister
Specialisten Registratie Commissie
(SRC) van de Nederlandse
Maatschappij tot bevordering der
Tandheelkunde
11
Írsko / Ireland
Certificate of specialist dentist in oral surgery
Competent authority recognised for this purpose by the competent minister
12
Litva / Lietuva
Rezidentūros pažymėjimas, nurodantis
suteiktą burnos chirurgo profesinę
kvalifikaciją
Universitetas
13
Lotyšsko / Latvija
-
-
14
Luxembursko / Luxembourg
-
-
15
Maďarsko / Magyarország
Dento-alveoláris sebészet szakorvosa bizonyítvány
Az Egészségügyi, Szociális és Családügyi
Minisztérium illetékes testülete
16
Malta / Malta
Ċertifikat ta' speċjalista dentali fil-
Kirurġija tal-ħalq
Kumitat ta' Approvazzjoni dwar Speċjalisti
17
Nemecko / Deutschland
Fachzahnärztliche
Anerkennung für Oralchirurgie/Mundchirurgie
Landeszahnärztekammer
18
Polsko / Polska
Dyplom uzyskania tytułu specjalisty w dziedzinie chirurgii stomatologicznej
Centrum Egzaminów Medycznych
19
Portugalsko / Portugal
-
-
20
Rakúsko / Österreich
-
-
21
Rumunsko / România
22
Slovinsko / Slovenija
Potrdilo o opravljenem specialističnem
izpitu iz oralne kirurgije
1. Ministrstvo za zdravje
2. Zdravniška zbornica Slovenije
23
Španielsko / España
-
-
24
Švédsko / Sverige
Bevis om specialist-kompetens i tandsystemets
kirurgiska sjukdomar
Socialstyrelsen
25
Taliansko / Italia
Diploma di specialista in Chirurgia Orale
Università
26
Veľká Británia a Severné Írsko / United Kingdom
Certificate of completion of specialist training in oral surgery
Competent authority recognised for
this purpose
27
Island / Ísland
-
28
Lichtenštajnsko / Lichtenstein
-
29
Nórsko / Norge
-
30
Švajčiarsko / Die Schweiz / La Suisse / La Svizzera / La Svizra
Diplôme fédéral de chirurgie
orale
Diplom für Oralchirurgie
Diploma di chirurgia orale
Département fédéral de l’intérieur et
Société Suisse d’Odonto-stomatologie
Eidgenössisches Departement des
60
Innern und Schweizerische Zahnärzte-Gesellschaft
Dipartimento federale dell’interno e
Società Svizzera di Odontologia e
Stomatologia
ba)ako diplom o špecializácii v špecializačnom odbore maxilofaciálna chirurgia v kategórii zubný lekár sa uzná aj
1. doklad, z ktorého vyplýva, že špecializačná príprava nespĺňala všetky minimálne požiadavky uvedené v osobitnom predpise, ale špecializačná príprava osoby sa začala pred
1.1.28. januárom 1980 v Dánsku, Nemecku, Írsku, Holandsku a vo Veľkej Británii,
1.2.1. januárom 1994 vo Fínsku a v Švédsku,
1.3. 1. januárom 2003 v Grécku,
1.4. 1. májom 2004 v Maďarsku, Poľsku, Slovinsku, Litve, Malte a Cypre,
1.5.21. májom 2005 v Taliansku,
1.6.1. januárom 2007 v Bulharsku,
Ministerstvo zdravotníctva môže požadovať, aby takýto doklad bol doplnený osvedčením vydaným oprávneným orgánom príslušného členského štátu, v ktorom sa uvádza, že jeho držiteľ sa venoval príslušným špecializovaným činnostiam podľa právnych predpisov príslušného členského štátu najmenej tri po sebe nasledujúce roky počas piatich rokov pred vydaním tohto osvedčenia,
2.doklad získaný na území bývalej Nemeckej demokratickej republiky, z ktorého vyplýva, že špecializačná príprava nespĺňala všetky minimálne požiadavky uvedené v osobitnom predpise, ale ide o doklad, ktorého získavanie sa začalo pred 3. októbrom 1990, ktorý oprávňuje držiteľa na výkon príslušných špecializovaných činností na území Spolkovej republiky Nemecko za rovnakých podmienok ako doklad vydaný príslušnými nemeckými orgánmi uvedený v tabuľke č. 2. Ministerstvo zdravotníctva môže požadovať, aby takýto doklad bol doplnený osvedčením vydaným oprávnenými nemeckými orgánmi alebo organizáciami, v ktorom sa konštatuje, že jeho držiteľ sa venoval príslušným špecializovaným činnostiam podľa právnych predpisov príslušného členského štátu najmenej tri po sebe nasledujúce roky počas piatich rokov pred vydaním tohto osvedčenia,
3.doklad získaný na území bývalého Sovietskeho zväzu, z ktorého vyplýva, že špecializačná príprava nespĺňala všetky minimálne požiadavky uvedené v osobitnom predpise, ale ide o doklad, ktorého získavanie sa začalo pred 11. marcom 1990, ktorý oprávňuje držiteľa na výkon príslušných špecializovaných činností na území Litvy za rovnakých podmienok ako doklad vydaný príslušnými orgánmi Litvy uvedený v tabuľke č. 2. Ministerstvo zdravotníctva môže požadovať, aby takýto doklad bol doplnený osvedčením vydaným oprávnenými litovskými orgánmi alebo organizáciami, v ktorom
61
sa konštatuje, že jeho držiteľ sa venoval príslušným špecializovaným činnostiam podľa právnych predpisov príslušného členského štátu najmenej tri po sebe nasledujúce roky počas piatich rokov pred vydaním tohto osvedčenia,
4.doklad získaný na území bývalej Juhoslávie z ktorého vyplýva, že špecializačná príprava nespĺňala všetky minimálne požiadavky uvedené v osobitnom predpise, ale ide o doklad, ktorého získavanie sa začalo pred 25. júnom 1991, ktorý oprávňuje držiteľa na výkon príslušných špecializovaných činností na území Slovinska za rovnakých podmienok ako doklad vydaný príslušnými orgánmi Slovinska uvedený v tabuľke č. 2. Ministerstvo zdravotníctva môže požadovať, aby takýto doklad bol doplnený osvedčením vydaným oprávnenými slovinskými orgánmi alebo organizáciami, v ktorom sa konštatuje, že jeho držiteľ sa venoval príslušným špecializovaným činnostiam podľa právnych predpisov príslušného členského štátu najmenej tri po sebe nasledujúce roky počas piatich rokov pred vydaním tohto osvedčenia.“.
Čl. II
Účinnosť
Tento zákon nadobúda účinnosť 20. októbra 2007.